THE signal-light at Munkholm castle had just been extinguished, and in its place the sailor entering Throndhjem fjord saw the helmet of the soldier on guard gleam from afar in the beams of the rising sun like a planet moving in its orbit, when Schumacker, leaning on his daughter’s arm, came down as usual into the garden which surrounded his prison. Both had spent a restless night,—the old man unable to sleep, the maiden kept awake by happy thoughts. They walked in silence for a time; then the aged prisoner said, fixing a sad and serious gaze upon the lovely girl:—
“You blush and smile at your own thoughts, Ethel; you are happy, for you have no cause to blush for the past, and you smile at the future.”
Ethel blushed still deeper, and her smile faded.
“My lord and father,” she stammered in confusion, “I brought the volume containing the Edda.”
“Very well; read, my daughter,” said Schumacker; and he resumed his meditations.
Then the melancholy captive, seated on a black rock shaded by a dark fir, listened to his daughter’s sweet voice without heeding the words which she read, as a thirsty traveller delights in the murmur of the stream that quenches his fever.
Ethel read him the story of the shepherdess Allanga, who refused a king until he proved himself a warrior. Prince Ragnar-Lodbrok could not win the maid until he returned triumphant over the robber of Klipstadur, Ingulf the Destroyer.
Suddenly a sound of footsteps and the rustling of the foliage interrupted the reading and roused Schumacker from his revery. Lieutenant d’Ahlefeld appeared from behind the rock upon which they sat. Ethel’s head drooped as she recognized their tormentor, and the officer exclaimed:—
“I’ faith, fair lady, your lovely lips just uttered the name of Ingulf the Destroyer. I heard you, and I presume that you were talking of his grandson, Hans of Iceland, and that reminded you of him. Ladies love to talk of robbers. By the way, there are tales of Ingulf and his descendants which are both fearful and interesting. Ingulf the Destroyer had but one son, born of the witch Thoarka; that son also had but one son, whose mother was likewise a witch. For four centuries the race has been perpetuated thus for the desolation of Iceland, there being always a single scion, who never produces more than one offshoot. By this series of solitary heirs the infernal spirit of Ingulf has been handed down to the present day, and flourishes in the famous Hans of Iceland, who was doubtless so happy as to occupy your virgin thoughts just now.”
The officer paused for an instant. Ethel was silent from embarrassment, Schumacker from vexation. Delighted to find them willing, if not to answer, at least to listen, he added,—“The Klipstadur outlaw’s one passion is a hatred of the human race, his one thought to harm them.”
“He is wise,” abruptly remarked the old man.
“He always lives alone,” resumed the lieutenant.
“He is fortunate,” said Schumacker.
The lieutenant was charmed by this double interruption, which seemed to seal a compact for conversation.
“May the god Mithra preserve us,” he cried, “from such wise men and such fortunate men! Accursed be the evil-minded zephyr which brought the last demon of Iceland to Norway. I was wrong to say evil-minded, for they say it was a bishop to whom we owe the pleasure of possessing Hans of Klipstadur. If we may believe the story, certain Iceland peasants, having captured little Hans among the Bessestad mountains in his infancy, were about to kill him, as Astyages slew the Bactrian lion’s whelp; but the bishop of Sealholt interfered, and took the cub under his own protection, hoping to make a Christian of the devil. The good bishop tried in a thousand ways to develop his infernal intellect, forgetting that the hemlock cannot be changed into a lily even in the hot-houses of Babylon. So when the young devil grew up, he repaid all this care by escaping one fine night upon the trunk of a tree, across the seas, lighting his flight by setting the bishop’s house on fire. That’s the old women’s account of the way this Icelander came to Norway, and now, thanks to his education, he affords us a perfect type of the monster. Since then the destruction of the Färöe mines, the death of three hundred men crushed beneath the ruins, the overthrow of the hanging rock at Golyn at midnight upon the village below, the fall of Half-Broer bridge from the rocks upon the high-road, the burning of Throndhjem cathedral, the extinction of beacon-lights upon the coast on stormy nights, and countless crimes and murders hidden in Lakes Sparbo or Miösen, or concealed in the caves of Walderhog and Rylass, and in the gorges of the Dovrefjeld, bear witness to the presence of this Ahriman[7] incarnate in the province of Throndhjem. The old women declare that a new hair grows in his beard with every fresh crime; in that case his beard must be as luxuriant as that of the most venerable Assyrian magi. Yet you must have heard, fair lady, how often the governor has tried to stop the extraordinary growth of that beard.”
Schumacker again broke the silence.
“And has every effort to capture this fellow,” he asked with a look of triumph and an ironical smile, “been unsuccessful? I congratulate the chancellor.”
The officer did not understand the ex-chancellor’s sarcasm.
