XXVIII.
URINE IN CEREMONIAL OBSERVANCES.

But in the examples adduced from Whymper concerning the people of the village of Unlacheet, on Norton Sound, “the dancers of the Malemutes of Norton Sound bathed themselves in urine.” (Whymper’s “Alaska,” London, 1868, pp. 142, 152.) Although, on another page, Whymper says that this was for want of soap, doubt may, with some reason, be entertained. Bathing is a frequent accompaniment, an integral part of the religious ceremonial among all the Indians of America, and no doubt among the Inuit or Eskimo as well; when this is performed by dancers, there is further reason to examine carefully for a religious complication, and especially if these dances be celebrated in sacred places, as Petroff relates they are.

“They never bathe or wash their bodies, but on certain occasions the men light a fire in the kashima, strip themselves, and dance and jump around until in a profuse perspiration. They then apply urine to their oily bodies and rub themselves until a lather appears, after which they plunge into the river.”—(Ivan Petroff in “Transactions American Anthropological Society,” vol. i. 1882.)

“In each village of the Kuskutchewak (of Alaska) there is a public building named the kashim, in which councils are held and festivals kept, and which must be large enough to contain all the grown men of the village. It has raised platforms around the walls, and a place in the centre for a fire, with an aperture in the roof for the admission of light.”—(Richardson, “Arctic Searching Expedition,” London, 1851, p. 365.)

Those kashima are identical with the estufas of Zuñis, Moquis, and Rio Grande Pueblos. Whymper himself describes them thus: “These buildings may be regarded as the natives’ town hall; orations are made, festivals and feasts are held in them.”

No room is left for doubt after reading the fuller description of these kashima, contained in Bancroft. He says the Eskimo dance in them, “often in puris naturalibus,” and make “burlesque imitations of birds and beasts.” Dog or wolf tails hang to the rear of their garments. A sacred feast of fish and berries accompanies these dances, wherein the actors “elevate the provisions successively to the four cardinal points, and once to the skies above, when all partake of the feast.”—(Bancroft, “Native Races,” vol. i. p. 78.)

There is a description of one of these dances by an American, Mr. W. H. Gilder, an eyewitness. “The kashine (sic) is a sort of town hall for the male members of the tribe.... It is built almost entirely under ground, and with a roof deeply covered with earth. It is lighted through a skylight in the roof, and entered by a passage-way and an opening which can only be passed by crawling on hands and knees.... In the centre of the room is a deep pit, where in winter a fire is built to heat the building, after which it is closed, and the heat retained for an entire day. In this building the men live almost all the time. Here they sleep and eat, and they seldom rest in the bosom of their families.” He further says that there was “a shelf which extends all round the room against the wall.... One young man prepared himself for the dance by stripping off all his clothing, except his trousers, and putting on a pair of reindeer mittens.... The dance had more of the character of Indian performances than any I had ever previously seen among the Esquimaux.”—(“Ice-Pack and Tundra,” pp. 56-58.)

The following information received from Victor Namoff, a Kadiak of mixed blood, relates to a ceremonial dance which he observed among the Aiga-lukamut Eskimo of the southern coast of Alaska. The informant, as his father had been before him, had for a number of years been employed by the Russians to visit the various tribes on the mainland to conduct trade for the collection of furs and peltries. Besides being perfectly familiar with the English and Russian languages, he had acquired considerable familiarity with quite a number of native dialects, and was thus enabled to mingle with the various peoples among whom much of his time was spent. The ceremony was conducted in a large partly underground chamber, of oblong shape, having a continuous platform or shelf, constructed so as to be used either as seats or for sleeping. The only light obtained was from native oil lamps. The participants, numbering about ten dozen, were entirely naked, and after being seated a short time several natives, detailed as musicians, began to sing. Then one of the natives arose, and performed the disgusting operation of urinating over the back and shoulders of the person seated next him, after which he jumped down upon the ground, and began to dance, keeping time with the music. The one who had been subjected to the operation just mentioned, then subjected his nearest neighbor to a similar douche, and he in turn the next in order, and so on until the last person on the bench had been similarly dealt with, he in turn being obliged to accommodate the initiator of the movement, who ceases dancing for that purpose. In the meantime all those who have relieved themselves step down and join in the dance, which is furious and violent, inducing great perspiration and an intolerable stench. No additional information was given further than that the structure may have been used in this instance as a sudatory, the urine and violent movements being deemed sufficient to supply the necessary amount of moisture and heat to supply the participants with a sweat-bath.—(Personal letter from Dr. W. J. Hoffman, Bureau of Ethnology, Washington, D. C., June 16, 1890.)

