VII
IN THE CHURCH

I have been much struck with the many ruins of abbeys in England. There are many ruined abbeys that seem to need comparatively little restoration to make them great places of worship. Kirkstall Abbey outside Leeds, for instance, is a grand pile of stone, and has room for 1200 worshippers—but it remains little more than a curiosity and a questionable adornment of industrial Leeds. In Russia there are no such ruins. Throughout the wide stretch of Russia there is not a single Christian ruin. Christianity does not tolerate ruins. Kirkstall would never have been allowed to fall out of Christian service unless a heathen power like Turkey had gained possession of it. Russia, for instance, in 1875, coming into possession of the ruins of early Christian churches on the newly-acquired Caucasian shore of the Black Sea, at once set to work to restore them and to build new churches on the old holy sites. Kirkstall was built in 1152; it struck me, looking at it, that at their best the Russians of to-day are not unlike the English Christians of that date. They have the characteristics of early Christian fervour.

The most representative cathedral of Russia is quite a modern one—that of St. Vladimir at Kief. It is much worth entering. A wonderful interior painted by the marvellous Russian painters, Vasnetsof and Nesterof—mediæval artists alive in the present, the eyes of the dead Middle Ages opening again after a thousand years’ sleep. All the walls and the pillars of St. Vladimir are painted by these wonderful artists. At the north by the font is a vast representation of the birth of Russian Christianity, the stepping of the army of King Vladimir down into the waters of the Dnieper to their first baptism. And away high over the altar in a background of dark blue is painted Vasnetsof’s majestical Mother and Child, whence naturally the congregation raises its eyes in adoration and aspiration. In the choir at the west is painted the story of Adam and Eve and their sin, and at the east is the wonderful Crucifixion and Resurrection, human birth balanced by spiritual birth, Paradise lost by Paradise regained. On the columns of the church are immense figures of the warrior-saints of Russia, the champions of Russian Christendom. When on Easter Eve this wonderful modern cathedral is full of all manner of Russians, you have a complete and national picture—another vision of Holy Russia. It is not necessary to pray or to fall upon one’s knees. It is only necessary to exist in the great choric throng and to look over a thousand heads to the awful and yet altogether lovely vision of the Virgin to feel one’s heart almost stand still and one’s soul become rapt in wonder, awestruck, thrilled. You wish to stretch arms above the head and give yourself completely to the spirit of beauty, the Godhead. You lose the sense of the Ego, the separated individual, you are aware of being part of a great unity praising God. You cease to be man and become the church, the bride of Christ.

The walls of all churches in Russia are painted all over with immense pictures. This is dimly thought by Western people to be in bad taste. But that is because the distance between the Western and Eastern churches of Christ is as yet unbridged. The Russian has the child-soul, the peasants get to heaven where we fail, because they are “as little children.” And the children like the pictures. Older and more staid folk would not perhaps have thought of them. But they only need to go through the spiritual experience of praying in a Russian church surrounded by the painted cloud of witnesses to wish to be such children, and to feel that the child-idea of painting the walls with the pictures of the heavenly host is a perfect felicity.

The Eastern Church abhors dumb walls and the restriction of movement and attitude implied by pews. Every wall and every pillar is painted with pictures of the saints, and of incidents recorded in Holy Writ. Walls, blank walls, are always in the nature of prison walls. They separate us from other people. But the Russian, by painting the walls blue and crowding them with the saints, imparts to them a character of infinity. He gives to the worship a background of eternity. He paints in the spiritual landscape of the church.

A great interpretive Russian writer[6] thus writes of the fresco and wall-painting:—

In the West, where the Gothic arose, wall-painting naturally disappeared. There was no place for it on the arrowy columns and in the spaces between the windows. But in orthodoxy a continuous blank wall begged to be covered with painting. An ikon, a little picture in a square frame, was hung here and there, but still did not cover or give voice to the senseless walls at which the eyes of the worshippers gazed. In orthodoxy the wall must not be dumb, it must speak. But the wall cannot speak by texts—for which there are books. The people in the church ought to see themselves surrounded by holy scenes, pictures—of immense content and of immense dimensions. Such are frescoes. Only in orthodoxy are they possible, and indeed without them orthodoxy is dumb, powerless, not expressed. Thirst for such pictures among the Russian orthodox is great.

Frescoes make the walls live. The soul poured forth on the walls calls to prayer, and says as much to the worshippers as does the reading and the singing in church, not less.... The worshippers feel around them the great background of historical Christianity. They not only hear but see—Christian history, they not only hear but see—the story of salvation, they not only hear but see—the exploits of the martyrs, the suffering.... They see the pageant of orthodoxy, its splendid victories.

