DON QUIXOTE ABSORBED IN THE READING OF BOOKS ON KNIGHT ERRANTRY.

Paris, 1845.

41st Edition.

between Lope and the public;” and so, though other biographers may canvass every contemporary writer and weigh the relative qualifications and provocations of envious poets and resentful prelates, Mr. Kelly refuses to look beyond Lope de Vega for the author of the false Second Part of Don Quixote.

Germond de Lavigne, with a sophistry, inspired, we may suppose, by admiration of Vega, declared that we owe a debt to Avellaneda, seeing that but for him Don Quixote would have remained a mere torso, instead of a complete work. Such a piece of special pleading is, of course, fallacious, since Cervantes had pledged himself to produce a second part, and the book must have been nearing completion, in 1614, when Avellaneda’s travesty was published. It is evident that he had progressed as far as the nineteenth chapter, and was within ten chapters of the end, when the Tarragonese bastard was put into circulation, and Cervantes, changing his published plan of procedure, turns Don Quixote from his purpose of entering the lists at Zaragoza and hurries him off to Barcelona. With this counterfeit upon the market Cervantes could no longer pursue the leisurely tenor of his way, and the injury he had received spurred him to new flights of pungent humour. But although our author in this Second Part of Don Quixote deals with his enemy with dignified restraint, and introduces him in person to drub him with the jester’s bladder, rather than becudgel him with his own club, we descry in the dedication of his last book of comedies (1615) how keenly he felt the smart.

Avellaneda had charged him with disparaging the innumerable “stupendous comedies” of Lope de Vega, and of persecuting the Inquisition. Cervantes straightly denies both these imputations, declaring that he “adores Vega’s genius, and admires his works continuous and virtuous,” and protests that he is not likely to persecute any ecclesiastic—above all, if he is a familiar of the Holy Office to boot. “But,” he writes in this dedication to the Conde de Lemos, “that which I cannot help feeling is that he charges me with being old and maimed, as though it had been in my power to stop time from passing over me, or as though my deformity had been produced in some tavern, and not on the grandest occasion which ages past and present have seen, or those to come can hope to see. If my wounds do not shine in the eyes of him who looks on them, they are at least honoured in the estimation of those who know where they were acquired; for the soldier looks better dead in battle than alive in flight. And so much I am of this opinion that if now I could devise and bring about the impossible, I would rather be present again in that wonderful action than now be whole of my wounds, without having taken part therein.”

With this manly and characteristic protest we may, I think, close the volume of this scandal, and press forward to the near close of Cervantes’ career.

SANCHO’S DILIGENCE IN ENCHANTING DULCINEA.

London, 1858.

47th Edition.

In this same dedication there is the intimation that Don Quixote is “waiting in the Second Part, booted and spurred, to do homage” to the Conde de Lemos, and before the end of the year (1615) the completion of the great work was published. The book was printed by Juan de la Cuesta, who had printed the First Part, and Francisco de Robles was again associated with Cervantes as publisher. The public received the new volume with the same enthusiasm that they had extended to its predecessor, and although posthumous criticism has in some instances refused to regard it as equal in merit to the first instalment—Charles Lamb went out of his way to refer to it as “that unfortunate Second Part”—the general reading public of successive generations have agreed in regarding it as the most diverting half of the novel. Cervantes himself has declared, through the mouth of the scholar, Samson Carrasco, that second parts are never good, but this rule found a striking exception in the case of his own work. With increasing years the author betrayed no sign of flagging vivacity; experience had lent him a surer hand in the development of character; and while the Knight of La Mancha’s adventures take on a less fantastic guise, and his reflections increase in wisdom, the wit of Sancho Panza broadens and ripens, and the humanity of the immortal comrades acquires a deeper note. Lamb wrote of “that unworthy Duke,” and he condemned the Duchess as “most comtemptible.” Many readers of Cervantes must at times have rebelled against the ingenuity with which the Don’s ducal entertainers conspired to make sport of their guest, and have deplored the means they employed in accomplishing their purpose. But if Cervantes had not had resource to these exalted conspirators we should have lost the passages between Sancho and the Duchess, the story of the squire’s government, and the course prescribed for the disenchantment of Dulcinea del Tobosco—surely among the most richly humorous chapters in the whole story!—and, finally, the death-bed scene, with the old knight-errant, disillusioned, but resigned, dictating his will with his weeping friends around him, and his faithful squire beseeching him “not to die this time, but even take my counsel, and live on many years,” since “the maddest thing ever a man can do is to die!”

