THE traveller of the present day who visits the snow-clad mountains which surround Lake Miösen like a white girdle, will scarcely find a vestige of what Norwegians of the seventeenth century knew as Arbar ruin. No one was ever able to decide the architectural period or the purpose for which this ruin, if we may give it the name, was built. As you left the forest which covered the southern shore of the lake, after climbing a slope crowned with here and there a fragment of wall or a bit of masonry once a tower, you reached an arched opening leading into the side of the mountain. This entrance, now completely closed by landslips, led into a species of gallery cut in the living rock, and piercing the mountain from side to side.
This tunnel, dimly lighted by conical air-holes made in the arched roof at regular intervals, ended in an oval hall in part excavated from the rock, and terminating in a cyclopean stone wall. Around this hall, in deep niches, were rude images carved from granite. Some of these mysterious figures, which had fallen from their pedestals, lay heaped in confusion on the ground with other shapeless rubbish, covered with grass and weeds, among which crawled lizards, spiders, and all the hideous vermin born of damp earth and ruins.
Daylight penetrated to this place only through a door opposite the mouth of the gallery. This door, viewed in a certain light, was seen to be of pointed construction, of no especial date, and evidently the work of the architect’s whim.
This door might as well have been styled a window, although it was on a level with the ground, for it opened upon a fearful precipice; and it was impossible to imagine whither a short flight of stairs which overhung the abyss could possibly lead.
The hall formed the interior of a huge turret which from a distance, seen from the other side of the precipice, looked like any high mountain peak. It stood alone, and, as has already been said, no one knew to what sort of structure it had belonged. Above it, however, upon a plateau inaccessible even to the boldest hunter, was a mass of masonry which might be taken, being so remote, either for a rounded rock or for the remains of a colossal arch. This turret and crumbling arch were known to the peasants as Arbar ruin, the origin of the name being fully as obscure as that of the buildings themselves.
On a stone in the centre of this oval hall sat a little man dressed in the skins of wild beasts, whom we have already had occasion to mention several times in the course of our story.
His back was turned to the light, or rather to the faint twilight which filtered into the gloomy turret when the sun reached high noon. This light, the strongest natural light which ever entered the tower, was not sufficient to reveal the nature of the object over which the little man was stooping. An occasional muffled groan was heard, and it seemed to proceed from this object, judging by the feeble movement which it now and then made. Sometimes the little man straightened himself, and raised to his lips a cup, by its form apparently a human skull, filled with steaming liquid of some indistinguishable hue, and drank deep draughts.
All at once he started up.
“I hear steps in the gallery, I believe; can it be the chancellor of the two kingdoms already?”
These words were followed by a horrible burst of laughter ending in a savage roar, which met with an instant response in a howl from the gallery.
“Oh, ho!” rejoined the lord of Arbar ruin; “it is not a man. But it is an enemy all the same; it is a wolf.”
In fact, a huge wolf suddenly emerged from the vaulted gallery, paused a moment, then advanced stealthily toward the man, crouching to the ground and fixing upon him burning eyes which gleamed through the darkness. The man stood with folded arms, and watched him.
“Ah! ’tis the old gray wolf,—the oldest wolf in Miösen woods! Good-morning, wolf; your eyes glitter; you are hungry, and the smell of dead bodies attracts you. You too shall soon attract other hungry wolves. Welcome, wolf of Miösen; I have always longed to make your acquaintance. You are so old that they say you cannot die; they will not say so to-morrow.”
The animal answered with a frightful yell, sprang back, and then bounded upon the little man.
He did not budge an inch. As quick as a flash, with his right arm he grasped the body of the wolf, which, standing on two legs before him, had thrown his fore-paws upon his shoulders; with his left hand he guarded his face from the gaping jaws of his enemy, seizing it by the throat with such force that the creature, compelled to raise his head, could scarcely utter a sound.
“Wolf of Miösen,” said the triumphant man, “you tear my jerkin, but your skin shall replace it.”
As he mingled with these words of victory a few words in a strange jargon, a convulsive movement made by the dying wolf caused him to stumble upon the stones which were thickly strewn over the floor. The two fell together, and the roars of the man were blended with the howls of the beast.
Obliged in his fall to relax his grasp of the wolfs throat, the man felt the sharp teeth buried in his shoulder, when, as they rolled over one another, the two combatants struck against an enormous shaggy white body lying in the darkest corner of the room. It was a bear, who waked from his heavy sleep with a growl.
No sooner were the drowsy eyes of this new-comer opened wide enough to see the fight, than he rushed furiously, not upon the man, but upon the wolf, just then victorious in his turn, seized him violently by the back, and thus freed the human combatant.
This latter, far from showing any gratitude for so great a service, rose, covered with blood, and springing upon the bear, gave him a vigorous kick, such as a master might bestow on a dog guilty of some misdemeanor.
“Friend, who called you? Why do you meddle?”
These words were interspersed with furious ejaculations and gnashing of teeth.
“Begone!” he added with a roar.
The bear, who had received at one and the same time a kick from the man and a bite from the wolf, uttered a plaintive remonstrance; then, hanging his great head, he released the famished beast, who hurled himself upon the man with fresh fury.
While the struggle was renewed, the rebuffed bear went back to his couch, sat gravely down, and gazed indifferently at the two raging adversaries, preserving the utmost silence, and rubbing first one fore-paw and then the other across the tip of his white nose.
But the small man, as the leader of the Miösen wolves returned to the charge, seized his bloody snout; then, by an unparalleled exertion requiring both strength and skill, he managed to clasp his entire jaw in one hand. The wolf struggled frantically with rage and pain; foam dropped from his compressed lips, and his eyes, distended with rage, seemed starting from their sockets. Of the two foes, the one whose bones were shattered by sharp teeth, whose flesh was rent by cruel claws, was not the man but the wild beast; the one whose howl was most savage, whose expression was most fierce, was not the animal but the man.
Finally, the latter, collecting all his strength, exhausted by the aged wolf’s prolonged resistance, squeezed his muzzle in both hands with such force that blood gushed from the creature’s nose and mouth; his flaming eyes grew dim, and half closed; he tottered, and fell lifeless at his victor’s feet. The feeble twitching of his tail and the convulsive and occasional shudder which shook his entire frame, alone showed that he was not yet quite dead.
All at once a final quiver ran through the expiring frame, and all signs of life ceased.