The great difference between our immense wall-paintings and mere painting on canvas, the things that are exhibited in galleries and academies, is that the one is national whereas the other is only personal. Instead of nervous shrieking pictures, these minute creations which hang on academy walls, we have something eternal, everlasting, to which may bow their heads generation after generation, to which will pray one human family, another human family, another....

This is an orthodox Russian’s view of one of the characteristic features of his own church. To the Russian it means so much. But to one who has worshipped in both churches, and is speaking for those who for the most part pray in churches that have dumb walls, there is a great deal more to note and to follow up in the consideration of this most interesting new emblem in religion. Rozanof sets us on the highroad for a fundamental understanding of Russian orthodoxy, and what I call the Eastern point of view in Christianity.

This praying in a church whose walls are “the great cloud of witnesses” is a portentous matter.

First of all, a word as to the service in a Russian church—the holy scene that shows itself if you go into vespers or matins, to a funeral or a wedding or a baptism, or a service for the remembrance of the dead, or any of the numerous occasions of religious gathering. There are no pews, no chairs. There is always a crowd, a promiscuity of rich and poor, of well-dressed and tattered, a kaleidoscopic mingling of people and colours, people standing and praying, people kneeling, people prostrated, people pushing their way to the altar, people handing candles over one another’s heads, people pushing their way out, churchwardens wandering about collecting alms, no irritation at the pushing, no anger through discomfort. The lights are dim, being mostly those of the worshippers themselves, of the candles they have lit before votive shrines. There is no organ music, but an unearthly and spontaneous outburst of praise from the souls of the choir and the clergy and the laity worshipping together. It is a strange and wonderful crowd where noble human faces, broad shoulders, and beautiful forms predominate rather than clothes or uniforms. No ranks of pews and people, no “man’s order,” only God’s order, the varying and wonderful multitude. And from the back and the sides, and from the pillars and columns look the pale faces of antiquity, the faces of the dead who are alive looking over the shoulders of the alive who have not yet died, all praising God, enfolding in a vast choric communion the few who in the church have met on the common impulse to acknowledge the wonder and splendour of the mystery of God.

All the walls and the people and the priests are praising God. Whom do they praise?

Whom are we all praising? It is Some One or Something that has been praised for all time, and that will be praised for ever. Any narrow conception is necessarily wrong. It does not matter that many a worshipper has a low or superstitious idea of the God he worships. We are all comparatively narrow—even the widest-eyed of us. It does not matter that many deny intellectually that they are praising at all. We at least know by what we have heard, by bursts of universal praising borne in upon our ears, that all there is, is praising. That is one of the reasons why frescoes touch the soul, they remind us of a truth we know in ourselves that the face of every human being, good or evil, is turned towards God, as the flowers turn their blossoms to the sun.

Russia has her modern frescoes, for she has rediscovered the art of painting on wet plaster. She has also her ancient Byzantine frescoes—the expression of the early Church. There is something in them all that expresses the idea of choric praise, “the same yesterday, to-day and for ever.”

Rozanof very suggestively remarks that archaeologists are poets, in that they turn their backs on present-day reality and go to live with a time a thousand or two thousand years ago, holding that time to be as great a reality as the present day. They realise that the Past lives. We make a mistake when we talk of the dead past. It is a great religious truth that all that has ever lived lives for ever.

We are provincial dwellers in Time; we are, few of us, explorers, and many who do explore Time, explore it as moles do a field. We do not scan the vast stretch of Time from aloft. We are patient plodders, crawling on hands and knees and peering and poring over little plots of eternity. Few, very few of us, have the poet’s eye in a fine frenzy rolling. But if we had the poet’s eye and the poet’s point of view we could see the time-that-was existent now, we could see it glowing and breathing and singing. We could see every event and circumstance in history—in living action, discharging itself and yet not getting discharged, rampant.

Keats, looking at the bas-relief on a Grecian urn, had the true poetic vision. He realised the ever-living quality of a moment of life poised in a picture. So he looked at the living groups on the ancient urn and sang:—

What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

He looked at the Greek shepherds with their pipes and heard the liquid melody float away, and he cried:—

Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on.

What enchanted the poet was that though the sculpture was all action, it was only a single moment. He felt that all was living, all moving, all processional; but that all was fixed. He saw the eternity in the moment.

Bold Lover, never, never canst thou kiss
... yet do not grieve;
She cannot fade ...
For ever wilt thou love and she be fair!

He sees the trees whose leaves will never fall, and the spring which is an eternal spring.

A joy of art and of the eyes is the poising of a moment thus, and the showing in a sculptured relief or a picture or a poem all that was happening in the moment—the eternal life that the moment holds, the moment which we think passes, but which in truth never passes but ever is. We move past the landscape of Time and deceive ourselves that it is Time which passes us. It is we who pass by Time. The Time we have passed through remains. We can keep it in our view. We must go high into the heaven to see All-Time—nearer to God, nearer to the central sun of glory.