“Hans has hitherto proved as invincible as Horatius Cocles. Old soldiers, young militiamen, country boors, mountaineers, all fly or die before him. He is a demon who can neither be avoided nor caught; the best luck that can befall those who go in search of him is not to find him. You may be surprised, gracious lady,” he went on, seating himself familiarly beside Ethel, who drew nearer to her father, “at all my curious anecdotes concerning this supernatural being. It was not without a purpose that I collected these strange traditions. It seems to me—and I shall be pleased if you, fair lady, share my opinion—that the adventures of Hans would make a delicious romance, after the style of Mademoiselle de Scudéry’s sublime stories, ‘Artamenes,’ or ‘Clelia,’ only six volumes of which latter I have yet read, but it is none the less a masterpiece in my eyes. Of course we should have to soften our climate, dress up our traditions, and modify our barbarous names. For instance, Throndhjem, which I should call ‘Durtinianum,’ should see its forests converted, by a touch of my magic wand, into delightful groves watered by a thousand streamlets far more poetic than our hideous torrents. Our dark, deep caves should give place to charming grottos carpeted with gilded pebbles and azure shells. In one of these grottos should live a famous magician, Hannus of Thule. For you must own that the name Hans of Iceland is by no means agreeable. This giant,—you must feel that it would be absurd not to make the hero of such a work a giant,—this giant should descend in a direct line from the god Mars (Ingulf the Destroyer affords no food for imagination) and the enchantress Theona,—don’t you think I have made a happy change in the name Thoarka?—daughter of the Cumean sibyl. Hannus, after being educated by the great Magian of Thule, should finally escape from the pontiff’s palace in a car drawn by two dragons,—it would be very narrow-minded to cling to the shabby old legend of the trunk of a tree. Reaching the land of Durtinianum, and ravished by that enchanting region, he should choose it as the place of his abode and the scene of his crimes. It would be no easy matter to draw an agreeable picture of the robberies of Hans. However, we might soften their horror by an ingeniously planned love-affair. The shepherdess Alcyppe, walking one day with her lamb in a grove of myrtles and olives, should be noticed by the giant, who should suddenly yield to the magic of her eyes. But Alcyppe should love the handsome Lycidas, an officer of the militia, garrisoned in her village. The giant should be annoyed by the centurion’s happiness, and the centurion by the giant’s attentions. You can fancy, dear lady, how charming such imaginative powers might make the adventures of Hannus. I will wager my Polish boots against a pair of slippers that such a subject, treated by Mademoiselle de Scudéry, would set all the women in Copenhagen wild with delight.”
The last words roused Schumacker from the melancholy thoughts in which he had been buried during the lieutenant’s fruitless display of brains.
“Copenhagen!” he exclaimed. “What news is there from Copenhagen, sir officer?”
“None, i’ faith, that I know of,” replied the lieutenant, “save that the king has given his consent to the great marriage which is just now occupying the thoughts of both kingdoms.”
“What!” rejoined Schumacker; “what marriage?”
The appearance of a fourth speaker arrested the words on the lieutenant’s lips.
All three looked up. The prisoner’s moody features brightened, the lieutenant’s frivolous face grew grave, and Ethel’s sweet countenance, which had been pale and confused during the officer’s long soliloquy, again beamed with life and joy. She sighed heavily, as if her heart were eased of an intolerable weight, and her sad smile rested upon the new-comer. It was Ordener.
The old man, the girl, and the officer were placed in a singular position toward Ordener; they had each a secret in common with him, therefore each felt embarrassed by the presence of the other. Ordener’s return to the donjon was no surprise to Schumacker or Ethel, who were expecting him; but it amazed the lieutenant as much as the sight of the lieutenant astonished Ordener, who might have feared some indiscretion on the part of the officer in regard to the scene of the previous night, if the silence ordained by the etiquette of duelling had not reassured him. He could therefore only be surprised at seeing him quietly seated between his two prisoners.
These four persons could say nothing while together, for the very reason that they would have had much to say had they been alone. Therefore, aside from glances of intelligence and embarrassment, Ordener met with an absolutely silent reception.
The lieutenant burst out laughing.
“By the train of the royal mantle, my dear new-comer, here’s a silence by no means unlike that of the senators of Gaul when Brennus the Roman—Upon my honor, I have forgotten which were the Romans and which the Gauls,—the senators or the general. Never mind. Since you are here, help me to enlighten this worthy old gentleman as to the news. I was just about to tell him, when you made your sudden entry on the stage, about the famous marriage which is now absorbing both Medes and Persians.”
“What marriage?” asked Ordener and Schumacker with a single voice.
“By the cut of your clothes, sir stranger,” cried the lieutenant, clapping his hands, “I guessed that you came from some other world. Your present question turns my doubt to certainty. You must have landed only yesterday on the banks of the Nidder in a fairy-car drawn by two winged dragons; for you could not have travelled through Norway without hearing of the wonderful marriage of the viceroy’s son and the lord chancellor’s daughter.”
Schumacker turned to the lieutenant.
“What! Is Ordener Guldenlew to marry Ulrica d’Ahlefeld?”