“There you lie, dead, old wolf,” said the little man, kicking him contemptuously. “Did you think that you could live on after you had encountered me? You will hasten no more with muffled step across the snow, following the scent and the track of your prey; you are food for wolves or vultures now yourself; you have devoured many a lost traveller on the shores of Miösen during your long life of murder and carnage; now you yourself are dead, you will eat no more men. ’Tis a pity!”
He took up a sharp stone, crouched beside the wolf’s warm, palpitating body, broke the limbs at their joints, severed the head from the shoulders, slit the skin from head to heel, stripped it off, as he might remove his own waistcoat, and in the twinkling of an eye nothing was left of the much-dreaded wolf of Miösen but a bare and bleeding carcass. He flung his trophy over his shoulders, bruised with bites, turning inside out the skin, still reeking and stained with long streaks of blood.
“Needs must,” he muttered, “dress in the skins of beasts; that of a man is too thin to keep out the cold.”
As he thus talked to himself, more hideous than ever beneath his loathsome burden, the bear, tired no doubt of inaction, furtively approached the other object lying in the shadow, to which we referred in the beginning of this chapter, and a crunching of bones, mingled with faint, agonized moans, soon rose from this gloomy quarter of the hall. The small man turned.
“Friend!” cried he in threatening tones; “ah, you good-for-nothing Friend! Here, come here!”
And picking up a huge stone, he hurled it at the monster’s head. The creature, stunned by the blow, reluctantly tore himself from his prey, and crawled, licking his bloody chaps, to fall panting at the little man’s feet, lifting his huge head and wriggling, as if to ask pardon for his rash act.
Then ensued between the two monsters—for we may well apply that name to the dweller in Arbar ruin—an exchange of significant growls. Those of the man expressed anger and authority; those of the bear, entreaty and submission.
“There,” said the man at last, pointing with his crooked finger to the flayed body of the wolf, “there is your victim; leave mine to me.”
The bear, after smelling at the wolf’s carcass, shook his head discontentedly, and turned his eye toward the man who seemed to be his master.
“I understand,” said the latter; “that is too dead for you, while there is still life in the other. You are refined in your pleasures, Friend,—quite as much so as a man; you like to have your food retain its life until the instant when you tear it limb from limb; you love to feel the flesh expire beneath your teeth; you enjoy nothing unless it suffers. We are alike; for I am not a man, Friend; I am superior to that wretched race; I am a wild beast like you. How I wish that you could speak to me, comrade Friend, to tell me whether my joy equals that which thrills your bearish soul when you devour a man’s heart. But no; I should be loath to hear you speak, lest your voice should recall to me the human voice. Yes, growl at my feet with that growl which makes the stray goatherd tremble among the mountains; it pleases me as the voice of a friend, because it proclaims you his enemy. Look up, Friend, look up at me; lick my hands with that tongue which has drunk so often of human blood. Your teeth are white like mine: it is no fault of ours if they be not red as a new-made wound; but blood washes away blood. More than once from the depths of some dark cave I have seen the maidens of Kiölen or Oëlmœ bathe their bare feet in some mountain torrent, singing the while in sweet tones; but I prefer your hairy snout and your hoarse cries to those melodious voices and satin-smooth faces; for they terrify mankind.”
As he said this, he sat down and yielded his hand to the caresses of the monster, who, rolling on his back at his master’s feet, lavished all sorts of endearments upon him, like a spaniel displaying his pretty tricks before the sofa of his mistress.
Stranger yet was the intelligent attention with which he seemed to follow his master’s words. The singular monosyllables with which the latter interspersed them seemed particularly intelligible to his understanding; and he showed his comprehension by rearing his head suddenly, or by a vague rumbling noise in the back of his throat.
“Men say that I shun them,” resumed the little man; “but it is they that shun me; they do through fear what I should do through hate. Still, you know, Friend, that I am always glad to come across a man when I am hungry or thirsty.”
All at once he saw a red glow start into life in the depths of the gallery, growing brighter by degrees and faintly tinting the damp old walls.
“Here comes one now. Talk of the Devil and you see his horns. Hullo, Friend!” he added, turning to the bear; “hullo! get up!”
The animal instantly rose.
“Come, I must reward your obedience by gratifying your appetite.”
With these words, the man stooped toward the object lying on the ground.
The cracking of bones broken by a hatchet was heard; but no sigh or groan was now blended with it.
“It seems,” muttered the small man, “that there are but two of us left alive in Arbar hall. There, good Friend, finish the feast which you began.”
He flung toward the aforementioned outer door what he had detached from the object stretched at his feet. The bear threw himself upon his prey so rapidly that the swiftest eye could not have been sure that the fragment was indeed a human arm, clad in a bit of green stuff of the same shade as the uniform worn by the Munkholm musketeers.
“Some one is coming,” said the little man, keeping his eye on the light, which was steadily advancing. “Comrade Friend, leave me alone for a moment. Ho there! Away with you!”
The obedient beast rushed to the door, backed down the steps outside, and disappeared, bearing off his disgusting booty with a satisfied howl.
At the same instant a tall man appeared at the mouth of the tunnel, whose sinuous depths still reflected a dim light. He was wrapped in a long brown cloak, and carried a dark-lantern, which he turned full on the small man’s face.
The latter, still seated on his stone with folded arms, exclaimed: “Ill befall you, you who come hither guided by an idea, and not by instinct!”
But the stranger, making no reply, seemed studying him carefully.
“Look at me,” he continued, raising his head; “an hour hence you may have no voice left with which to boast that you have seen me.”
The new-comer, moving his light up and down the little man’s person, seemed even more surprised than frightened.
“Well, what astonishes you so much?” rejoined the little man, with a laugh like the breaking of bones. “I have legs and arms like your own; only my limbs will not like yours serve to feed wildcats and crows!”
The stranger at length replied, in a low but confident voice, as if he only feared being heard from without: “Hear me; I come, not as an enemy, but as a friend.”
The other interrupted, “Then why did you not strip off your human form?”
“It is my purpose to do you a service, if you be he whom I seek.”
“You mean, to ask a service. Man, you waste your breath. I can do no service to any save those who are weary of life.”
“By your words,” replied the stranger, “I am sure that you are the man I want; but your stature—Hans of Iceland is a giant. You cannot be he.”
“You are the first who ever doubted it to my face.”
“What! can it be?” And the stranger approached the little man. “But I always heard that Hans of Iceland was of colossal height.”
“Add my renown to my height, and you will see that I am taller than Mount Hecla.”