It is to take cognisance of the infinite breadth of Time, a richer knowledge than that on which we pride ourselves, knowledge of the length of Time. There is nothing more touching that one man can say to another than the recounting of all that is happening at one and the same time in the Universe. But speech and writing have one great lack. It is that we must spend time to write and we must spend time to read. We must write one word after another, must read one word after another. But, joy of the artist! in a picture he can give an immediate impression of many things happening at the same time. The gazer at beauty has not to follow laboriously word by word and line by line and page by page to find out what all was happening at one and the same time; he sees it at once and takes it to himself at once in the painting. Especially in the fresco. He sees the breadth of Time shown in the breadth of the picture, and the multiplicity and variety in it.

So the sculptures and frescoes of the church touch the human soul. They are fragments of the breadth of Time, fragments of the pictures which Man writes on the breadth and surface of Time, fragments of the mystical “Garment” of which Goethe speaks. They are fragments of universal pictures, fragments of the picture of the Universe grouped about the feet of God. They have a choric and processional aspect. No matter what the figures in the fresco seem to be doing, they have the aspect of praising God, of being part of a choric universe.

Have we not noticed this in Nature, of which Art is the mirror? A dead man lying in an open coffin is like a piece of a fresco framed. The face of a dead man is a picture of a man going through a great gate. It has a grand processional look.

The roll of history itself is a long strip of fresco. It is only too narrow a strip. It is in the breadth of history that the beauty lies. If we could only see in poised moments all people and all nature praising God in all their various ways at one and the same time! That is the full roll of history—to see the broad eternity in each moment. To see that is to see the great phantasmagoria, the infinite blending of all shapes and colours, of all the runic and mystic manifestations which, seen in small, thrill us and puzzle us and perplex us in our mortal lives. It is also a vision of the Last Judgment. I often think in these days of accusing God and quarrelling with Providence it will not be God that judges us, but we who give our judgment about Him. When the true and full vision bursts upon us, we shall all cry Hosanna unto the Highest. The whole universe, seeing itself and understanding itself, will burst into one great cry of glory.

How that could come about, or what such a cry would mean, is beyond thoughts and words. We cannot be literal about it, and yet we have sense of it, and are able to strike chords of the great harmony or catch glimpses of the symphonies of colour and form. The strange picture is miraged for us backward through Eternity and we catch glimpses of it. So it is in the Orthodox Church, in a crowd of pilgrims in a dim temple lit by the lights which the pilgrims themselves have lighted at the altars, enfolded in the great cloud of witnesses we sing praises to the One, the Central One, the God of All.

There is nothing more wonderful than a real crowd, a crowd attracted by a personality or an idea. At interludes throughout history we catch glimpses of gazing crowds, the

Armies of angels that soar, legions of demons that lurk,
Man, brute, reptile, fly—alien of end and of aim—

that rush into sight at once as you name the ineffable Name.

The New Testament pictures of Jesus standing in the midst of the crowd is the symbol for all time of the Church, “Jesus teaching among the people, living in His heart the life of every one He saw, living from His heart in living veins over the whole earth, the thousand people about Him listening, calling, reviling, praying, the angelic spirits gazing at Him rapt, even the devils acknowledging Him from the bodies of the possessed, the disciples bringing sick people to and fro at the Master’s feet.”[7] This is just the same picture as the Russian Church presents to-day. It is the idea of that wonderful modern Russian painting, “Holy Russia,” where Jesus walks out of the ikon frame and stands enhaloed above the crowd of all sorts and conditions of Russian men and women. It is the picture presented in the work of the great novelist Dostoieffsky. Dostoieffsky’s novels are pictures of great crowds of Russian men and women in the presence of the mystery of Love. Dostoieffsky’s novel is a church, and in the church there is room for Raskolnikof, the murderer, and the little white-slave Sonia, room for the sick and the suffering and the lustful and the pure. And even the devils cry out from the bodies of The Possessed acknowledging the Christ. Jerusalem of to-day, with its thousands of poor Russian pilgrims and its crowds, is such a church. Thither come not only the good and the respectable, but the outcast, the criminal, and the drunkard; there is room for them in the presence of the Sacred Face.

The little village church of any forest-side of Russia is also such a church. All Russia is such a church, and the world itself also, for every face is turned to one idea of God as the flowers are turned to the sun. Hence we sing most felicitously the Hymn of the Three Children, so popular in the early church, the Benedicite Omnia Opera:

O all ye Works of the Lord ...

O ye Angels, O ye Heavens, ye Waters ...

O all ye Powers of the Lord ...

O ye winter and summer ...

O ye mountains and little hills ...