“As you say,” replied the officer; “and it will all be settled before the fashion of French farthingales reaches Copenhagen.”
“Frederic’s son must be about twenty-two years old, for I had been in Copenhagen fortress a year when the news of his birth reached me. Let him marry young,” added Schumacker with a bitter smile. “When disgrace comes upon him, at least no one can accuse him of having aspired to a cardinal’s hat.”
The old favorite alluded to one of his own misfortunes, of which the lieutenant knew nothing.
“No, indeed,” said he, laughing heartily. “Baron Ordener will receive the title of count, the collar of the Order of the Elephant, and a colonel’s epaulettes, which would scarcely match with the cardinal’s hat.”
“So much the better,” answered Schumacker. Then after a pause he added, shaking his head as if he saw his revenge before him, “Some day they may make an iron collar of his fine order; they may break his count’s coronet over his head; they may strike him in the face with his colonel’s epaulettes.”
Ordener seized the old man’s hand.
“For the sake of your hatred, sir, do not curse an enemy’s good fortune before you know whether it be good fortune in his eyes.”
“Pooh!” said the lieutenant. “What are the old fellow’s railings to Baron Thorwick?”
“Lieutenant,” cried Ordener, “they may be more to him than you think. And,” he added, after a brief silence, “your grand marriage is not so certain as you suppose.”
“Fiat quod vis,” rejoined the lieutenant, with an ironical bow; “the king, the viceroy, and the chancellor have, it is true, made every arrangement for the wedding; but if it displeases you, Sir Stranger, what matter the lord chancellor, the viceroy, and the king!”
“You may be right,” said Ordener, seriously.
“Oh, by my faith!”—and the lieutenant threw himself back in a fit of laughter,—“this is too good! How I wish Baron Thorwick could hear a fortune-teller so well instructed in regard to the things of this world decide his fate. Believe me, my learned prophet, your beard is not long enough for a good sorcerer.”
“Sir Lieutenant,” coldly answered Ordener, “I do not think that Ordener Guldenlew will ever marry a woman whom he does not love.”
“Ha, ha! here we have the Book of Proverbs. And who tells you, Sir Greenmantle, that the baron does not love Ulrica d’Ahlefeld?”
“And, if it please you, in your turn, who tells you that he does?”
Here the lieutenant, as often happens, was led by the heat of the conversation into stating a fact of which he was by no means certain.
“Who tells me that he loves her? The question is absurd. I am sorry for your powers of divination; but everybody knows that this match is no less a marriage of inclination than of convenience.”
“At least, everybody but me,” said Ordener, gravely.
“Except you? So be it. But what difference does that make? You cannot prevent the viceroy’s son from being in love with the chancellor’s daughter.”
“In love?”
“Madly in love!”
“He must indeed be mad to be in love with her.”
“Hullo! don’t forget of whom and to whom you speak. Would not one say that the son of the viceroy could not take a fancy to a lady without consulting this clown?”
As he spoke, the officer rose. Ethel, who saw Ordener’s face flush, hurried toward him.
“Oh!” said she, “pray be calm; do not heed these insults. What does it matter to us whether the viceroy’s son loves the chancellor’s daughter or not?”
The gentle hand laid on the young man’s heart stilled the tempest raging within. He cast an enraptured glance at his Ethel, and did not hear the lieutenant, who, recovering his good-humor, exclaimed: “The lady acts with infinite grace the part of the Sabine woman interceding between her father and her husband. My words were rather heedless; I forgot,” he added, turning to Ordener, “that there is a bond of brotherhood between us, and that we can no longer provoke each other. Chevalier, give me your hand. Confess, you too forgot that you were speaking of the viceroy’s son to his future brother-in-law, Lieutenant d’Ahlefeld.”
At this name Schumacker, who had hitherto looked on with an indifferent or merely an impatient eye, sprang from his stone seat with a terrible cry: “D’Ahlefeld! A D’Ahlefeld here! Serpent! How could I fail to recognize the abominable father in his son? Leave me in peace in my cell! I was not condemned to the punishment of seeing you. It only needs, as he desired just now, that the son of Guldenlew should join the son of d’Ahlefeld! Traitors! cowards! why do they not come themselves to enjoy my tears of madness and rage? Abhorred, abhorred race! Son of d’Ahlefeld, leave me!”
The officer, at first bewildered by the sharpness of these invectives, soon lost his temper and found his speech.
“Silence, lunatic! Cease your devilish litanies!”
“Leave me! leave me!” repeated the old man; “and take my curse, my curse upon you and the miserable race of Guldenlew, which is to be allied to you!”
“By Heaven!” exclaimed the enraged officer, “you insult me doubly!”
Ordener restrained the lieutenant, who was beside himself with passion.
“Respect an old man, even if he be your enemy, Lieutenant; we have already one question to settle together, and I will answer to you for the prisoner’s offences.”
“So be it,” said the lieutenant; “you contract a double debt. The fight will be to the death, for I have both my brother-in-law and myself to avenge. Think that with my gauntlet you pick up that of Ordener Guldenlew.”