Yet in the face of facts there are critics who would argue that the Second Part was inferior to the First, both as a work of art and as a commercial venture. It is certainly incorrect to say, as one writer does, that “when the second part of Don Quixote came before the world it was universally felt that in nearly every respect it betrayed a great falling off.” Nor can the following criticism, taken from the same source, be accepted: “The fire of imagination, which had sustained him throughout the earlier cycle of adventures, now began to burn low; there was less wit in the speeches, less vivacity in the conversation, less humour and pathos in the situations and incidents. He perceived that he had a great

DON QUIXOTE BECOMING AWARE OF THE CURDS IN HIS HELMET.

Copenhagen, 1865-1869.

54th Edition.

rival to contend with, and that rival was himself. He had, properly speaking, exhausted his originality in the first part, together with his store of situations, his brilliancy of wit, his freshness of imagery, his peculiar power of delineating singular characters, and placing them in singular circumstances. There is wit in the second part, but it is pale; comedy, but it is forced; vivacity, but it is artificial. You discover nearly everywhere comparative poverty of invention, but a perpetual tendency to imitate himself.”

What shall be said of Don Quixote that has not been said already? or why should we marvel because different men have read it differently? Is it the joyfullest of books, as Carlyle calls it, or do we find it, with Sismondi and De Amicis, the most melancholy of histories? Humour it has, the ripest and rarest that has ever been translated into our language, and pathos that touches the depths of the human emotion. Sir Walter Scott speaks of Cervantes’ humour as “the very poetry of the comic, founded on a tender sympathy with all forms of existence, though displaying itself in sportive reflection, and issuing, not in superficial laughter, but in still smiles, the source of which lies far deeper”; yet others have declared that it lacks “a thread of pathos.” Edward Fitzgerald praised it as “the most delightful of books.” Dr. Johnson declared it to be one of the three books written by a man which the reader wishes to be longer. From Swift to Heine, from Charles Lamb to Sainte-Beuve, from Johnson to Schlegel, the literary giants of all ages and all nationalities have joined in praise of Don Quixote.

In England and France and Germany it is still regarded as a romance, unapproachable in its genre; a work of true genius, supreme, imperishable. But in Spain it has passed from romance, in the national mind, into the realms of reality. In La Mancha the people point to the windmills as proof of the Don’s existence; in Argamasilla they show you the house in which the Knight lived, and draw attention to the ruins of a large, round window, out of which the curate and the barber consigned Don Quixote’s library to the flames. Here is the sluggish Guadiana, in which Sancho Panza’s daughter washed the family linen, and the parish church which guards the veritable portrait of Rodrigo Pacheco, alias Alonzo Quixano, known to fame as Don Quixote de la Mancha, and variously styled the Knight of the Lions and the Knight of the Rueful Countenance. These good, simple Manchegans, who are too wise to mistake Don Quixote for clumsy satire, and recognise the nobility, and wisdom, and virtue of the gallant, fantastic knight-errant, who is “nobly wild—not mad,” have not failed to detect the moral for the age, indeed for all ages, which Mr. Austin Dobson has used as the kernel of his sonnet on the Don:

“Alas! poor Knight! Alas! poor soul possest!
Yet would to-day, when courtesy grows chill
And life’s fine loyalties are turned to jest,
Some fire of thine might burn within us still!
Ah, would but one might lay his lance in rest,
And charge in earnest—were it but a mill!”

WHAT PASSED BETWEEN DON QUIXOTE AND HIS SQUIRE.

Madrid, 1868.

58th Edition.

Cervantes survived the publication of Don Quixote some six months—long enough to see the false Second Part routed and extinguished by his own all-conquering creation. Inspired to renewed activity by the chorus of praise which greeted his latest production, we find him, in his 69th year, arranging his plans for the output of three more works—The Weeks of the Garden, the second part of the Galatea, and the Travels of Persiles and Sigismunda, which latter was to be “either the worst or the best of books of entertainment in our language.” The sequel to the Galatea and the projected Weeks of the Garden were probably never commenced, although he refers to them both again in the prologue to Persiles, which was written on his death-bed, and published by his widow in 1617.

Although Persiles and Sigismunda has been extravagantly praised by Valdivielso—“Of the many books written by Cervantes,” he says, “none is more ingenious, more cultured, or more entertaining”—and although it has gone into more editions than any of the minor works of its author, this return to the monstrous artificial style which he had been the means of destroying, is a paradoxical and incomprehensible variant of his genius. In the last chapter of Don Quixote he had caused the Knight to aver: “I now declare myself an enemy to Amadis de Gaul, and his whole generation; all stories of knight-errantry I detest.” Yet within a few months of writing this passage he was engaged in completing a conglomeration of adventures, experienced by a pair of impossible lovers, under every kind of impossible condition. The Spanish critics admire the book for the beauty and correctness of the language, and the grace and charm of its style, but, as a work of creative art, it lacks invention and originality; and, as a piece of fiction—a “pastime for the melancholy and mopish soul”—it is tedious and ineffective.