O ye children of men ... ye priests of the Lord, ye servants of the Lord, ye spirits and souls of the righteous, ye holy and humble men of heart, bless ye the Lord, praise Him and magnify Him for ever.

VIII
IN THE MARKET-PLACE

Moscow, March 1914.

What a divine disorder! The peasants seem to have an instinctive sense for grouping. No matter how much the crowd moves or how many changes are evolved in it, it is always a beautiful whole, a fair scene, with balance of colour and form and sound. You see not a crowd but a nation. No wonder the Russian produces a ballet which is bewilderingly beautiful when the peasants in their gait are true to themselves and to their nation. What troubles the eye in a Western crowd is the fact that every one is afraid to be himself, to be true to personal impulses, and to walk and dress and act as he likes. Stupid censure and the criterion of convention robs our crowds of life, of diversity of colour and form. We in the West abhor a crowd as something disorderly in itself; we prize the drilled squad, where each and every soldier looks as if turned out from one and the same factory.

One of the most wonderful pieces of stage production in Moscow this year was Gogol’s Fair of Sorotchinsky, presented at the New Dramatic Theatre, a picture of a Russian crowd and a market on a hill. The first scene shows a highway and an ox-cart laden with village girls and young peasants coming laboriously along it. They are on the way to the fair. The second scene, the fair itself, takes one’s breath away. The sun is blazing with a ten o’clock in the morning full-armed effulgence, so that the bright cottons of the peasant women, the chestnut-coloured sheepskins of the men, the ribbons hanging from the stalls, the black tangles of astrakhan hats, the trodden mud and puddles of the track, all glitter like bunting on a May morning; and the tilts of the shop-tents and stalls ascend the hill one beyond another to the sky-horizon, so that behind the foreground, where the action takes place, there rises a mountain of irregularly ribbed canvas. All manner of people float in and out of the colour design: flirting village girls wearing bright beads; stalwart yokels standing about in the mud with hay-rakes in their hands; antediluvian monks with greasy, tangled hair, with wrinkled and wise countenances, black and dirt-stained cloaks; tired pilgrims with huge bundles on their backs, wiping their sunburned brows with the backs of their grimy hands; beggars, drunkards. All the talking and bargaining and singing is allowed to mingle, and the customers stump about amongst the stalls and the piles of golden melons and brown pottery, and ask prices and haggle. And the little story of the play shows itself when the ox-cart of the first scene comes in with its burden of laughing girls and swains. Mardzhanof, the producer, does not allow the life of the fair in the background to slacken for a moment in order to emphasise the main story. He lets the fair be the world, which always goes on no matter what story is enacted upon it. Morning wears to noon, noon to afternoon and evening, and the ox-cart sets out again home.

Necessarily there is design in the kaleidoscope of the market as shown on the stage; but then the design is to show what a Russian fair is like, and this of Sorotchinsky is a wonderful representation of the Russian crowd. Every one who went to the performance was struck with the crowd, the way each small part was played by the actor and actress who had it. There was not one of the great troupe who simply walked on and filled a space; every one was realising a separate part. Such individual work was necessary if the psychology of the Russian crowd was in any way to be represented.

The market-place is more secular than the theatre, the church, or the tavern, and yet in it you see the same wonderful national idea (as Chesterton wrote of a similar idea, “It is as if we gazed long at a design full of disconnected objects, and suddenly they came together in a huge and staring face”)—divine disorder, the disorder of the starry sky, instead of man’s order, instinctive mingling instead of ranks and pews, the live crowd instead of the dead crowd; or to translate the idea into political phraseology, true democracy instead of collectivism, the ballet of imagination rather than the regimental march of progress, human destiny as a mystery play rather than a problem play, enacted in a mysterious labyrinth rather than in a corridor of time or up and down an everlasting staircase of evolution.

IX
THE RUSSIAN IDEA

Those familiar with ideas can tell at sight a German idea, an American idea, a Russian idea, a Roman Catholic idea, and so on. Each nation has its fundamental idea, its mother idea, the idea of which all other characteristic ideas are children. As Dostoieffsky says: “No nation has ever been founded on science and reason; it has always grown about some central idea.”

