NOTAS DEL CAPÍTULO X
[431] Math., XIV, 26; Marc., VI, 49; Luc., XXIV, 39; Juan, VI, 19.
[432] Juan, I, 51.
[433] Math., XIII, 1-2; Marc., III, 9; IV, 1; Luc., V, 3.
[434] Math., V, 3-10; Luc., VI, 20-25.
[435] Llamados las Λόγια κυριακά. Papias, en Euseb., H. E., III, 39.
[436] El apólogo, tal cual le hallamos Jueces, IX, 8 y sig.; II Sam., XII, 1 y sig., tiene solamente una semejanza de forma con la parábola evangélica. La profunda originalidad de ésta nace del sentimiento que la llena.
[437] Segun la leccion de Lachmann y Tischendorf.
[438] Math., VI, 19-21, 24-34; Luc., XII, 22-31, 33-34; XVI, 13. Comp. los preceptos Luc., X, 7-8, llenos del mismo sentimiento ingenuo, con Talm. de Babil., Sota, 48 b.
[439] Math., XIII, 22; Marc., IV, 19; Luc., VIII, 14.
[440] Math., VI, 11; Luc., XI, 3. Significacion de la palabra ἐπιούσιος.
[441] Luc., XII, 33-34.
[442] Luc., XII, 20.
[443] Luc., XII, 16 y sig.
[444] Jos., Ant. XVII, X, 4 y sig.; Vita, 11, etc.
[445] Hech., IV, 32, 34-37; V, 1 y sig.
[446] Math., XIII, 22; Luc., XII, 15 y sig.
[447] Math., XIX, 21; Marc., X, 21 y sig., 29-30; Luc., XVIII, 22-23, 28.
[448] Math., XIII, 44-46.
[449] Juan, XII, 6.
[450] Luc., XVI, 1-14.
[451] Véase el texto griego.
[452] Luc., XVI, 19-25. Lúcas tiene una tendencia de comunismo muy marcada (Comp. VI, 20-21, 25-26), y yo creo que exageró ese pormenor de la enseñanza de Jesús. Los rasgos de las Λόγια de Matheo son bastante significativos.
[453] Math., XIX, 24; Marc., X, 25; Luc., XVIII, 25. Esta locucion proverbial vuelve á hallarse en Talmud (Babil., Berakoth, 55 b; Baba metsia, 38 b) y en el Alcoran (Sur. VII, 38). Orígenes, así como los intérpretes griegos, ignorando el proverbio semítico, tradujo maroma (κάμιλος).
[454] Math., XIII, 22.
[455] Salm. CXXXII, 3.