“Indeed! Tell me, I pray, are you really Hans, a native of Klipstadur in Iceland?”
“It is not in words that I should answer that question,” said the little man, rising; and the look which he cast at the rash stranger made him start back several paces.
“Confine yourself, I beg, to answering it by that glance,” he replied in a voice of entreaty, casting a look toward the exit, which showed his regret that he had ever entered; “I came here in your interests alone.”
Upon entering the hall, the new-comer, having but a glimpse of the person whom he accosted, had retained his self-possession; but when the master of Arbar rose, with his tigerish visage, his thick-set limbs, his bloody shoulders, but half concealed by a skin still green, his huge hands armed with claws, and his fiery eyes, the bold stranger shuddered, like an ignorant traveller who thinks he is handling an eel and feels the sting of a viper.
“My interests?” repeated the monster. “Have you come to tell me of some spring which I may poison, some village I may burn, or some Munkholm musketeer I may slaughter?”
“Perhaps. Listen: The miners of Norway are in a state of revolt. You know what disaster follows in the train of revolt.”
“Yes,—murder, rape, sacrilege, fire, and pillage.”
“All these I offer you.”
The little man laughed.
“I should not wait for you to offer them.”
The brutal sneer accompanying these words made the stranger again shudder. He went on, however:—
“In the name of the miners, I offer you the command of the insurrection.”
The small man was silent for an instant. All at once his dark countenance assumed an expression of infernal malice.
“Does the offer really come from them?” said he.
This question seemed to embarrass the new-comer; but as he was sure that he was unknown to his terrible interlocutor, he readily recovered himself.
“Why have the miners rebelled?”
“To throw off the burden of the royal protectorate.”
“Only for that?” replied the other in the same mocking tone.
“They also wish to free the prisoner of Munkholm.”
“Is this the sole purpose of the movement?” repeated the small man in a voice which confused the stranger.
“I know of no other,” he stammered.
“Oh, you know of no other!”
These words were pronounced in the same sarcastic tone. The stranger, to hide the embarrassment which they caused him, hastily drew from beneath his cloak a heavy purse which he flung at the monster’s feet.
“Here is your pay as commander-in-chief.”
The small man spurned the purse with his foot.
“I will not have it. Do you imagine that if I wanted your gold or your blood I should wait for your permission to gratify my desire?”
The stranger made a gesture of surprise, almost of terror.
“It is a present from the royal miners.”
“I will not have it, I tell you. Gold is useless to me. Men will sell their soul, but they do not sell their life. That must be taken by force.”
“Then I may tell the miners that the terrible Hans of Iceland accepts their leadership, but not their gold?”
These words, uttered in curt tones, seemed to strike the pretended envoy from the rebellious miners very unpleasantly.
“What?” he asked.
“No!” repeated the other.
“You refuse to take part in an expedition which presents so many advantages?”
“I am quite able to pillage farms, lay waste villages, and massacre peasants or soldiers, single-handed.”
“But consider that by accepting the offer of the miners you are assured of a free pardon.”
“Does this offer also come from the miners?” asked the other, with a laugh.
“I will not disguise from you the fact,” replied the stranger, with an air of mystery, “that it comes from an important personage who is deeply interested in the insurrection.”
“And is this important personage so sure that he will himself escape hanging?”
“If you knew who he is, you would not shake your head so significantly.”
“Indeed! Well, who is he?”
“I may not tell you.”
The small man stepped forward and clapped the stranger on the shoulder, still with the same sardonic sneer.
“Shall I tell you?”
The man wrapped in the cloak gave a start; it was a start of both fright and wounded pride. He was prepared for neither the monster’s abrupt proposal, nor for his savage familiarity.
“I am only laughing at you,” added the brigand. “You little guess that I know all. This important personage is the Lord High Chancellor of Norway and Denmark; and you yourself are the Lord High Chancellor of Norway and Denmark.”
It was indeed he. On reaching Arbar ruin, toward which we left him journeying with Musdœmon, he had been unwilling to intrust to any one else the task of securing the brigand, by whom he was far from supposing himself known and expected. Never, even after years had elapsed, did Count d’Ahlefeld, with all his power and all his diplomacy, discover how Hans of Iceland acquired his information. Was it through Musdœmon’s treachery? True, it was Musdœmon who suggested to the noble count that it would be well to see the brigand in person; but what profit could he derive from his perfidy? Had the bandit captured upon some one of his numerous victims, papers relating to the chancellor’s schemes? But Frederic d’Ahlefeld was, with the sole exception of Musdœmon, the only living being acquainted with his father’s plans, and frivolous as he was, he was not quite so senseless as to expose such a secret. Moreover, he was in garrison at Munkholm, at least so the chancellor supposed. Those who read the close of this scene, without being any better able to solve the problem than was Count d’Ahlefeld, will see how much truth there was in this latter hypothesis.
One of Count d’Ahlefeld’s most marked characteristics was his great presence of mind. When he heard himself so abruptly named, he could not repress an exclamation of surprise; but in the twinkling of an eye, his pale, proud features lost their expression of fear and astonishment, and recovered their usual calm composure.
“Well, yes,” said he, “I will be frank with you; I am indeed the chancellor. But I hope you will be equally frank with me.”
A burst of laughter interrupted him.
“Have I waited to be urged to tell you my name, or to tell you your own?”
“Tell me with the same sincerity how you found me out?”
“Have you never heard that Hans of Iceland can see through mountains?”
The count tried to insist.
“Consider me as a friend.”
“Your hand, Count d’Ahlefeld,” said the little man, with brutal familiarity. Then he stared the minister in the face, exclaiming: “Could our two souls escape from our bodies at this moment, I fancy that Satan would hesitate to decide which of the two belonged to the monster.”
The haughty noble bit his lip; but between his fear of the robber and his desire to secure him as his tool, he managed to disguise his resentment.
“Do not imperil your own interests; accept the command of the rebellion, and trust to my gratitude.”
“Chancellor of Norway, you count on the success of your schemes, like an old woman who dreams of the gown which she will spin from stolen hemp, while the cat’s claws tangle her spindle.”
“Reflect once more, before you reject my offers.”
“Once more, I, the brigand, say to you, Lord Chancellor of both kingdoms, No!”
“I expected a different answer, after the eminent service which you have already rendered me.”
“What service?” asked the robber.
“Was it not you who murdered Captain Dispolsen?” replied the chancellor.