But because it carries with it the biographically-conceived dedication to the Conde de Lemos, we are grateful to Cervantes for his last romance. In it we read of the return journey from the famous town of Esquívias—“famous for a thousand things, one for its illustrious families, and another for its most illustrious wines”—on which Cervantes tells us he was overtaken by the grey student on the little she-ass. His chance companion having addressed him as “the all famous, the merry writer, and, indeed, the joy of the muses,” they resumed their journey, in the course of which the infirmity of the merry writer was touched upon. “At which,” says Cervantes, “the good student checked my mirth in a moment: ‘This malady is the dropsy, which not all the water of ocean, let it be ever so sweet drinking, can cure. Let your worship, Señor Cervantes, set bounds to your drink, not forgetting to eat, for so without other medicine you will do well.’ ‘That many have told me,’ answered I, ‘but I can no more give up drinking for pleasure than if I had been born for nothing else. My life is slipping away, and, by the diary my

DON QUIXOTE AND SANCHO, ON THE ROAD TO TOBOSO.

Paris, 1868.

59th Edition.

pulse is keeping, which at the latest will end its reckoning this coming Sunday, I have to close my life’s account. Your worship has come to know me in a rude moment, since there is no time for me to show my gratitude for the goodwill you have shown me.’

In a letter to his “very illustrious lord,” the Archbishop of Toledo, dated 26th March, 1616, Cervantes wrote: “If for the malady which affects me there could be any relief, the repeated marks of favour and protection which your illustrious person bestows on me would be sufficient to relieve me: but, indeed, it increases so greatly that I think it will make an end of me, although not of my gratitude.” In his valedictory dedication to the Conde de Lemos he speaks of himself as “with one foot in the stirrup, waiting the call of death.” “Yesterday,” he continues, “they gave me extreme unction, and to-day I am writing. The time is short, my agonies increase; my hopes diminish.” And then comes his brave, blithesome, parting message: “Good-bye, humours; good-bye, pleasant fancies; good-bye, merry friends; for I perceive I am dying, in the wish to see you happy in the other life.”

This was his last greeting to his patron, and to the world that had learned to love him so well. His dedication is dated 19th April, and on 23rd April, 1616—nominally on the same day that Shakespeare died—the illustrious Spaniard heard the summons of Death, and passed into the great beyond. He was buried as a member of the Franciscan Order in the graveyard of the Convent in the Calle del Humilladero, to which his daughter Isabel shortly afterwards retired. No stone marked the place where the body of Cervantes was laid, but we know that his widow, his daughters, and the other members of his family were laid to rest in the same hallowed ground, and that in 1635, when the Trinitarian sisters removed themselves to the Calle de Cantaranas, the remains of the departed members of their Order were collected into a common heap and carried by the sisterhood to their new Convent. The manuscripts, the pictures, even the bones of the author of Don Quixote are thus lost to the knowledge of the world. But the man lives again to-day in the commendations of his generals, in the testimony of his brothers-in-arms, in the evidence of his devoted fellow-captives in Algeria, and in his own modest biographical memoranda. We recognise him in the brilliant description of him that has been penned by the Spanish biographer, Aribau, as the man who “passed through the world as a stranger whose language was not understood,” announcing “the dawn of a civilisation which broke long afterwards.”

But even as Cervantes has given us the best picture of himself, he has given us also the best epithet that has ever been penned concerning him. He was thinking not of himself, but of Chrysostom, when he uttered the eulogy in which we may apostrophise the body of Cervantes: “This body ...

DEATH OF DON QUIXOTE.

Paris, 1858.

60th Edition.

was one enlivened by a soul which Heaven had enriched with the greatest part of its most valuable graces ... who was unrivalled in wit, matchless in courteousness, a phœnix in friendship ... prudent and grave without pride, modest without affectation, pleasant and complaisant without meanness; in a word, the first in everything good, though second to none in misfortune.

THE PROVERBS OF CERVANTES.