Elliott describes the “Orgies” in the “Kashgas” as he styles them. “The fire is usually drawn from the hot stones on the hearth.... A kantog of chamber-lye poured over them, which, rising in dense clouds of vapor, gives notice by its presence and its horrible ammoniacal odor to the delighted inmates that the bath is on. The kashga is heated to suffocation; it is full of smoke; and the outside men run in from their huts with wisps of dry grass for towels and bunches of alder twigs to flog their naked bodies.

“They throw off their garments; they shout and dance and whip themselves into profuse perspiration as they caper in the hot vapor. More of their disgusting substitute for soap is rubbed on, and produces a lather, which they rub off with cold water.... This is the most enjoyable occasion of an Indian’s existence, as he solemnly affirms. Nothing else affords a tithe of the infinite pleasure which this orgy gives him. To us, however, there is nothing about him so offensive as that stench which such a performance arouses.”—(Henry W. Elliott, “Our Arctic Province,” New York, 1887, p. 387.)

“Quoique généralement malpropres, ces gens ont, comme les autres Inoits et la plupart des Indiens, la passion des bains de vapeur, pour lesquels le kachim a son installation toujours prête.

“Avec l’urine qu’ils recueillent précieusement pour leurs opérations de tannage, ils se frottent le corps; l’alcali, se mélangeant avec les transpirations et les huiles dont le corps est imprégné, nettoie la peau comme le ferait du savon; l’odeur âcre de cette liqueur putréfiée paraît leur être agréable, mais elle saisit à la gorge les étrangers qui reculent suffoqués, et ont grand’peine à s’y faire. Horreur! horreur! oui, pour ceux qui ont un pain de savon sur leur table à toilette; mais pour ceux qui ne possèdent pas ce détersif?”—(“Les Primitifs,” Réclus, p. 71, “Les Inoits Occidentaux.”)

“Nul s’étonnera que les Ouhabites et les Ougagos de l’Afrique orientale en fassent toujours autant. Mais on a ses préférences. Ainsi Arabes et Bedouines recherchent l’urine des chamelles. Les Banianes de Momba se lavent la figure avec de l’Urine de vache, parceque, disent-ils, la vache est leur mère. Cette dernière substance est aussi employée par les Silésiennes contre les taches de rousseur. Les Chowseures du Caucase la trouvent excellente pour entretenir la santé et développer la luxuriance de la chevelure. A cette fin, ils recueillent soigneusement le purin des étables, mais le liquide encore imprégné de chaleur vitale passe pour le plus énergique. Les trayeuses flattent la bête, lui sifflent un air, chatouillent certain organe et au moment précis, avancent le crâne pour recevoir le flot qui s’épanche; la mère industrieuse fait inonder la tête de son nourrisson en même temps que la sienne.”—(Idem, p. 73.)

The “Estufa” of the Pueblos was no doubt, in the earlier ages of the tribal life, a communal dwelling similar to the “yourts” of the Siberians, like which it had but one large opening in the roof, for the entrance of members of the family, or clan, and the egress of smoke. An examination of the myths and folk-lore of Siberia might reveal to us the birth and the meaning of the visits of our good old Christmas friend, Santa Claus, who certainly never sprang from European soil. A god, loaded with gifts for good little children, could descend the ladders placed in the chimneys of “yourts” and “estufas,” but such a feat would be an impossibility in the widest chimneys ever constructed in Germany or England for private houses.

The habitations of the natives of Ounalashka, according to Langsdorff, are made with the entrances through the roofs, precisely like those of the people of Kamtchatka.—(“Voyages,” vol. ii. p. 32.)

The “Estufa” model was perpetuated in the Temples of India, exactly as the Imperial market-places of Rome supplied the type of the “Basilica” of the Christian Church.

An article in “Frazer’s Magazine,” signed F. P. C., gives the dimensions of the great Snake Temple of Nakhon-Vat in Cambodia: “Six hundred feet square at the base, ... rises in the centre to the height of one hundred and eighty feet, ... probably the grandest temple in the world.... In the inner court of this temple are ‘tanks’ in which the living serpents dwelt and were adored.... The difference between these ‘tanks’ and the ‘Public Estufas’ is simply this: the latter are partially or almost completely roofed.”

Some time after reaching the conclusion just expressed and much loss of study in a fruitless examination of Encyclopædias, which did not contain so much as the name of the patron of childhood, the work of Mr. George Kennan was perused in which the same views are anticipated by a number of years; it is by no means the least important fact in an extremely interesting volume.