“Lieutenant d’Ahlefeld,” replied Ordener, “you espouse the cause of the absent with a warmth which proves your generosity. Would there not be as much in showing pity for an unfortunate old man to whom adversity gives some right to be unjust?”
D’Ahlefeld was one of those souls in whom virtue is kindled by praise. He pressed Ordener’s hand, and approached Schumacker, who, exhausted by his emotion, had sunk back upon the rock, in the tearful Ethel’s arms.
“Lord Schumacker,” said the officer, “you abused the privileges of your age, and I might have abused the privileges of my youth, if you had not found a champion. I enter your prison this morning for the last time, for I come to tell you that you may henceforth remain, by special order of the viceroy, free and unguarded in this donjon. Receive this good news from the lips of an enemy.”
“Go!” said the old prisoner, in a hollow voice.
The lieutenant bowed and obeyed, inwardly pleased that he had won the approving glance of Ordener.
Schumacker sat for some time with folded arms and bent head, buried in thought. Suddenly he looked up at Ordener, who stood before him in silence.
“Well?” said he.
“My lord Count, Dispolsen was murdered.”
The old man’s head again drooped upon his breast. Ordener went on: “His assassin is a noted robber,—Hans of Iceland.”
“Hans of Iceland!” said Schumacker.
“Hans of Iceland!” repeated Ethel.
“He robbed the captain,” added Ordener.
“And so,” said the old man, “you heard nothing of an iron casket, sealed with the arms of Griffenfeld?”
“No, my lord.”
Schumacker hid his face in his hands.
“I will restore it to you, my lord Count; trust me. The murder was committed yesterday morning. Hans fled toward the north. I have a guide who knows all his haunts. I have often roamed through the mountains of Throndhjem. I shall overtake the thief.”
Ethel turned pale. Schumacker rose; his expression was almost joyful, as if he believed that virtue still existed in men.
“Noble Ordener,” he said, “farewell.” And raising his hand to heaven, he disappeared among the bushes.
As Ordener turned, he saw Ethel upon the moss-grown rock, pale as an alabaster image on a black pedestal.
“Good God, Ethel!” he cried, rushing to her and supporting her in his arms, “what is the matter?”
“Oh!” replied the trembling girl in scarcely audible tones. “Oh, if you have, I do not say a spark of love, but of pity for me, sir, if you did not speak yesterday only to deceive me, if it be not to cause my death that you have deigned to enter this prison, Lord Ordener, my Ordener, give up, in Heaven’s name, in the name of all the angels,—give up your mad scheme! Ordener, my beloved Ordener!” she continued,—and her tears flowed freely, her head rested on the young man’s breast,—“make this sacrifice for me. Do not follow this robber, this frightful demon, with whom you would fight. In whose interest do you go, Ordener? Tell me, what interest can be dearer to you than that of the wretched woman whom but yesterday you called your beloved wife?”
She stopped, choked by sobs. Both arms were thrown around Ordener’s neck, and her pleading eyes were fixed upon his.
“My adored Ethel, you are needlessly alarmed. God helps the righteous cause, and the interest in which I expose myself is no other than your own. That iron casket contains—”
Ethel interrupted him: “My interest! Have I any other interest than your life? Ordener, what will become of me?”
“Why do you think that I shall die, Ethel?”
“Ah! Then you do not know this Hans,—this infernal thief? Do you know what a monster you pursue? Do you know that he is lord of all the powers of darkness; that he overthrows mountains upon towns; that subterranean caverns crumble beneath his tread; that his breath extinguishes the beacons on every rocky coast? And how can you suppose, Ordener, that you can resist this giant aided by the demon, with your white arms and feeble sword?”
“And your prayers, Ethel, and the thought that I am fighting for you? Be assured, Ethel, the bandit’s strength and power have been greatly exaggerated. He is a man like ourselves, who deals out death until he himself be slain.”
“Then you will not heed me? My words are nothing to you? Tell me, what is to become of me if you go; if you roam from danger to danger, exposing—for I know not what earthly interest—your life, which is mine, by yielding it to a monster?”
Here the lieutenant’s tales recurred anew to Ethel’s fancy, exaggerated by her love and terror. She went on in a voice broken by sobs: “I assure you, dear Ordener, they deceived you who told you that he was only a man. You should believe me rather than others, Ordener; you know that I would not mislead you. Thousands have tried to do battle with him; he has destroyed whole regiments. I only wish others would tell you the same; you might believe them and not go.”
Poor Ethel’s prayers would doubtless have shaken Ordener’s bold resolve, if he had not gone so far. The words uttered by Schumacker in his despair on the previous evening came back to him and strengthened him in his purpose.
“I might, my dear Ethel, tell you that I would not go, and yet carry out my plan; but I will never deceive you, even to console you. I ought not, I repeat, to hesitate between your tears and your true interests. Your fortune, your happiness, perhaps your life,—your very life, my Ethel,—are at stake.” And he clasped her affectionately in his arms.