It is a remarkable fact that, although Russia is a great composite empire with an enormous number of small nations and tribes under her rule, she is not a country of mixed ideas. Her literature, art, music, philosophy, religion, her theatre, her dancing, is something intrinsically Russian. No Poles, Finns, Jews, Armenians, Kirghiz, contribute to it. No German-Russians contribute to it. Of all the names by which Russia is known as a nation mighty in art and in thought, not one belongs to the subject nations. In literature—Dostoieffsky, Turgenief, Tolstoy, Gogol, Pushkin, Chekhof, Gorky, Balmont; in painting—Vasnetsof, Nesterof, Verestchagin, Sierof; in music—Tchaikovsky, Korsakof, Mossugorsky; in philosophy—Solovyof; in history—Kluchevsky, Karamsim; in contemporary journalism—Rozanof, Menshikof, Doroshevitch, Merezhkovsky; even in Russian science, which is something apart from European science, Mendeleef, Metchnikof, all without exception are Russian names, the names of Russian people at once Christian and Slavonic. Nothing is contributed by Jews; nothing is contributed by Poles; nothing by Finns. These people each have their own characteristic separate literature and religion and art. They think in their own tongues, pray in their own churches, have their own characteristic ideas. There is not the blending we have in England, where we include in our national literature the works of, for instance, Disraeli, Zangwill, Conrad, Hueffer, and so forth, proud to be Jewish, proud to be Polish, proud to be German in extraction and yet speaking for England. The Russian idea is something purely Russian.

This is important not merely as a curious circumstance. It indicates the fact that the fundamental Russian idea should be something more easy to unravel, more evident, more mighty than other contemporary ideas. How much more easy, for instance, to determine just what is the national Russian conception of life than to determine ours, obscured and complicated by so many foreign elements.

There is a spirit abroad to-day which calls for the thing called cosmopolitanisation, in other words, for that process of the mongrelising of nations and ideas that is manifest to-day in America. It wishes the breaking down of national barriers—intermarriage. The doctrine seems to be promulgated chiefly by those Jews who have sold their priceless birthright, who have given up the Zionist ideal, and settled down to think that they are no longer Jews but Englishmen, Americans, Germans, what not. They talk of the United States of Europe, as if the United States of America were not sufficient of a problem and a muddle.

Russia is the strongest bond of nationality, being the purest and clearest of the nations. Germany, France, and England also tend to shake themselves free, and seek to find and to be themselves.

My quest at present is to unravel the Russian idea, and present Russia as she is in her spirit and her passion. By seeing Russia in this way we have a revelation of the majesty of a national idea. We obtain a notion how we should look if we could see ourselves as we really are.

Russia and England are akin, if it were only in the bond of Christianity. We have certain spiritual affinities. We could know ourselves much nearer to one another, though that depends on us rather than on Russia. She has much more to teach us than we have to teach her. It is only kindness to our politicians and progressive workers that could ever suggest that Russia was a blank sheet on which they might write what they chose. Russia, alas! may learn wrong things of us and go wrong—Dostoieffsky’s nightmare. The noisy middle-class Russia of to-day does indeed tend to follow after other gods. But for the moment I cannot pause to give actual pictures of Russia going wrong. I am in quest of the vital and fundamental idea of Russia, that which is the mother of her art, literature, music, of her religion and her traditional national life.

I am tempted to say that the Russian idea is an aspect of Christianity. Hence the title of this book, The Way of Martha and the Way of Mary. Russia is the fairest child of the Early Church. Her national idea is identified with one of the Byzantine aspects of Christianity. But it would be impossible to deny that Russia draws her marvellous spirit from something earlier than Christianity. There is Nature-worship in the Russians; there is Scandinavian mythology; there is Oriental mysticism. The remote past still lends impulses of passions, dreams, fears, hopes, to the rustling and blossoming present. Yet all its past has been absorbed into Russian Christianity, though Russians have not yet explored and reproduced in art all the significances of that mysterious time in Russian history. We may say that the Russian idea is a Christian idea. Christianity has been great enough to include and say yes to all that was wonderful in the old.

What then of Russian ideas? Of the Russian idea?

When you first step into a Russian novel you come across symptomatic ideas, and when you go into Russia you find them again in the life of the people. Probably the most obviously characteristic thing is the love towards the suffering, pity. Russia is a remarkably tender and comforting nation. She is greatly concerned with her neighbour, and her heart is touched by his destiny. As Rozanof writes:

Is there one page in the whole of Russian literature where a mock is made of a girl who has been betrayed, of a child, of a mother, of poverty? Even the thief is an honest thief. (Dostoieffsky’s Honest Thief.) Russian literature is one continuous hymn to the injured and insulted. And as of such people there must always be a multitude in vain and gigantically-working Europe, it is possible to imagine the shout of joy which breaks forth when they are shown a country, a whole nation, where no one ever dare offend the orphan, the destitute, in the moral sense never dares to look insultingly upon the person left forlorn by circumstance, by destiny, by the break up of life. Of such people there are only too many. And what can the “kings” of Victor Hugo say to them, or in general, the manifestly artificial subjects of Western writers? Russian stories can give consolation. For besides being taken from the habitual common everyday life they have a tenderness. The Western man can say: “There is a country where I should not have been despised; there is a country where I should not have been so coarsely insulted, where every man would have taken my part and interceded for me, where they would have taken me by the hand and raised me upon my feet again. I am cursed, but only in my own country, not on the whole planet.”