It has been declared, without provoking contradiction, that Spanish proverbs are undoubtedly wiser and wittier, as well as more numerous than those of any other language. At least a dozen collections of these tabloids of wisdom have been published in Spain; the largest, which was compiled by Juan de Yriarte, containing no fewer than 24,000 proverbs. At least half-a-dozen volumes were in existence in the time of Cervantes; and from these sources it may be presumed he went for much of the sage and pointed witticisms with which Sancho Panza garnishes his conversation. Though it was not the purpose of the author of Don Quixote to select the most characteristic and representative specimens in the language, he has brought together in his book some 300 examples of the refranes which were then in current use; and from those which he considered worthy of quotation I have made the following selection:

“The devil lurks behind the cross.”—I. 6; II. 33, 47.

“What is good is never too abundant.”—I. 6.

“Many go for wool, and come back shorn.”—I. 7; II. 14, 43, 67.

“One swallow does not make a summer.”—I. 13.

“There is no recollection which time does not obliterate, nor grief which death does not destroy.”—I. 15.

“There is nothing certain in this life.”—I. 15.

“What hath been, hath been.”—I. 20.

“All will come out in the washing.”—I. 20, 22; II. 36.

“Do not ask as a favour what you can obtain by force.”--I. 21.

“When one door is shut, another is opened.”—I. 21.

“Let him be wretched who thinks himself so.”—I. 21.

“No discourse that is long can be pleasing.”—I. 21.

“Man goes as God is pleased.”—I. 22.

He who sings frightens away his ills.”—I. 22.

No’ contains the same number of letters as ‘Ay.’—I. 22.

“To do good to low fellows is to throw water into the sea.”—I. 23.

“The absent feel and fear every ill.”—I. 25.

“Many think to find bacon where there are not even hooks to hang it on.”—I. 25; II. 55, 65, 73.

“He who does not intend to pay is not troubled in making his bargain.”—I. 28.

“The danger is generally in the delay.”—I. 29, 46; II. 41, 71.

“A bird in the hand is better than an eagle on the wing.”—I. 31; II. 12, 71.

“We must suit our behaviour to the occasion.”—I. 31; II. 3.

“To know where the shoe pinches.”—I. 32.

“You often find a good drinker under a bad cloak.”—I. 33.

“He who gives quickly, gives twice.”—I. 34.

“There is a great distance between said and done.”—I. 46.

“Diligence is the mother of success.”—I. 46.

“Every one is the son of his own works.”—I. 47.

“Since I am a man, I may come to be Pope.”—I. 47.

“When the head aches, all the members feel it.”—II. 2.

“Honours change manners.”—II. 4.

“Everyone is as God has made him, and very often worse.”—II. 4.

“He who covers thee, discovers thee.”—II. 5.

“The virtuous maid and the broken leg must stay at home.”—II. 5, 49.

“Better a daughter ill-married than well kept.”—II. 5.

“Great deeds are reserved for great men.”—II. 5.

“He who cannot take advantage of fortune when it comes, should not complain if it passes him by.”—II. 5.

“The counsel of a woman is not worth much, but he who does not take it is worth nothing.”—II. 7.

“Many littles makes much.”—II. 7.

“He who shuffles the cards does not cut them.”—II. 7.

“The lamb goes (to the butcher) as soon as the sheep.”—II. 7.

“Tell me with whom you live, and I will tell you what you are.”—II. 9.

“Truth always gets above falsehood, as oil above water.”—II. 9.

“Not with whom thou art bred, but with whom thou art fed.”—II. 10, 32, 68.

“Madness must necessarily have more followers than discretion.”—II. 13.

“Those who seek adventures do not always find happy ones.”—II. 13.

“It is other people’s burdens that kill the ass.”—II. 13.

“If the blind lead the blind, both are in danger of falling into the ditch.”—II. 13.

“There is no road so level as to have no rough places.”—II. 13.

“To know how many three and two make.—II. 13, 36.

“The lance never blunted the pen, nor the pen the lance.”—II. 16.

“Between a woman’s Yes and No I would not venture to stick the point of a pin.”—II. 19.

“For God who sends the wounds, sends the cure.”—II. 19.

“Love looks through spectacles which make copper appear gold, riches poverty, and weak eyes distil pearls.”—II. 19.

“Every sheep with his fellow.”—II. 19.

“The fear of the Lord is the beginning of wisdom.”—II. 20.

“Let him preach well who lives well.”—II. 20.

“He who does not rise with the sun, does not enjoy the day.”—II. 23.

“He who errs and repents recommends himself to God.”—II. 28.

“To talk of a rope in the house of one who has been hanged.”—II. 28.

“Where you least expect it up starts the hare.”—II. 30.

“He who lives a long life, must needs go through many evils.”—II. 32.