“And what do I care?” she returned, weeping. “My friend, my Ordener, my delight,—for you know that you are my sole delight,—do not give me a fearful and certain misery in exchange for a slight and doubtful misfortune. What is fortune or life to me?”
“Your father’s life, Ethel, is also at stake.”
She tore herself from his arms.
“My father’s life?” she repeated in a low voice, turning pale.
“Yes, Ethel. This brigand, doubtless bribed by Count Griffenfeld’s enemies, has in his possession papers whose loss imperils the life of your father, already the object of so many attacks. I would die to win back those papers.”
Ethel was pale and dumb for some moments. Her tears were dried, her heaving breast labored painfully; she looked on the ground with a dull and indifferent gaze,—the gaze of the condemned man as the axe is lifted over his head.
“My father’s life!” she sighed.
Then she slowly turned her eyes toward Ordener.
“What you do is useless; but do it.”
Ordener pressed her to his bosom. “Oh, noble girl, let me feel your heart beat against mine! Generous friend! I will soon return. Nay, you shall soon be mine; I would save your father, that I may better deserve to be his son. My Ethel, my beloved Ethel!”
Who can describe the emotions of a true heart which feels that it is appreciated by another noble heart? And if the love uniting these two similar souls be an indissoluble bond, who can paint their indescribable raptures? It seems as if they must feel, crowded into one brief instant, all the joy and all the glory of life, embellished by the charm of generous sacrifice.
“Oh, my Ordener, go; and if you never return, grief will kill me. I shall have that tardy consolation.”
Both rose, and Ordener placed Ethel’s arm within his own, and took that adored hand in his. They silently traversed the winding alleys of the gloomy garden, and reluctantly reached the gate which led into the world. There, Ethel, drawing a pair of tiny gold scissors from her bosom, cut off a curl of her beautiful black hair.
“Take it, Ordener; let it go with you; let it be happier than I am.”
Ordener devotedly pressed to his lips this gift from his beloved.
She added: “Ordener, think of me; I will pray for you. My prayers may be as potent with God as your arms with the demon.”
Ordener bowed before this angel. His soul was too full for words. They remained clasped in each other’s arms for some time. As they were about to part, perhaps forever, Ordener, with a sad thrill, enjoyed the happiness of holding Ethel to his heart once more. At last, placing a long, pure kiss upon the sweet girl’s clouded brow, he rushed violently down the winding stairs, which a moment later echoed with the sweet and painful word, “Farewell!”
You would never think her unhappy. Everything about her speaks of happiness. She wears necklaces of gold, and purple robes. When she goes out, a throng of vassals lie prostrate in her path, and obedient pages spread carpets before her feet. But none see her in the solitude that she loves; for then she weeps, and her husband does not see her tears.—I am that miserable being, the spouse of an honorable man, of a noble count, the mother of a child whose smiles stab me to the heart.—Maturin: Bertram.
THE Countess d’Ahlefeld rose after a sleepless night to face a restless day. Half-reclining on a sofa, she pondered the bitter after-taste of corrupt pleasures, and the crime which wastes life in ecstasy without enjoyment and grief without alleviation. She thought of Musdœmon, whom guilty illusions had once painted in such seductive colors, so frightful now that she had penetrated his mask and seen his soul through his body. The wretched woman wept, not because she had been deceived, but because her eyes were no longer blinded,—tears of regret, but not of repentance; therefore her tears afforded her no relief. At this moment her door was opened. She dried her eyes quickly, and turned away, annoyed at being surprised, for she had given orders that she was not to be disturbed. On seeing Musdœmon her vexation changed to fright, which was dispelled when she found that her son Frederic was with him.
“Mother,” cried the lieutenant, “how does it happen that you are here? I thought you were at Bergen. Have our fine ladies taken to running about the country?”
The countess received Frederic with kisses, to which, like all spoiled children, he responded very coldly. This was possibly the worst of punishments to the unhappy woman. Frederic was her beloved son, the only creature in the world for whom she felt an unselfish affection; for a degraded woman often, even when all sense of wifely duty has vanished, retains some trace of the mother.
“I see, my son, that when you heard I was in Throndhjem you hastened to me at once.”
“Oh, no; not I. I was bored to death at the fort; so I came to town, where I met Musdœmon, who brought me here.”
The poor mother sighed heavily.
“By the way, mother,” continued Frederic, “I am very glad to see you, for you can tell me whether knots of pink ribbon on the hem of the doublet are still worn in Copenhagen. Did you think to bring me a flask of that Oil of Youth to whiten the skin? You did not forget, I hope, the last French novel, or the pure gold lace which I asked you to get for my scarlet cloak, or those little combs which are so much used just now to hold the curls in place, or—”
The poor woman had brought nothing to her son, the only love she had on earth.
“My dear boy, I have been ill, and my sufferings prevented my thinking of your pleasures.”