That is the effect of Russian literature. Its significance is not a matter of the reviews of Western critics, not a matter of the noisy fame which has overtaken it; it lies not in its material triumph, but in a direct and absolutely unhampered affinity to the soul of the simple and universal reader. To some the Russian song is always pleasing.... No,—bigger, better. There are souls to whom the Russian song is the one thing necessary in life, to whom it is dearer than anything else in life—as to the hurt one, his mother; as to the sick child, again his mother, perhaps neither a beautiful nor a virtuous one. Virtue—it is of course somewhat strange to ask virtue from Russians.... “The Troika.”... But one thing there always is in Russia—sympathy, responsiveness. Perhaps it sprang up in Russia, and became exaggerated there just because so many people were crushed by various “troikas.” However that may be, to be sung to sleep with Russia’s cradle song many wish....

There is love towards the suffering one. It is part of a love towards the destiny of the individual. There is a remarkable absence of conventional standards. You are not looked at askance because you seem poor. The tramps and pilgrims on the road are never made ashamed of themselves. A contrast to America, where the tramp is an object of mirth, where he is regarded almost as an enemy of society. The Russian takes the tramp in. He has real hospitality, and not only hospitality of hearth and home, the giving of food and a night’s shelter, but also a more vital hospitality, that of mind and heart. He wants to know all about you. He asks you the human questions. He asks about father and mother and brothers and sisters, about your home and your calling and your goal. In return he tells you the intimate things of his life.

This is not only a matter of the road. How often the most utter stranger, met in a railway carriage or a post-station or at an inn, will after a remark about the weather or the crops begin to tell you the whole story of his life. He assumes the hospitality of your heart; a sure sign that in general people’s hearts are hospitable, that in general there is a love towards destiny.

As a wanderer and a seeker I have myself experienced the ordinary material hospitality of hearth and home, and also this of the heart, having often been poor, strange-looking, and enigmatical enough. Russians have not looked askance; they have been brotherly. They have accepted a stranger naturally and simply as they would one near to themselves. More than that, knowing that I had a special quest, there have always been those who came forward and helped me in the spiritual things. Mysterious beings have, as it were, anticipated my coming, and have stepped out and recognised and said: “Read this; go to that one and talk to him; see this Russian picture.” They love to preserve the mystery too. I have known people who had the aspect of having dreamed of my coming.

The first day I was in Vladikavkaz, an old tatterdemalion standing by the bridge over the Terek came forward to embrace me and welcome me in the name of God. I had never met him before; I knew no one in the town. When I left Vladikavkaz last, to make my long and possibly dangerous Central Asian tramp, the most mysterious of my friends brought me a beautiful little copy of Nesterof’s “Martha and Mary” to keep me from harm. And one night, months later, in a remote Moslem town on the fringe of the desert, I had a strange experience of adventure and terror when, as it seems to me, I was literally saved by looking at the picture. The giving of it was love towards destiny, hospitality of the heart.

It might be thought, however, that the Russian love stopped short with the honest, the religious, the seeking—that as long as a man could give a decent explanation of himself and his mode of life the Russian was on his side. But that would be to miss the real saliency of this love. The Russian loves the dishonest, the criminal, the despicable, the unpleasantly strange, the man who can give no explanation of himself, as much as she loves the other, even a little more than she loves the other; she has a “weakness” for the prodigal. Half her novels are expressive of love towards “criminals.”

In English novels the plot is so adjusted that the author has scope to make a thorough out-and-out condemnation of the villain. He has a few pages where he lays himself out to show how inexcusable the villain’s conduct was, what an abject scoundrel, what a disgraceful creature he is. The condition on which you may describe sin is that you condemn the sinner. In life also, as well as in literature, we are condemnatory; we love to pass judgment on others. How different in Russian literature! You find no condemnatory spirit there. The author’s whole passion is to defend and explain the criminal, to evoke the tender sympathy of the reader. He makes you feel how strange, how pathetic, is man’s destiny, how sordid his life compared with his spirit. Over the portal of Russian life and literature you might find the motto, “Neither do I condemn thee.” Russia feels that however mean, however ugly and strange a man’s life may seem, it is nevertheless a part of his great pilgrimage. He has got to go through it, he is learning something thereby, fulfilling something sacred thereby. This is exemplified very remarkably in Russia’s legal system where, for instance, there is no capital punishment except under martial law. A man commits a murder, but he is not therefore condemned and hanged and turned over to God; he gets merely a dozen years in Siberia, and he goes on with his life.

Dostoieffsky, when he was in Siberia with forgers and murderers and highwaymen, was much concerned to seek out the gold in their character; and he remarks how a violent and dangerous man will even shed tears at the sight of a child suffering. “Murderers are much more simple than we take them to be,” says he in another place, “so are we all.”