“Associate with good men and thou wilt be one of them.”—II. 32.

“The little birds have God for a caterer.”—II. 33.

All is not gold that glitters.”—II. 33.

“Four yards of Cuenca cloth keep one warmer than as many of fine Segovia serge.”—II. 33.

To begin an affair is to have it half finished.”—II. 33.

“At night all cats are grey.”—II. 33.

“Nobody is born learned; and (even) bishops are made of men.”—II. 33.

“I am an old dog, and ‘tus, tus,’ will not do for me.”—II. 33, 69.

“A good name is better than great riches.”—II. 33.

“The corpse of the Pope takes no more ground than that of the sacristan.”—II. 33.

“The fire gives light, and the flames brightness, and yet they may both destroy us.”—II. 34.

“We make less account of that which costs us little.”—II. 34.

“A good heart overcomes evil fortune.—II. 35.

“The ass laden with gold mounts lightly up the hill.”—II. 35.

“There is nothing that costs less than civility.”—II. 36.

“There is no avenging yourself upon a rich man.”—II. 37.

“You may lose as well by a card too much as by a card too little.”—II. 37.

“Make yourself into honey and the flies will devour you.”—II. 43, 49.

“To ‘Get out of my house!’ and ‘What do you want with my wife?’ there is no answer.”—II. 43.

“We are all equals when we are asleep.”—II. 43.

“The foolish sayings of the rich man pass for saws in society.”—II. 43.

“As much as you have, so much you are worth.”—II. 43.

“Heaven always favours good desires.”—II. 43.

“To whom God wishes well, his house knows it.”—II. 43.

“There can be no true pleasantry without discretion.”—II. 44.

“We do not know what is good until we have lost it.”—II. 48.

“It is better for him whom God helps than for him who always rises early.”—II. 49.

“She who desires to see, desires also to be seen.”—II. 49.

“When God sends the dawn, He sends it for all.”—II. 49.

“As long as I am warm, let them laugh (who will).”—II. 50.

“Ingratitude is the child of pride.”—II. 51.

“When you are at Rome, do as you see.”—II. 54.

“Man proposes and God disposes.”—II. 55.

“Until death, all is life.”—II. 59.

“He who falls to-day, may rise to-morrow.”—II. 65.

“Said the pot to the kettle, ‘Get away, blackface!’—II. 67.

“What the eyes see not, breaks not the heart.”—II. 67.

“The righteous sometimes suffer for sinners.”—II. 67.

“Do away with the motive, and you do away with the sin.”—II. 67.

“He who rails is not far from forgiving.”—II. 70.

 

 

CHRONOLOGICAL REPERTOIRE OF DOCUMENTS RELATING TO THE LIFE OF CERVANTES.