“That may be, Count d’Ahlefeld; I do not know him. Who is he?”
“What! did not the iron casket which he had in charge fall to your share?”
This question seemed to sharpen the robber’s memory.
“Stay!” said he; “I do remember that man and his iron casket. It was on Urchtal Sands.”
“At least,” rejoined the chancellor, “if you could restore that casket to me, my gratitude would be unbounded. Tell me what has become of that casket, for I am sure it is in your possession.”
The noble minister laid such stress upon this request that the brigand was struck by it.
“So, then, that iron casket is of the utmost importance to your Grace, my Lord Chancellor?”
“Yes.”
“What shall my reward be if I tell you where it is?”
“Anything that you may desire, my dear Hans.”
“Well, I will not tell you.”
“Pooh! you are joking! Think what a service you can do me.”
“That is exactly what I am thinking.”
“I will insure you a vast fortune; I will ask your pardon from the king.”
“You had better beg your own from me,” said the bandit. “Look you, Lord Chancellor of Norway and Denmark, the tiger does not devour the hyena. I will permit you to leave my presence with your life, because you are a scoundrel, and every instant that you live, every thought of your heart, causes fresh misery for mankind and fresh crime for yourself. But return not, or I may teach you that my hatred spares no one, not even a villain. As for your captain, do not flatter yourself that it was on your account I slaughtered him; it was his uniform which doomed him, as it did this other wretch, whom I did not murder to gratify you either, I assure you.”
With these words, he seized the noble count by the arm and dragged him toward the body lying in the shadow. As he finished his protestations, the light from the lantern fell upon this object. It was a mutilated corpse, and was indeed dressed in the uniform of an officer of the Munkholm Musketeers. The chancellor approached it with a sense of horror. All at once his eye rested on the pallid, blood-stained face of the dead. The livid, half-parted lips, the bristling hair, the discolored cheeks, and lustreless eyes could not disguise that countenance from him. He uttered a fearful shriek: “My God! Frederic! My son!”
Doubt not that hearts seemingly the most hardened still conceal in their innermost recesses some trace of affection unknown even to themselves, apparently hidden by vice and passion, like a mysterious witness and a future avenger. It may be said to exist, that it may some day make crime acquainted with grief. It silently bides its time. The wicked man bears it in his bosom and is unconscious of it, because no ordinary affection is sufficient to pierce the thick crust of selfishness and iniquity which covers it; but let one of the rare and genuine sorrows of life appear unawares, and it plunges a sharp-edged sword into the dark regions of that soul and probes its lowest depths. Then the unknown sentiment of love is revealed to the wretched criminal, all the more violent for its long repression, all the more painful from his lack of sensibility, because the sting of misfortune was forced to stab the heart more deeply in order to reach it. Nature wakes and casts aside her chains; she delivers the miscreant to unwonted despair, to unheard-of torments; he feels, compressed into a single instant, all the sufferings which he has defied for years. The most various pangs rend him simultaneously. His heart, burdened by dull amazement, revolts to find itself a prey to convulsive agony. He seems to experience the pains of hell while still in this life, and something beyond despair is made clear to him.
Count d’Ahlefeld loved his son without knowing it. We say his son, because, being unaware of his wife’s guilt, as such he regarded Frederic, the direct heir to his name. Supposing him still at Munkholm, he was far from prepared to meet him in Arbar tower, and to find him dead! But there he lay, bruised and bleeding; it was he, impossible to doubt it. His emotions may be imagined when a realizing sense of his love for his son unexpectedly pierced his soul, together with the assurance that he was lost to him forever. All the sensations so inadequately described in these pages burst upon his heart at once like so many claps of thunder. Stunned, as it were, by surprise, terror, and despair, he cast himself upon the ground, and wrung his hands, repeating in woful accents: “My son! my son!”
The brigand laughed. It was horrible to hear such laughter mingled with the groans of a father looking upon the dead body of his son.
“By my ancestor Ingulf! you may call, Count d’Ahlefeld, but you cannot wake him.”
All at once his cruel face darkened, and he said in a melancholy voice: “Weep for your son, if you will; I avenge mine.”
The sound of footsteps hurrying along the gallery interrupted the words upon his lips; and as he turned in surprise, four tall men, with drawn swords, rushed into the room; a fifth, short and stout, followed, bearing a torch in one hand and a sword in the other. He was wrapped in a brown cloak, like that worn by the chancellor.
“My lord,” he exclaimed, “we heard your voice, and hastened to your assistance.”
The reader has doubtless recognized Musdœmon and the four armed retainers who formed the count’s escort.
As the torchlight filled the room with its ruddy glow, the five new-comers paused in horror-stricken dismay; and it was indeed an awful sight. On the one hand, the bloody remains of the wolf, the disfigured body of the young officer; on the other, the father, with his wild eyes and frantic shrieks; and beside him the fearful monster, turning on his assailants a hideous front, indicative of dauntless surprise.
At the sight of this unlooked-for reinforcement the idea of vengeance took possession of the count, and roused him from his despair.
“Death to that brigand!” he cried, drawing his sword; “he has murdered my son! Kill him! kill him!”
“Has he murdered Mr. Frederic?” said Musdœmon; and the torch in his hand did not reveal the slightest change in his countenance.
“Kill him! kill him!” repeated the frantic count.
And the whole six rushed upon the robber. He, surprised by this sudden attack, retreated toward the opening which overhung the precipice, with a fierce roar, expressive rather of rage than fear.
Six swords were directed against him, and his eyes flamed forth greater fury, while his features wore a more menacing expression than those of any of his aggressors. He had grasped his stone axe, and, forced by the number of his assailants to confine himself to defensive action, whirled it round and round in his hand so rapidly that the circle described, covered him like a shield. A myriad sparks flashed from the point of his assailants’ swords as they clashed against the edge of the hatchet; but not a single blade touched him. And yet, exhausted by his recent battle with the wolf, he lost ground imperceptibly, and soon found himself driven close against the door opening upon the abyss.
“Courage, friends!” shouted the count; “let us hurl the monster over this precipice.”
“Before I fall, the stars themselves shall fall,” replied the brigand.
But the aggressors redoubled their ardor and their assurance as they saw that the small man was compelled to descend one step of the flight which overhung the abyss.
“Good! one effort more!” cried the lord chancellor; “he needs must fall; push your advantage! Wretch, you have committed your last crime. Courage, men!”