“Have you been ill, mother? Well, are you better now? By the bye, how is my pack of Norman hounds? I’ll wager that they have neglected to bathe my monkey in rose-water every night. You’ll see that I shall find my parrot Bilboa dead on my return. When I am away no one thinks of my pets.”
“At least your mother thinks of you, my son,” said his mother in a faltering voice.
Had this been the inexorable hour when the destroying angel hurls sinful souls into everlasting torments, he would have felt pity for the torture which at this instant wrung the heart of the unfortunate countess. Musdœmon laughed in his sleeve.
“Sir Frederic,” said he, “I see that the steel sword has no desire to rust in its iron scabbard. You do not care to lose the wholesome traditions of Copenhagen drawingrooms within the walls of Munkholm. But yet, allow me to ask you, what is the use of all this Oil of Youth, these pink ribbons, and little combs? What is the use of all these preparations for a siege, if the only feminine fortress within the walls of Munkholm is impregnable?”
“Upon my honor, she is,” laughingly responded Frederic. “Certainly, if I have failed, General Schack himself would fail. But how can you surprise a fortress where nothing is exposed,—where every post is unremittingly guarded? How can you contend against chemisettes which cover all but the neck, against sleeves that hide the whole arm, so that only the face and hands remain to prove that the young woman is not as black as the Emperor of Mauritania? My dear tutor, you yourself would have to go to school again. Believe me, that fort is not to be taken where Modesty is garrisoned.”
“Indeed!” said Musdœmon. “But may not Modesty be forced to surrender, if Love lay siege to it, instead of confining himself to a blockade of delicate attentions?”
“Labor in vain, my dear friend. Love is already in possession of the place, but he serves to reinforce Modesty.”
“Ah, Sir Frederic, this is news indeed,—with Love on your side—”
“And who tells you, Musdœmon, that he is on my side?”
“On whose, then?” exclaimed Musdœmon and the countess, who had listened in silence until now, but who was reminded of Ordener by the lieutenant’s last words.
Frederic was about to answer, and was already preparing a spicy account of the scene of the previous night, when he remembered the silence prescribed by the etiquette of duelling, which changed his gayety to confusion.
“I’ faith,” said he, “I don’t know,—that of some clown perhaps, some retainer.”
“Some soldier of the garrison?” said Musdœmon, laughing heartily.
“What, my son!” exclaimed the countess in her turn. “Are you sure that she loves a rustic, a serf? What luck, if you are sure of it!”
“Oh, of course I am sure. But it’s not one of the soldiers of the garrison,” added the lieutenant, with an offended air. “I am sure enough of what I say, however, to beg you, mother, to cut short my very unnecessary exile at that confounded castle.”
The countess’s face brightened on hearing of the young girl’s fall. Ordener Guldenlew’s eagerness to visit Munkholm now appeared to her in very different colors. She gave her son the benefit of them.
“You must give us an account, Frederic, of Ethel Schumacker’s loves. I am not surprised; the daughter of a boor can only love a boor. Meantime, do not curse that castle which yesterday afforded you the honor of the first advances towards an acquaintance, from a certain distinguished personage.”
“What, mother!” said the lieutenant, staring at her,—“what distinguished personage?”
“A truce to jests, my son. Did no one visit you yesterday? You see that I know all about it.”
“I’ faith, more than I do, Mother. Deuce take me if I saw a face yesterday, except those of the masks carved beneath the cornices of those old towers.”
“What, Frederic! You saw nobody?”
“No one, mother!”
In omitting to mention his antagonist of the donjon, Frederic obeyed the law which bound him to silence; besides, could that clodhopper be counted as any one?
“What!” said his mother. “Did not the viceroy’s son visit Munkholm last night?”
The lieutenant laughed.
“The viceroy’s son! Indeed, mother, you must be dreaming, or else you are joking.”
“Neither, my son. Who was on guard yesterday?”
“I myself, mother.”
“And you did not see Baron Ordener?”
“Not a bit of it,” repeated the lieutenant.
“But consider, my boy, he may have entered in disguise. You never saw him, having been brought up at Copenhagen, while he was educated at Throndhjem. Remember all the stories about his caprices and whims, and his eccentric ideas. Are you sure, my son, that you did not see any one?”
Frederic hesitated an instant.
“No,” he cried, “no one. I can say no more.”
“Then,” replied the countess, “I suppose the baron did not go to Munkholm.”
Musdœmon, at first surprised like Frederic, had listened attentively. He interrupted the countess.
“Allow me, noble lady. Master Frederic, pray tell me the name of the dependent loved by Schumacker’s daughter.”
He repeated his question; for Frederic, who for some moments had been lost in thought, did not hear him.
“I do not know; or rather—no, I do not know.”
“And how, sir, do you know that she loves a dependent?”
“Did I say so? A dependent?—well, yes; he is a dependent.”