Date. Place. Documents. First
Publisher.
1547, Alcala de Baptismal certificate of Miguel
October 9 Henares de Cervantes Montiano
1569 Madrid “Stanzas on the death of H.M.”
(Account of ... funeral of Juan Lopez
Queen Isabella of Valois) de Hoyos
1572, Sicily Delivery of three escudos to Navarrete
April 29 Cervantes, in the Third
Figueroa
1573 and Naples Deliveries to Cervantes, soldier
1574 in the company of Ponce de
Léon Navarrete
1576, Madrid Amplification of the information
Nov. 9 relating to the captivity of
Rodrigo and Miguel de
Cervantes, requested by their
father (No. 12) Perez Pastor
1576, Madrid Royal letters patent granting to
Dec. 6 Dona Leonor sixty escudos to Spanish
assist in ransoming her son Academy
1577 Algiers Letter, in triplets, from Cervantes
to Mateo Vazquez Moran
1578, Madrid Inquiry requested by Rodrigo
March 17 de Cervantes, concerning the
services of his son Miguel Navarrete
1578, Madrid Undertaking of Rodrigo de
June 9 Cervantes, Dona Leonor de
Cortinas and Dona Magdalena
P. de S., their daughter, to
pay to Hernandode Torres all
that the ransom of Miguel de
Cervantes might cost above
the 200 ducats that Dona
Andrea de Cervantes had
undertaken, and 1,077 reals
which the authorisers had
already paid (No. 15) Perez Pastor
1578, Madrid Certification by the Duke of Sesa
July 25 of the services of Cervantes Navarrete
1579, Madrid Memorial of Dona Leonor to the
March 29 Council of Cruzada, relating Spanish
to her son’s ransom Academy
1579, Madrid Receipt for 300 ducats handed
July 31 by Dona Leonor and Dona
Andrea to Fr. Juan Gil and
Fr. Anton de la Bella to aid
in the ransom of Cervantes Pellicer
1579, Madrid Royal letters patent postponing
August 19 the permission given to Dona Review
Leonor to take out goods Archives
1580, Madrid Royal letters patent allowing
Jan. 17 Dona Leonor to take goods
from Valencia to Algiers to
assist the rescue of her son
Miguel
1580, Algiers Certificate of ransom of Miguel
Sept. 19 de Cervantes, native of Alcala
de Henares ... son of
Rodrigo de Cervantes and
Dona Leonor de Cortinas, and
a resident of Madrid Flores
1580, Algiers Judicial inquiry in Algiers before
Oct. 10 Fr. Juan Gil, with witnesses
testifying to the noble and
heroic behaviour of Cervantes
during his captivity Navarrete
1580, Madrid Inquiry into the captivity of
Dec. 1 Miguel de Cervantes, requested
by his father, Rodrigo
de Cervantes Perez Pastor
1580, Madrid Inquiry into the captivity of
Dec. 18 Cervantes, at his own request,
autograph Perez Pastor
1580, Madrid Declaration of Cervantes given
Dec. 19 at the judicial inquiry into
the captivity of Rodrigo de
Chabes Perez Pastor
1581, Algiers Attestation of the steps taken
March 5 for the ransom of the captives Perez Pastor
1581, Fomar Delivery of 100 escudos to
May 21 Cervantes by Philip II. for
his military services Moran
1582 Paris Mention of the ransom of 186
captives, among them Spanish
Cervantes Academy
1584, Letters of Sanctoyo to Mateo
April Vazquiez, recommending the
Lic. Cervantes Gayangos
1584, Esquívias Certificate of marriage of
Dec. 12 Cervantes with Dona Catalina Vicente de
de Palacios los Rios
1585, Esquívias Certificate of baptism of Isabella
March 30 Chiticalla Foronda
1585, Madrid Arrangement of Rodrigo de
Sept. 10 Cervantes and his sister, Dona
Magdalena de Cervantes, with
Napoleon Lomelin, in regard
to some taffeta stuff pledged
by M. de Cervantes, her
brother (No. 25) Perez Pastor
1585, Madrid Receipt of Miguel de Cervantes
Dec. 30 to Diego de Alburquerque and
Miguel Angel Lombrias (No. 26) Perez Pastor
1586, Esquívias Deed of settlement granted by
August 9 Cervantes to his wife Pellicer
1586, Esquívias Power of attorney granted to
August 9 Cervantes by his mother-in-law Foronda
1587 Seville Receipt from paymaster, which
shows that Cervantes was
collecting wheat commissioned
by Valdivia Moran
1588, Seville First commission conferred on
Jan. 22 Cervantes by Antonio de
Guevara Moran
1588, Seville Power of attorney authorised
Feb. 24 by Cervantes to Francisco de
Silva to petition for the
absolution of the excommunication
of Ecija Asensio
1588, Seville Security authorised by J.
June 12 Cabeza de Vaca in favour
of Cervantes, commissary of
Guevara Navarrete
1588, Seville Second commission conferred by
June 15 Guevara on Cervantes Moran
1588, Seville Various accounts of Cervantes,
June and and payments made to him
December for his collecting in Ecija,
Marchena, &c. Navarrete
1588, Seville Commission warrant issued by
July 9 Guevara in favour of Cervantes
for collecting in Ecija Mainez