While with his right hand he continued his fearful evolutions with the axe, the brigand, without deigning a reply, with his left hand grasped a horn which hung at his belt, and raising it to his lips, again and again blew a long, hoarse blast, which was answered suddenly by a roar from the gulf beneath.
A few instants later, as the count and his followers, still pressing the little man hard, rejoiced that they had driven him down a second step, the huge head of a white bear appeared at the broken end of the staircase. Struck dumb with amazement and fright, they shrank back. The bear climbed the stairs with a lumbering gait, showing his bloody jaws and sharp teeth as he did so.
“Thanks, good Friend!” cried the brigand. And taking advantage of his enemy’s surprise, he sprang upon the back of his bear, who slowly descended the stairs backwards, still keeping his threatening front turned upon his master’s foes.
Soon, recovering from their first astonishment, they beheld the bear, carrying the brigand beyond their reach, descend into the abyss, probably in the same way that he ascended, by clinging to the trunks of trees and to projecting rocks. They tried to roll great bowlders down upon him; but before they could detach a single one of those ancient granite fragments which had slumbered there so long, the brigand and his strange steed had vanished in a cave.
No, no, laugh no more. Look you, that which I thought so humorous has its serious side as well, a very serious side, like everything in this world! Believe me, that word, chance, is blasphemy; nothing beneath the sun is the work of chance; and do you not see herein the purpose marked out by Providence!—Lessing: Emilia Galotti.
YES, a deep design often lies at the root of what men call chance. There seems to be a mysterious hand which marks the cause and purpose of events. We inveigh against fickle fortune, against the strange accidents of our lot, and lo! chaos is made clear by a fearful flash of lightning or a marvellous beam of light, and human wisdom is humbled by the great lessons of fate.
If, for instance, when Frederic d’Ahlefeld displayed his magnificent attire, his foolish complacency, and his presumptuous pride, in some sumptuous apartment, to the ladies of Copenhagen; if some man, endowed with the gift of second sight, had troubled his frivolous thoughts by gloomy revelations; if he had told him that one day the brilliant uniform of which he boasted should cause his death; that a monster in human shape should drink his blood as greedily as he, careless epicure that he was, drank the wines of France and Bohemia; that the locks upon which he could not lavish too many essences and perfumes should sweep the dust of a cave haunted by wild beasts; that the arm which he so gracefully offered to the fair ladies of Charlottenburg should be flung to a bear like a half-gnawed chicken-bone,—how would Frederic have answered these dismal prophecies? With a laugh and a pirouette; and, more frightful still, most sensible men would have applauded his reckless conduct.
Let us consider his destiny more closely. Is it not strange to find that the crime of Count and Countess d’Ahlefeld met with such fitting punishment? They wove an infamous plot against the daughter of a prisoner; this unfortunate girl by a mere chance found a protector, who saw fit to remove their son, charged by them to carry out their abominable scheme. This son, their only hope, was sent far from the scene of his purposed villany; and hardly had he reached his destination, when another avenging chance caused his death. Thus in their attempt to bring dishonor upon an innocent yet detested young girl, they plunged their own guilty yet adored son into the oblivion of the grave. The wretched pair were made miserable by their own hands.
Ah, here comes our lovely countess! Forgive me, Madam, if I may not have the honor of a visit from you to-day. I am busy. Another time, deal Countess, another time; but to-day I will not detain you longer.—The Prince and Orsina.
THE day after his visit to Munkholm, the governor of Throndhjem ordered his travelling carriage to be made ready very early in the morning, hoping to start off before Countess d’Ahlefeld was awake; but we have already observed that her slumbers were light.
The general had just signed his final instructions to the bishop, into whose hands the government was to be committed during his absence. He rose, put on his fur-lined coat, and was about to leave the room, when the usher announced the chancellor’s wife.
This piece of ill luck confused the old soldier, who could laugh at the fiery rain of a hundred guns, but not at the artifices of a woman. However, he took leave of the wicked creature with a tolerably good grace, and disguised his annoyance until she whispered in his ear with that crafty look which would fain seem confidential, “Well, noble General, what did he say?”
“Who,—Poël? He said that the carriage was ready.”
“I mean the prisoner of Munkholm, General.”
“Did he answer your questions satisfactorily?”
“Why—Yes, to be sure, Countess,” said the much embarrassed governor.
“Did you find proofs that he was concerned in the conspiracy among the miners?”
The general involuntarily exclaimed, “Noble lady, he is innocent.”
He stopped short, for he knew that he had uttered the conviction of his heart, not of his head.
“He is innocent!” repeated the countess, with a look of consternation and incredulity; for she trembled lest Schumacker had really proved to the governor the innocence which it was so much to the chancellor’s interest to deny.
The governor had had time to reflect; he answered the persistent gentlewoman in a tone which quieted her fears, for it revealed his doubt and anxiety.
“Innocent—Yes, if you choose—”
“If I choose, General!” And the wicked woman laughed aloud.
Her laughter offended the governor, who said, “By your leave, Countess, I will report my interview with the ex-chancellor to the viceroy.” Then he bowed low, and went down to the courtyard, where his carriage awaited him.
“Yes,” said Countess d’Ahlefeld, as she returned to her rooms; “go, my knight-errant, for your absence rids us of the protector of our enemies. Go; for your departure is the signal for my Frederic’s return. I wonder how you dared to send the handsomest young man in Copenhagen to those horrid mountains! Luckily, it will be easy enough now for me to have him recalled.”
At this thought she turned to her favorite attendant.
“Lisbeth, my dear, send to Bergen for two dozen of those little combs which our elegant young men are wearing in their hair, inquire for the famous Scudéry’s last novel, and see that my dear Frederic’s monkey is washed in rose-water every morning, without fail.”
“What! my gracious mistress,” asked Lisbeth, “is there a chance that Mr. Frederic will come back?”
“Yes, indeed; and we must do everything that he wishes, so that he may be glad to see me again. I must arrange a surprise for him.”
Bernard hurries along the shores of the Arlanza. He is like a lion rushing from his den, seeking the hunters, and resolved to conquer them or die. The brave and resolute Spaniard sets forth. With a quick step, in his hand a heavy spear, in which he puts his trust, Bernard traverses the ruins of Arlanza.—Old Spanish Romance.