The awkwardness of the lieutenant’s position increased momentarily. This series of questions, the ideas to which they gave rise, his enforced silence, threw him into a confusion which he feared he could not much longer control.
“Upon my word, Mr. Musdœmon, and you, my lady mother, if a mania for asking questions be the latest fashion, you may amuse yourselves by questioning each other. For my part, I’ll have nothing more to say to you.”
And flinging open the door, he disappeared, leaving them plunged in an abyss of doubt. He hastened down into the courtyard, for he heard Musdœmon’s voice calling him back.
He mounted his horse and rode toward the harbor, where he intended to take a boat for Munkholm, thinking that there he might find the stranger who had given rise to such serious thoughts in the greatest feather-brain of a feather-brained capital.
“If that was Ordener Guldenlew,” he reflected, “then my poor Ulrica—But no; it is impossible that he could be such a fool as to prefer the penniless daughter of a prisoner of State to the wealthy daughter of an all-powerful minister. At any rate, Schumacker’s daughter can be no more than a caprice; and there is nothing to hinder a man who has a wife from having a mistress too; in fact, it is quite the stylish thing. But no, it was not Ordener. The viceroy’s son would never wear such a shabby jacket. And that old black plume without a buckle, beaten by the wind and rain! And that great cloak, big enough for a tent! And that disordered hair, with no combs and no frizzes! And those boots with iron spurs, covered with mud and dust! Indeed, it could never be he. Baron Thorwick is a knight of the Dannebrog. That fellow wore no decoration. If I were a knight of the Dannebrog, I believe I should wear the collar of the order to bed. Oh, no! He had never even read ‘Clelia.’ No, it was not the viceroy’s son.”
If man could still retain his warmth of soul when experience has taught him, if he could inherit the legacies of time without bending beneath the weight, he would never attack those exalted virtues whose first lesson is ever self-sacrifice.—Madame de Staël: Germany.
“WELL, what is it? You, Poël! what brings you here?”
“Your Excellency forgets that you yourself summoned me.”
“Did I?” said the general. “Oh, I wanted you to hand me that portfolio.”
Poël handed the governor the portfolio, which he could have reached himself by stretching out his arm.
His Excellency mechanically replaced it without opening it; then he turned over some papers in an absentminded way.
“Poël, I was going to ask you—What time is it?”
“Six o’clock in the morning,” replied the general’s servant, who was facing the clock.
“I was going to tell you, Poël—What is the news to-day at the palace?”
The general went on shuffling his papers, writing a few words on each with a preoccupied air.
“Nothing, your Excellency, except that we are still expecting my noble master, about whom I see the general is anxious.”
The general rose from his big writing-table, and looked at Poël somewhat angrily.
“Your eyes are very poor, Poël. I, anxious about Ordener, indeed! I know the reason for his absence; I do not expect him yet.”
General Levin de Knud was so jealous of his authority that he would have considered it compromised had a subaltern been able to guess his secret thoughts, and learn that Ordener had acted without his orders.
“Poël,” he added, “you may go.”
The servant left the room.
“Really,” exclaimed the general when he was left alone, “Ordener uses and abuses his privileges. A blade too often bent will break. To make me spend a night in sleepless impatience! To expose General Levin to the sarcasms of a chancellor’s wife and the conjectures of a servant! And all this that an aged enemy may have those first greetings which are due to an old friend! Ordener! Ordener! whims are destructive of liberty! Let him come, only let him come now, deuce take me if I don’t receive him as gunpowder does fire,—I’ll blow him up! To expose the governor of Throndhjem to a servant’s conjectures and a she-chancellor’s sarcasms! Let him come!”
The general went on making marginal notes on his papers without reading them, so all-absorbing was his ill-temper.
“General! my noble father!” cried a familiar voice; and Ordener clasped in his arms the old man, who did not even try to repress a cry of joy.
“Ordener, my good Ordener! Zounds! how glad I am!” He collected his thoughts in the middle of his phrase. “I am glad, Baron, that you have learned to control your feelings. You seem pleased to see me again. It was probably to mortify your flesh, that you deprived yourself of that pleasure for a whole day and night.”
“Father, you have often told me that an unfortunate enemy should be put before a fortunate friend. I come from Munkholm.”
“Of course,” said the general, “when the enemy’s misfortune is imminent. But Schumacker’s future—”
“Looks more threatening than ever. Noble General, there is an odious plot on foot against that unlucky man. Men born his friends, would ruin him; a man born his foe, must serve him.”
The general, whose face had gradually cleared, interrupted Ordener.
“Very good, my dear Ordener. But what are you talking about? Schumacker is under my protection. What men? What plots?”
Ordener could scarcely have replied plainly to this question. He had but very vague gleams of light, very uncertain suspicions as to the position of the man for whom he was about to expose his life. Many will think that he acted foolishly; but young hearts do what they think right by instinct, and not from calculation; and besides, in this world, where prudence is so barren and wisdom so caustic, who denies that generosity is folly? All is relative on earth, where all is limited; and virtue would be the greatest madness if there were no God behind man. Ordener was at the age to believe and to be believed. He risked his life trustingly. Even the general accepted reasons which would not have borne calm discussion.