1588, Seville Commission given by Guevara
Sept. 5 to Cervantes to take oil from
Marchena Moran
1588, Seville Fresh commissions from
Oct. 17 Guevara to Cervantes, to take
and 20 corn and 2,500 arrobas more
of oil from Ecija Moran
1589, Seville Sworn account given by Cervantes
Feb. 6 of the expenses for
grinding in Ecija Guardia
1589, Seville Liquidation of accounts presented
April 2 by Cervantes, and
signed receipt Navarrete
1589, Seville Power of attorney authorised
June 26 by Cervantes in favour of
M. Sta. Maria for suits and
payments Asensio
1589, Seville Close of account of Cervantes
June 26 with Tomas Gutierrez Asensio
1590, Carmona Petition of Cervantes to the
Feb. 12 Council of Carmona for permission
to take away oil P. Fita
1590, Seville Commission conferred by
March 23 Miguel de Oviedo on Cervantes
for collections in
Carmona Moran
1590, Seville Receipt
March 27 authorised by Cervantes
to Diego de Zufre Asensio
1590, Madrid Memorial presented by Cervantes
May 21 to the King, enumerating
services rendered, and
asking for a post in the Indies.
The decree respecting this
memorial, given on June 6,
says: “Let him look for
something in which the
favour may be made.” Navarrete
1590, Seville Sworn account, presented by
August 27 Cervantes, of the wheat, &c.,
he received in 1587-88-89, by
commission from Valdivia and
Guevara Moran
1591, Seville Sworn accounts, presented by
April 2 & Cervantes, of the oil collected
Oct. 20 by order of Guevara Moran
1591, Estepa Decree of the Council of Estepa,
Oct. 15 agreeing to hand to Cervantes
wheat and barley for his Asensio to
collections Apraiz
1592, Pto. Sta. Letter of Isunza to the King,
Jan. 7 Maria assuring him that Cervantes
was a man of honour, and
worthy of confidence Apraiz
1592, Estepa Session of the Council of Estepa
Jan. 9 to hand wheat to Benito, Asensio to
assistant to Cervantes Apraiz
1592, Seville Power of attorney from Cervantes
June 27 to the Ruy Saez for Asensio to
receiving wages from Isunza Apraiz
1592, Seville Receipt authorised by Cervantes
July 14 to Ruy Saez. Asensio
1592, Seville Security of Cervantes, by J.
August 5 Fortuni Asensio
1592, Seville Document in which Cervantes
August 5 acquired the wheat and barley
previously in the hands of
Salvador Foro, removed from
Feba in 1591 by his assistant,
Benito Asensio
1592, Seville Certificate of Cervantes re
August 8 same Apraiz
1592, Seville Contract with Osorio for composing
Sept. 19 six comedies Asensio
1592, Ecija Francisco Mascoso, Mayor of
Sept. 19 Ecija, Judge of Commissaries,
commands Cervantes to
restore 300 fanegas of wheat,
which he was supposed to
have sold without being ordered
to do so Moran
1592, Madrid Memorial of Cervantes to prevent
Dec. 1 Isunza from being
molested, Fora having asked
for the seizure of his goods Moran
1593, Seville The Auditors order Cervantes
Jan. 4 to give an account of what
Benito had collected Moran
1593, Seville Sworn statement of oil collected Moran
Jan. 17
1593, Seville Commission conferred by Oviedo,
July 7 the Purveyor, on Cervantes,
which he executed in
Seville, Llerena, Villagarcia,
and other places
1593, Seville Receipt authorised by Cervantes
July 8 to Andrés Cerio Asensio
1593, Seville Power of Attorney authorised
July 12 by Cervantes in favour of
Juan de Salinas Asensio
1593, Seville Another commission conferred
August 19 by Oviedo on Cervantes Moran
1594, Madrid Appearance of Cervantes presenting
July 1 Francisco de Gasco
as security for his commission
of storehouses and excise in
the kingdom of Granada Navarrete
1594, Madrid Security authorised by Gasco Navarrete
August 1
1594, Madrid Cervantes asks that Gasco’s
August 20 security be taken as sufficient Navarrete
1594, Madrid Undertaking authorised by Cervantes Navarrete
August 21 and his wife that their
persons and effects shall be
responsible for his payments
of excise
1594, Madrid Royal letters patent commissioning
August 23 Cervantes to collect
the thirds and excise Navarrete
1594, Baza Execution put in by Cervantes
Sept. 9 in Baza Navarrete
1594, Malaga Letter of Cervantes to the King
Nov. 17 giving an account of receipts in
Baza, Guadix, &c., and asking for
twenty days’ extension in which
to collect the remainder
autograph Navarrete
1594, Madrid Royal decree in reply to a letter
Nov. 29 of Cervantes on 8th Oct., in
which he gave his reasons for not
collecting excise at Almunecar,
Motril, and Solobrena Navarrete
1594, Ronda Attestation by the notary,
Dec. 9 Sebastian de Montalban, of
payments received by Cervantes Navarrete
1594, Seville Receipt authorised by Cervantes to