ON descending from the tower from whose summit he had seen Munkholm light, Ordener looked in every direction, until he was exhausted, for his poor guide, Benignus Spiagudry. He called him repeatedly, but only echo answered. Surprised but not alarmed by this inexplicable disappearance, he attributed it to some panic which had seized upon the timid keeper, and after generously blaming himself for having left him, even for a few moments, he decided to spend the night upon the cliff, in order to give him time to return. Then he ate something, and wrapping himself in his mantle, laid down by the dying embers, kissed Ethel’s ringlet, and soon fell asleep; for an anxious heart cannot keep awake a man whose conscience is clear.
At sunrise he rose, but found no trace of Spiagudry except his wallet and cloak, which had been left in the tower, showing that his flight had been very hasty. Then, despairing of his return, at least to Oëlmœ Cliff, Ordener resolved to set off without him, for it was on the next day that he hoped to meet Hans of Iceland at Walderhog.
It has been stated in the earlier chapters of this story that Ordener had accustomed himself to the hardships incident to a roving and adventurous life. Having already travelled through northern Norway several times, he did not need a guide, now that he knew where to find the robber. He accordingly turned his lonely steps toward the northwest, no longer having Benignus Spiagudry at his side to tell him just how much quartz or spar each hill contained, what traditions were connected with every ruin, and whether this or that gaping chasm was caused by an ancient flood or by some volcanic action. He walked a whole day through those mountains which, proceeding at intervals like foot-hills from the principal chain traversing the length of Norway, slope gradually down to the sea; so that the coast of that country is a mere succession of promontories and fjords, while inland it is nothing but a series of mountains and valleys, a strange conformation, which has caused Norway to be compared to the skeleton of a great fish.
It was no easy matter to travel in such a region. Sometimes he was forced to follow the stony bed of a dry stream, sometimes to cross, by an unsteady bridge made of a tree-trunk, over a road which torrents born but the day before had chosen for their bed.
Sometimes, too, Ordener would journey for hours without seeing any sign of the presence of man in these wild places, save an occasional glimpse of the sails of a windmill upon the top of a hill, or the sound of a distant forge, whose smoke blew hither and thither like a black plume, as the wind shifted this way and that.
Now and again he met a peasant mounted on a little gray pony, its head down, and scarcely more untamed than its master; or a dealer in furs and skins, seated in his sledge, drawn by reindeer, a long rope fastened behind, the end covered with knots, meant to frighten away wolves, as it rebounded from the pebbles in the road.
If Ordener asked this trader the way to Walderhog cave, the travelling merchant, familiar only with the names and positions of the places to which his business took him, would answer indifferently: “Keep to the northwest till you come to Hervalyn village, then cross Dodlysax ravine, and by night you will reach Surb, which is only two miles from Walderhog.”
If Ordener put the same question to the peasant, the latter, deeply imbued with the traditions of the country and the fireside tales, would shake his head again and again, and stop his gray horse, as he said: “Walderhog! Walderhog cave! There the stones sing, the dry bones dance, and the demon of Iceland dwells; it cannot be to Walderhog cave that your worship wishes to go?”
“Yes, indeed,” Ordener would reply.
“Has your worship lost your mother, or has fire destroyed your farm, or has one of your neighbors stolen your fat pig?”
“No, truly,” the young man would answer.
“Then some magician must have cast a spell over your worship’s senses.”
“My friend, I asked you to tell me the way to Walderhog.”
“I am trying to answer your question, sir. Farewell. Keep to the north! I can tell you how to go there, but I do not know how you will get back.”
And the peasant would ride off, crossing himself as he went.
To the gloomy monotony of the road was added the inconvenience of a fine, penetrating rain, which took possession of the sky toward noonday, and increased the difficulties of the way. No song-bird dared venture forth; and Ordener, chilled to the bone beneath his cloak, saw only the goshawk and the falcon hover above his head, or the kingfisher fly up from the reeds of a pond with a fish in its claws, startled by his tread.
It was after dark when the young traveller, after making his way through the forest of aspens and beeches which lies close to Dodlysax ravine, reached the village of Surb, where (as the reader may remember) Spiagudry had asked leave to establish his headquarters. The smell of tar and the charcoal smoke told Ordener that he was approaching a seafaring population. He advanced to the first hut which he could see through the darkness. According to Norwegian custom, the low, narrow entrance was closed by a large, transparent fish-skin, tinged at this moment by the flickering red light of the fire. He knocked on the wooden doorpost, saying,—
“It is a traveller!”
“Come in, come in,” answered a voice from within.
At the same instant an eager hand raised the fish-skin, and Ordener was admitted to the cone-shaped home of a Norwegian ’longshore fisherman. It was a sort of circular tent made of wood and earth, in the centre of which blazed a fire, where the purple glow of turf was mixed with the white light of the pine. Beside this fire the fisherman, his wife, and two children dressed in rags were seated at a table set with wooden plates and earthen cups. On the opposite side of the fire was a pile of nets and oars; a couple of reindeer were asleep on a bed of dried leaves and skins, which by its ample size seemed intended also as a resting-place for the family and any guests whom it might please Heaven to send them. It took more than one glance to make out the arrangement of the hut; for a thick, pungent smoke, which found but scanty outlet through a hole in the pointed roof, wrapped everything in a misty but almost impenetrable veil.
As soon as Ordener crossed the threshold, the fisherman and his wife rose, and returned his greeting in a frank and friendly manner. Norwegian peasants welcome travellers perhaps as much from a lively feeling of curiosity inherent in their nature as from their native inclination to hospitality.
“Sir,” said the fisherman, “you must be cold and hungry; here are fire to dry your cloak and excellent bark bread to satisfy your appetite. Afterward your worship may be willing to tell us who you are, where you come from, where you are going, and what stories the gossips relate in your native place.”
“Yes, sir,” added his wife; “and you might add to that bark bread—which, as my husband says, is excellent—a delicious bit of salt fish, seasoned with whale oil. Sit down, stranger.”
“And if your worship does not like Saint Usuph’s[15] fare,” added the man, “and will have patience for a few moments, I can promise you a splendid piece of venison, or at least a pheasant’s wing. We are expecting a visit from the best hunter in the three provinces. Isn’t that so, good Maase?”
“Maase,” the name which the fisherman gave his wife, is a Norwegian word meaning “sea-gull.” The wife did not seem in the least offended, either because it was really her name, or because she took it as a term of endearment.
“The best hunter! I should say so,” she answered with great emphasis. “He means my brother, the famous Kennybol. God bless all his undertakings! He has come to spend a few days with us, and you shall drink a mug of good beer with him. He is a traveller like you.”