“What plots? What men? Good father, in a few days I shall have solved the mystery; then you shall know all that I know. I must start off again to-night.”
“What!” cried the old man, “can you spare me but a few hours? Where are you going? Why are you going, my dear son?”
“You have sometimes allowed me, my noble father, to perform a praiseworthy act in secret.”
“Yes, my brave boy; but you are going without knowing why, and you know what an important affair requires your presence here.”
“My father has given me a month to consider the matter, and I shall devote that time to the interests of another. A good deed is often fruitful in good advice. Besides, we will see about it on my return.”
“How!” anxiously asked the general; “don’t you like this match? They say that Ulrica d’Ahlefeld is very beautiful. Tell me, have you seen her?”
“I believe I have,” said Ordener. “Yes, I believe that she is handsome.”
“Well?” rejoined the governor.
“Well,” said Ordener, “she will never be my wife.”
These cold, decisive words startled the general as if he had received a violent blow. He recalled the suspicions of the haughty countess.
“Ordener,” said he, shaking his head, “I ought to be wise, for I have sinned. Well, I am nothing but an old fool! Ordener, the prisoner has a daughter—”
“Oh,” cried the young man, “General, I wanted to speak to you of her. I ask your protection, father, for that helpless and oppressed young girl.”
“Indeed,” said the governor, gravely, “your request is urgent.”
Ordener recovered himself.
“And why should it not be urgent for a poor captive whose life, and, what is far more precious, her honor, is in danger?”
“Life! honor! Why, I still govern here, and I know nothing of all these horrors! Explain yourself.”
“Noble father, the lives of the prisoner and his defenceless daughter are threatened by an infernal plot.”
“What you say is serious. What proofs have you?”
“The oldest son of a powerful family is even now at Munkholm. He is there to seduce Countess Ethel; he told me so himself.”
“Good God! Poor, forlorn creature! Ordener, Ordener, Ethel and Schumacker are under my protection. Who is this wretch? What is the name of the family?”
Ordener approached the general and wrung his hand.
“It is the D’Ahlefeld family.”
“D’Ahlefeld!” said the governor. “Yes, it is all clear. Lieutenant Frederic is at Munkholm now. My noble Ordener, would they marry you to such a brood! I understand your aversion, Ordener.”
The old man, folding his arms, thought for some moments, then clasped Ordener in his embrace.
“Ordener, you may go. Your friends shall not lack protection; I will guard them. Yes, go; you are perfectly right. That infernal Countess d’Ahlefeld is here; did you know it?”
“The noble lady, Countess d’Ahlefeld,” said the usher, opening the door.
At that name, Ordener mechanically withdrew to the back of the room; and the countess, entering without seeing him, exclaimed,—
“General, your pupil is deceiving you. He never went to Munkholm.”
“Indeed?” said the general.
“Good gracious, no! My son Frederic, who has just left the palace, was on duty yesterday in the donjon, and he saw no one.”
“Really, noble lady?” repeated the general.
“So,” added the countess, with a triumphant smile, “you need not wait for your Ordener any longer, General.”
The governor was cold and calm.
“I am no longer expecting him, Countess, it is true.”
“General,” said the countess, turning, “I thought we were alone. Who is this?”
The countess looked searchingly at Ordener, who bowed.
“Really,” she continued, “I never saw him but once; still, if it were not for that dress, I should say—General, is this the viceroy’s son?”
“Himself, noble lady,” said Ordener, with another bow.
The countess smiled.
“In that case, permit a lady who will soon be more closely allied to you, to ask where you were yesterday, Count?”
“Count! I do not think that I am so unfortunate as to have lost my noble father yet, my lady countess.”
“Certainly not; that was not my meaning. It is better to become a count by taking a wife than by losing a father.”
“One is no better than the other, noble lady.”
The countess, although slightly confused, made up her mind to laugh heartily.
“Come, the stories that I have heard are true. Your manners are somewhat boorish; but you will grow more used to accepting gifts from fair hands when Ulrica d’Ahlefeld has put the chain of the Order of the Elephant about your neck.”
“A chain indeed!” said Ordener.
“You will see, General Levin,” resumed the countess, whose laugh was somewhat forced, “that your intractable pupil will not consent to receive his colonel’s brevet from a lady’s hand either.”
“You are right, Countess,” replied Ordener; “a man who wears a sword ought not to owe his epaulettes to a petticoat.”
The great lady’s face darkened.
“Ho! ho! whence comes the baron? Is it really true that your Highness was not at Munkholm yesterday?”
“Noble lady, I do not always satisfy all questions. But, General, you and I will meet again.”
Then, pressing the old man’s hand and bowing to the countess, he quitted the room, leaving the lady, amazed at the extent of her own ignorance, alone with the governor, who was furious at the amount of his knowledge.