The Russians are unashamed. Men and women confess voluntarily to having committed crimes or behaved abominably upon occasion. The man who lives an immoral life does not do so secretly to his wife. The black sheep of the family is not hidden in the background, “never mentioned,” or subscribed for and sent to a distant colony; he is sitting at the table and is quite cheerful, and every one takes him for granted. No one is ashamed to borrow or to be tremendously in debt; no one horror-struck at the idea of visiting the pawn-shop. All which exemplifies the love towards individuals and individual destiny.

This is why Russia is so free. It is almost a platitude to say that conventions determine the extent of personal freedom much more than the laws of the realm or the behaviour of the police. Yet it is a fact lost sight of when people talk of tyrannous government. In Russia love is towards the individual much more than towards the State. There is indeed no particular love towards the State. We British uphold the State; to us the police and the police-system are almost sacred. We often condemn individual behaviour in the name of the State. We abhor “shirkers,” “rebels,” “breakers of the peace.” Hence our comparatively limited British freedom. We believe in order. Our freedom is freedom within bounds. We allow ourselves to be disciplined along definite lines. In Russia it is different. There freedom often amounts to chaos. Even Russian order, poryadok, that which comes from Petrograd, is something borrowed from Germany to keep the nation together. Russians have no instinct for order. Watch our best British troops marching—they give you the idea that each soldier has been turned out from a factory, and is of one and the same type and size. They march like moving patterns. But the Russians march any-way; their order is of the lowest kind. It is even tolerated to have wives and mothers marching in the ranks with their husbands and sons, carrying their bundles. Some men are marching; others are running. Each man has his own individual expression in his countenance; he has not merely a regimental expression. Russia does not care for ranks, for blocks of houses, for formal gardens, for churches with pews. She likes the individual to do as he pleases. Hence a divine disorder, a glorious promiscuity. The church perhaps shows the quickest picture of national life—the kaleidoscopic mingling of people and colours, the wonderful crowd encompassed by the frescoed walls, the faces of the saints, the great cloud of witnesses.

The same picture, though modified by Western influence, is shown in the theatre. Russia wishes the disenchanting of the footlights, the participation of the public in the action of the drama, the removing of stalls and chairs—a divine disorder in the theatre. She believes in the emotional communion of the theatre—the actors inspired by the people, the people inspired again by the actors, the dance and interplay of human thoughts and emotions. Shut your eyes to the material world and you realise there are no footlights, no separating river of light between the two worlds of stage and auditorium. There is a great and wondrous ballet of thoughts and impulses, hopes and fears, going forward and across and backward and across again between the priests of the drama and the conspirators, the worshippers.

The church service and the drama, the church and the theatre have much in common. The Mass has much in common with the mystery play. And the mystery play was originally the Mystery—at which you did not look, but into which you were initiated. You participated in the action. You were the victim sacrificed, or the priest, or one of the conspirators in the orgy. You were made one in the sacrifice, as in the Mass you are made one in the sacraments of bread and wine, symbols of the victim. Share is taken in the sacrifice, we consent unto the death. We are made one. We get free from the idea of separation, from space and time, realising the everywhere-here, the eternal present.

In such a form is the Russian notion of the world and his conception of life. It is such a church, such a theatre, such a mystery play. It has its liturgies of beauty, its many processions, its sacrifices, its ecstasies; it is a great phantasmagoria of emblems. Nothing is without significance; every man has his part; by his life he divines it and fulfils it. Every common sight and sound is charged with mystery. Everything is praising, everything is choric, everything triumphant.

To recapitulate and restate this in aphorism: Russian life is remarkable by virtue of its love towards the suffering, towards the individual destiny; by the absence of condemnation; by faith in life even if life should express itself in meanness, sordidness, crime; a feeling for the pathos and wonder of life as exemplified in the individual; no love towards “the State” or man’s order, but great love towards the individual and individual instinct; a consequent freedom, amounting at times to seeming chaos, a divine disorder such as the disorder of the starry sky, as opposed to man’s order, say the order in which stars might be classified in a book; a disorder such as that of the flowers and shrubs of the forest, rather than order as in a formal garden; a belief, then, in instinctive genius and divination by impulse of one’s place in the kaleidoscope of existence.

With such natural disorder comes an incapacity for “discipline,” “efficiency,” “progress.” Life is a mystery play.

Whence may be inferred the following differentiation of ideas:

Instead of the God of the Ten Commandments, and the consequent ten condemnations, the Russian acknowledges the God whose service is perfect freedom.

Instead of the simplification of life, a love of its complexity. The Russian says “yes” to the multiplicity of doctrines; he does not wish personal destinies to be unravelled and straightened out by the State, standardised and guaranteed by the State. He will not reduce the chess of life to the draughts of life. A religious belief in pure democracy; no belief in Socialism.