“Many thanks, my kind hostess,” said Ordener, with a smile; “but I must be content with your tempting salt fish and a bit of this bark bread. I have not time to wait for your brother, the mighty hunter. I must set off again immediately.”
Good Maase, flattered by the stranger’s praises of her fish and her brother, and vexed at his hasty departure, exclaimed: “You are very kind, sir. But why should you leave us so soon?”
“I must.”
“Must you venture among these mountains at this hour and in such weather?”
“My business is important.”
These answers roused the native curiosity of the young man’s entertainers as much as they excited their surprise.
The fisherman rose, and said: “You are in the house of Christopher Buldus Braal, fisherman, of the village of Surb.”
The woman added: “Maase Kennybol is his wife and servant.”
When Norwegian peasants wish to ask a stranger’s name in polite style, it is their custom to tell him their own.
Ordener answered: “And I am a traveller, who is neither sure of the name he bears nor of the road he travels.”
This strange reply did not seem to satisfy fisher Braal.
“By the crown of Gorman the Old,” said he, “I did not suppose there was more than one man in Norway just now who was not sure of his name. I mean the noble Baron Thorwick, who is to change his name, they say, to Count Danneskiold, on account of his famous marriage to the chancellor’s daughter. At least, dear Maase, that’s the latest news from Throndhjem. I congratulate you, stranger, upon this likeness between you and the son of the viceroy, the great Count Guldenlew.”
“As your worship,” added the wife, her face beaming with curiosity, “does not seem able to tell us anything about yourself, can you not tell us something about what is going on just now, for instance, something about this wonderful marriage of which my husband speaks?”
“Yes,” rejoined her husband, with a self-important air, “that’s the very latest news. Within a month the viceroy’s son will marry the chancellor’s daughter.”
“I doubt it,” said Ordener.
“You doubt it, sir! I assure you that the thing is certain. I have it on the best authority. The fellow who told me had it from Mr. Poël, the favorite servant of the noble Baron Thorwick,—that is, the noble Count Danneskiold. Can any storm have troubled the waters within the week? Has this grand match been broken off?”
“I think so,” replied the young man, smiling.
“If that is so, sir, I am wrong. Never light the fire to fry the fish before it is in the net. But have they really quarrelled? Who told you so?”
“Nobody,” said Ordener. “I merely imagined so.”
At this frank confession the fisherman could not help transgressing the laws of Norwegian courtesy by a loud burst of laughter.
“A thousand pardons, sir. But it is easy to see that you are indeed a traveller, and probably a stranger. Do you fancy that things will turn out as you happen to wish, and that the sky will be clear or cloudy at your caprice?”
Here the fisherman, well versed in the affairs of the nation, as all Norse peasants are, began to explain to Ordener why this marriage could not fail to take place: it was essential to the interests of the d’Ahlefeld family; the viceroy could not refuse the king, who desired it; besides, it was said that the future husband and wife were very much in love. In a word, fisher Braal could not doubt that the match would come off; he only wished he was as sure of killing next day that confounded dogfish which infested Master-Bick pond.
Ordener was little inclined to carry on a political discussion with so uncouth a statesman, and was delighted when the arrival of another guest relieved him of all embarrassment.
“It is he; it is my brother!” cried old Maase.
And no less event than the arrival of her brother could have diverted her from the rapt admiration with which she listened to her husband’s lengthy discourse.
The latter, while the two children threw themselves noisily upon their uncle’s neck, quietly offered him his hand, saying,—
“Welcome, brother.”
Then, turning to Ordener: “Sir, this is our brother, the famous hunter Kennybol, from the mountains of Kiölen.”
“A hearty greeting to you all,” said the mountaineer, taking off his bearskin cap. “Brother, I’ve had as bad luck in hunting upon your coast as you would probably have had if you had gone fishing in our mountains. I think I could sooner fill my game-bag if I chased elves and goblins in the misty forests of Queen Mab. Sister Maase, you are the first sea-mew whom I have caught sight of to-day. Here, friends, God keep you! but this wretched grouse is all that the best hunter in the province of Throndhjem has got in a whole day’s tramp through the heather in this weather.”
With these words he drew from his pouch and laid on the table a white ptarmigan, declaring that it was not worth a shot.
“But,” he muttered between his teeth, “my faithful arquebuse, you shall soon hunt far bigger game. If you can bring down no more chamois or elk skins, you shall make holes in green jackets and red jerkins.”
These words, but half heard, struck the curious Maase.
“Eh!” asked she; “what did you say, brother?”
“I said that there was always a goblin dancing under a woman’s tongue.”
“You are right, brother Kennybol,” cried the fisherman. “Eve’s daughters are all curious, like their mother. Weren’t you talking of green jackets?”
“Brother Braal,” replied the hunter, with some spirit, “I trust my secrets to no one but my musket, because I am sure that then they will never be repeated.”
“There’s talk in the village,” boldly continued the fisherman, “of a revolt among the miners. Do you know anything about it, brother?”
The mountaineer picked up his cap and pulled it over his eyes, with a sidelong look at the stranger; then he bent toward the fisherman and said in a low, stern tone: “Silence!”
The fisherman shook his head several times.
“Brother Kennybol, the fish may be silent, but it falls into the net all the same.”
There was a short pause. The two brothers exchanged meaning glances; the children picked the feathers from the ptarmigan as it lay on the table; the good wife listened, and hoped to guess more than was actually said; and Ordener studied them all.
“If you have but meagre fare to-day,” suddenly observed the hunter, evidently anxious to change the subject, “it shall not be so to-morrow. Brother Braal, catch the king of fish, if you can, for I promise you plenty of bear’s grease to dress it.”
“Bear’s grease!” cried Maase. “Has any one seen a bear in the neighborhood? Patrick, Regner, my boys, I forbid you to leave the house. A bear!”
“Make yourself easy, sister; you will have nothing to fear from him after to-morrow. Yes, it was really a bear that I saw about two miles away from Surb,—a white bear. He seemed to be carrying off a man, or rather an animal. But no, it may have been a goatherd, for goatherds dress in the skins of animals; however, I was not near enough to tell. What amazed me, was that he carried his prey on his back, and not in his teeth.”
“Really, brother?”
“Yes; and the creature must have been dead, for it made no attempt to defend itself.”
“But,” sagely inquired the fisherman, “if it were dead, how did it stay on the bear’s back?”