Dec. 15 J. Leclercque Navarrete
1595, Madrid Royal decree to the judge at
August 7 Olmedillas de Sevilla for him to
take goods in lieu of payment by
the bankrupt Simon Freire of the
7,400 reals which Cervantes had
handed him Navarrete
1597, Madrid Royal decree, addressed to Seville,
Sept. 6 ordering Cervantes to give
securities for his appearance in
Madrid within twenty days Navarrete
1597, Madrid Royal decree to Judge Vallejo, of
Dec. 1 Seville, ordering that “on
Cervantes giving legal securities
... he be set free from the
prison where he lies,” in order
to go to court and submit
accounts of what he owed Navarrete
1598, Madrid Anastro is charged by the Auditors
March 31 to give information of
monies received by Cervantes
in 1591 and ’92, when he was
Isunza’s commissary Navarrete
1598, Seville Sworn statement of collections
April 28 in Feba, Foro being in charge Navarrete
1599, Madrid Guardianship of Isabel de
August 9 Saavedra given to Bartolomé
de Forres (No. 36) Perez Pastor
1599, Contract of Isabel de Saavedra
August 11 to serve in the house of Dona
Magdalena de Sotomayor
(No. 37) Perez Pastor
1600, Seville Document of which Cervantes
May 2 was a witness Asensio
1601, Valladolid Statement made by auditors of
Sept. 13 accounts relating to the receipt
of the 7,400 reals which
Cervantes had handed to
Simon Freire Navarrete
1603, Valladolid Statement of auditors regarding
Jan. 24 the sum owing by Cervantes Navarrete
1603, Valladolid Receipt written (?) by Cervantes,
Feb. 8 signed by his sister, Dona
Andrea, for import of work
she had done for the Marquis
of Villafranca Navarrete
1604, Madrid Settlement of the book of the
May 26 Hermandad de Impresores,
Printers’ Brotherhood, which
shows that on that date two
“Quixotes” had been received Perez Pastor
1605, Valladolid Power of attorney from Cervantes
April 2 to Francisco de Robles
and two residents of Lisbon
that they may take action
“against any persons in
Lisbon who may have printed,
or desire to print Quixote.” Perez Pastor
1605, Proceedings in Valladolid in
June 27 connection with the death of
Don Caspar de Ezpeleta Pellicer
1607, Madrid Inventory of effects of Francisco
Nov. 23 de Robles, in which is
included a slip relating to a
loan of 450 reals to Miguel
de Cervantes (No. 40) Perez Pastor
1608, Madrid Marriage contract between
August 28 Isabel de Cervantes and Luis Archives
de Molina Review
1608, Madrid Action against Cervantes and
Nov. 6 Gasco to extort accounts Navarrete
1608, Madrid Receipt for part of the dowry of
Dec. 8 Isabel de Cervantes, authorised
by Luis de Molina
(No. 42) Perez Pastor
1609, Madrid Nuptial benediction of Isabel
March 1 de Cervantes (No. 43) Perez Pastor
1609, Madrid Reception of Cervantes as “a
April 17 slave of the Holy Sacrament”
in the brotherhood of that
name Navarrete
1609, Madrid Dona Andrea de Cervantes and
June 8 Dona Catalina de Salazar
take the veil in the Third
Order of S. Francisco Pellicer
1609, Madrid Death certificate of Dona
October 9 Andreadde Cervantes in the
parish of S. Sebastian, Madrid Pellicer
1610, Madrid Dona Catalina takes the vow in
June 16 the Third Order of S. Francisco Pellicer
1610, Madrid Will of Dona Catalina de
June 16 Salazar Vozmediano, wife of
Cervantes (No. 44) Perez Pastor
1611, Madrid Death certificate of Dona Magdalena
Jan. 28 de Jésus, sister of Francisco
Cervantes, in the parish of Asenjo
S. Sebastian Barbieri
1611, Madrid Receipt authorised by Luis de
Nov. 29 Molina for 36,753 reals received
from Cervantes and
J. de Urbina as part of the
dowry of his wife, Isabel de
Saavedra (No. 45) Perez Pastor
1613, Madrid Rights of the “Original
Sept. 9 Novels” ceded by the author
to Francisco de Robles
(No. 47) Perez Pastor
1613, Madrid Power of attorney from Francisco
Sept. 28 de Robles to Geraldo ...
to take action against any
who in Zaragoza had printed,
or desired to print, the
“Original Novels” (No. 48) Perez Pastor
1615, Madrid Annotation in the Printers’
Nov. 1 Brotherhood book of two
copies of chapters(?) of the
“Comedies of Cervantes,”
received from Alonso Martin
(No. 52) Perez Pastor
1616, Madrid Letter of Cervantes to the Archbishop
March 26 of Toledo, Autograph La Barrera
1616, Madrid Vow of Cervantes in the Third
April 2 Order of S. Francisco Pellicer
1616, Madrid Death certificate of Cervantes,
April 23 in the parish of S. Sebastian,
Madrid Nasarre
1617, Madrid Annotation in the Printers’
April 2 Brotherhood book of two
copies of chapters (?) of “The
Works of Persiles,” received
from Juan de la Cuesta
(No. 53) Perez Pastor