Instead of belief in the Future, belief in an eternal Present.

Instead of life understood as a march, life understood as a ballet.

Instead of life understood as Evolution, life understood as a marvellous phantasmagoria.

Instead of Time understood as a passage or corridor, Time as a labyrinth.

Instead of the world-ideal of garden cities and carefully planned parks and squares, a belief in the maze of the world.

Instead of a belief in the coming of universal peace, a belief in the recurrence of wars. No belief in the “making virtuous of the world and all people.”

No belief in any explanation as sufficient.

No prejudice against impossibilities; a cheerful acceptance of miracles, infractions of the “laws of Nature,” of the significance of dreams and visions, of the design of destiny hidden in apparent accident; a predisposition towards superstition.

A belief that in apparent failure lies a truer destiny than in apparent success.

A saying “yes” to the mysteries of the Birth, Crucifixion, and Resurrection of Christ. The West would take Christ down from the cross, heal His wounds, and save Him. The East would not do that; she knows that she must crucify Him.

X
THE LABYRINTH

Man is a labyrinth. He is masked, and there are masks over masks. When you have gone past his first surface you come to a second. He is like thousands of overpainted frescoes. His soul is a mystic temple with a hundred and a thousand standing-places further forward or further back. His soul circulates in passages, hides in caves or recesses, is missed among intricacies or complexities. It has the power of metamorphosis and can lurk in the by-ways of his being in strange guise. It manifestly takes possession of his body, or it dwells in dim caves and recesses, or marches soundingly along corridors; it creeps insidiously through secret mazes; it dwells lingeringly in empty chambers, makes its exit stealthily by little doors leading as it were to vast reservoirs; or hurriedly it traverses many apartments to look from the outmost gate like a newly risen moon. It is sometimes enthroned like a king or a queen, or descending from the throne trails long robes over marble. Or it is abased to a slave or a prisoner and is confined in towers and dungeons serving tyrants for unknown ends; or it lies stretched on couches, in trances, overcome in chambers of voluptuousness, escaping again and again from the spell of enchantment and the stress of tyranny, from would-be masters too weak finally to enthral. There are issues of joy from many passages of pain. There are processions in the temple of the soul; and sometimes the soul is a victim bound to be sacrificed in honour of some conqueror, or it is the priest at the altar, or the conqueror-god to whom sacrifice is made. The sense of destiny in the soul may rise to a majestic height of godhead, or may be extinguished to the dull inanition of the worm or perverted to the fury of a devil. But even lying at great depths and in great darkness it sees the eternal stars, as the stars are seen even in the glare of the Egyptian noonday from the innermost chambers of the pyramids. It becomes upon occasion an enchanter, an Ariel who can summon fairies and sprites with pageants and choruses, and make heavenly music in every passage and turn and cranny in the great labyrinth of man’s being.

There are many labyrinths. Squares and circles and straight lines are in themselves lies—they are disjointed fragments of labyrinths. There is no truth in them until they are pieced together. A labyrinth is something which cannot be drawn by mathematical instruments, which cannot be photographed. It can be sensed, it can be conveyed to the mind by music, by a certain sort of impressionism in writing and painting. We have knowledge of the labyrinth of the world because our body and soul and being is a labyrinth, and part answers to part. We understand such music with our whole bodies, not only with our ears; we see such pictures with the soul itself, which is all eye, rather than with the mere physical eye. It is truth—heavenly harmony.

A paragraph of good writing is a labyrinth: it is comprised in one breath, and mirrors in its construction the natural stops and alleys of the body. Every fruit is a labyrinth.

All disorder is a diviner order not understood: the order of the labyrinth, the disorder of the starry sky, the disorder of the forest, the disorder of the world, of a nation, of the web of intricacies on the palm of a hand.

All astronomy, astrology, geography, cosmography, botany, natural history, palmistry are more or less the tracing of the lines of the labyrinth, our playful attempts to follow out the mystical maze of natural phenomena.

The lines which men trace in their goings to and fro upon the world are part of the mystical tracery, so also are the tracks of the clouds, the outlines of coasts, the ramifications of the lines of rocks.

Reflections of the labyrinth are caught in many curious pictures and patterns: in the design on butterfly’s wings, the markings on plumage, the lines and mottling on birds’ eggs, the frosting on the window-pane.

All the rest of nature seems unconscious of it; but we men are half conscious, and pause and stare continually at what we call astonishing or curious or wonderful things. Our life is a life of lisping and marvelling. Every thrill is the accompaniment of a perception of part of the labyrinth; death itself is our greatest thrill, and is perhaps the necessary phenomenon of fuller initiation.