“That’s more than I can say. Never mind; it shall be the bear’s last meal. As I entered the village I engaged six strong companions, and to-morrow, sister Maase, I will bring you the handsomest white fur that ever ran over mountain snow.”
“Take care, brother,” said the woman; “you have seen strange things, truly. That bear may be the Devil.”
“Are you mad?” interrupted the mountaineer, with a laugh; “the Devil change himself into a bear, indeed! Into a cat or a monkey, I grant you; but to a bear! Oh, by Saint Eldon the exorciser, you’re worse than any child or old woman, with your superstition!”
The poor woman hung her head.
“Brother, you were my lord and master before my revered husband cast his eyes upon me; do as your guardian angel bids you.”
“But,” the fisherman asked the mountaineer, “where did you meet with this bear?”
“Between Lake Miösen and Walderhog.”
“Walderhog!” said the woman, crossing herself.
“Walderhog!” repeated Ordener.
“But, brother,” rejoined the fisherman; “I hope you were not travelling toward Walderhog.”
“I! Heaven forbid; it was the bear.”
“Shall you go there to-morrow in search of him?” broke in the terrified Maase.
“No, truly; how can you suppose, friends, that even a bear would venture to take refuge in a cave where—”
He stopped short, and all three made the sign of the cross.
“You are right,” replied the fisherman; “wild beasts would be warned away by their instinct.”
“My good friends,” said Ordener, “what is there so frightful about this Walderhog cave?”
They looked at one another in stupid surprise, as if they could not understand such a question.
“Is that where King Walder’s tomb is?” added the young man.
“Yes,” replied the woman; “a stone tomb which sings.”
“And that’s not all,” said the fisherman.
“No,” she added; “the bones of the dead dance there by night.”
“And that’s not all,” said the mountaineer.
All were silent, as if they dared not go on.
“Well,” asked Ordener, “what else is there that is supernatural?”
“Young man,” said the mountaineer, gravely, “you should not speak so lightly; when you see an old gray wolf like me, shudder.”
The young man answered, with a gentle smile: “Still, I should like to know all the marvels which occur in this Walderhog cave; for that is exactly where I am going.”
These words seemed to turn his three hearers into stone.
“To Walderhog! Heavens! are you going to Walderhog?”
“And he says that,” rejoined the fisherman, “just as I might say I’m going to Loevig to sell my codfish, or to Ralph’s meadow for herring. To Walderhog! Great Heavens!”
“Poor young man!” cried the wife; “were you born without a guardian angel? Have you no patron saint? Alas! it must be so; for you do not even seem to know your own name.”
“And what motive,” broke in the mountaineer, “can lead your worship to that fearful spot?”
“I have a question to ask,” answered Ordener.
The astonishment of his hosts grew with their curiosity.
“See here, stranger; you do not seem to be familiar with this part of the country. Your worship is doubtless mistaken; it cannot be to Walderhog that you wish to go.”
“Besides,” added the mountaineer, “if you want to speak with any human being, you will find none there.”
“None but the demon,” rejoined the woman.
“The demon! What demon?”
“Yes,” she added; “the one for whom the tomb sings and the dead dance.”
“Then you do not know, sir,” said the fisherman, dropping his voice and approaching Ordener,—“you do not know that Walderhog cave is the favorite abode of—”
The woman stopped him.
“Husband, do not speak that name; it brings ill luck.”
“Whose abode?” asked Ordener.
“That of Beelzebub incarnate,” said Kennybol.
“Really, my kind hosts, I know not what you mean. I was surely told that Walderhog was the haunt of Hans of Iceland.”
A triple cry of terror arose.
“Well!—Then you do know!—He is the demon we mean!”
The woman drew her woollen kerchief over her face, and called on all the saints to witness that it was not she who uttered that name.
When the fisherman had somewhat recovered from his surprise, he looked steadily at Ordener, as if there were something about that young man which he could not comprehend.
“I did not expect, stranger, that even if I lived still longer than my father, who died at the age of one hundred and twenty, I should ever have to show the road to Walderhog to any human being possessed of his senses and believing in God.”
“Surely not,” cried Maase; “your worship will not go to that accursed cave; for if one only step foot inside, he must make a compact with the Devil!”
“I must go, my kind hosts, and the greatest service that you can do me is to show me the shortest road there.”
“The shortest way to reach the place where you wish to go,” said the fisherman, “is to throw yourself from the top of the nearest rock into the next torrent.”
“Should I reach the same end,” quietly asked Ordener, “by preferring a useless death to a profitable danger?”
Braal shook his head, while his brother looked scrutinizingly at the young adventurer.
“I understand,” suddenly exclaimed the fisherman; “you want to earn the thousand crowns reward which the lord mayor offers for the head of this Iceland demon.”
Ordener smiled.
“Young sir,” added the fisherman, with deep emotion, “take my advice; give up your scheme. I am old and poor, and I would not sell the remnant of my life for a thousand crowns if I had but one day left.”
The woman, with a beseeching, compassionate look, watched the effect of her husband’s entreaties. Ordener made haste to reply: “It is a much higher motive which leads me to seek this robber whom you call a demon; it is for the sake of others, not my own—”
The mountaineer, who had not taken his eyes from Ordener, interrupted him.
“I understand you now. I know why you seek the demon of Iceland.”
“I wish to force him to fight,” said the young man.
“That’s it,” said Kennybol; “you are intrusted with important interests, are you not?”
“So I just said.”
The mountaineer approached the young man with an air of great intelligence, and to his utter amazement whispered in his ear: “You come from Count Schumacker, from Griffenfeld, do you not?”
“Good man,” he exclaimed, “how did you know that?”
And, indeed, it was hard for him to guess how a Norwegian mountaineer came to know a secret which he had confided to no one, not even to General Levin.
“I wish you success,” he observed in the same mysterious whisper. “You are a noble young man to labor thus for the oppressed.”
Ordener’s surprise was so great that he could scarcely find words to inquire how the mountaineer had learned the purpose of his journey.
“Silence!” said Kennybol, putting his finger to his lip. “I hope that you may gain all that you desire from the dweller in Walderhog; my arm, like yours, is loyal to the prisoner of Munkholm.”
Then, raising his voice, before Ordener could answer, he added: “Brother, dear sister Maase, regard this worthy youth as another brother. Come, I think supper is ready.”
“What!” interrupted Maase, “have you persuaded his worship to give up his plan for visiting the demon?”