“The houses, if houses they could be called, were about twenty feet in height, rudely constructed of drift-wood which had been thrown up by the sea, and could be compared in shape to nothing but hour-glasses. They had no doors or windows of any kind, and could only be entered by climbing up a pole on the outside, and slipping down another pole through the chimney,—a mode of entrance whose practicability depended entirely upon the activity and intensity of the fire which burned underneath.

“The smoke and sparks, although sufficiently disagreeable, were trifles of comparative insignificance. I remember being told, in early infancy, that Santa Claus always came into a house through the chimney; and, although I accepted the statement with the unreasoning faith of childhood, I could never understand how that singular feat of climbing down a chimney could be safely accomplished.... My first entrance into a Korak ‘yourt,’ however, at Kamenoi, solved all my childish difficulties, and proved the possibility of entering a house in the eccentric way which Santa Claus is supposed to adopt.”—(George Kennan, “Tent Life in Siberia,” 12th edition, New York, 1887, p. 222.)

Steller describes a Festival of the Kamtchatkans occurring at the end of November, after the winter provisions are in; in this, one party, on the outside of the house, attempts to lower a birch branch down through the chimney; the party on the inside attempts to capture it.—(Steller, “Kamtchatka,” translated by Mr. Bunnemeyer.)

“Every time they make water, or other unclean exercise of nature, they wash those parts, little regarding who stands by. Before prayer, they wash both face and hands, sometimes the head and privities.”—(Blount, “Voy. into the Levant,” in Pinkerton, vol. x. p. 261.)

“Among the Negroes of Guinea, when a wife is pregnant for the first time, she must perform certain ‘ceremonies,’ among which is ‘going to the sea-shore to be washed.’ She is followed by a great number of boys and girls, who fling all manner of dung and filth at her in her way to the sea, where she is ducked and made clean.”—(Bosman, “Guinea,” in Pinkerton, vol. xvi. p. 423.)

“In 1847, I was then twenty-six years old, once an old woman (in Cherbourg) came to me with a washing-pan, and asked me to piss into it, as the urine of a stout, healthy young man was required to wash the bosoms of a young woman who was just delivered of a child.”—(Personal letter from Captain Henri Jouan, French Navy, to Captain Bourke, dated Cherbourg, France, July 29, 1888.)

In Scotland, the breasts of a young mother were washed with salt and water to ensure a good flow of milk. The practice is alluded to in the following couplet from “The Fortunate Shepherdess,” by Alexander Ross, 1778.

“Jean’s paps wi’ sa’t and water washen clean,
Reed that her milk get wrang, fen it was green.”

(Quoted in Brand, “Pop. Ant.” vol. ii. p. 80, art. “Christening Customs.”)

This practice seems closely allied to the one immediately preceding. We shall have occasion to show that salt and water, holy water, and other liquids superseded human urine in several localities, Scotland among others.

“Being to wean one of their children, the father and mother lay him on the ground, and whilst they do that which modesty will not permit me to name, the father lifts him by the arm, and so holds him for some time, hanging in the air, falsely believing that by these means he will become more strong and robust.”—(Father Merolla, “Voyage to the Congo,” in Pinkerton, vol. xvi. p. 237, A.D. 1682.)

In the Bareshnun ceremony, the Parsee priest “has to undergo certain ablutions wherein he has to apply to his body cow’s urine, and sand and clay, which seem to have been the common and cheapest disinfectant known to the ancient Iranians.”—(Dr. J. W. Kingsley, Personal letter to Captain Bourke, apparently citing “The History of the Parsees,” by Dosabhai Framje Karaka.)

The Manicheans bathed in urine.—(Picart, “Coûtumes,” etc.; “Dissertation sur les Perses,” p. 18.)

“Le lecteur le plus dégoûté s’en occupe presque à son insu; quand il demande à son ami, Comment allez-vous? s’il vous plaît si ce n’est là—où se fait ce que nous disons? Dans un pays voisin on se salue en disant, La matière est-elle louable? Et en Angleterre, c’est la même pensée qu’on exprime lorsqu’on dit, en abordant quelqu’un, How do you do? Comment faites-vous?”—(Bib. Scat. p. 21.)

“There is a place where whenever the King spits the greatest ladies of his court put out their hands to receive it; and another nation where the most eminent persons about him stop to take up his ordure in a linen cloth.”—(Montaigne, Essays, “On Customs.”)

“A few days after birth, or according to the fancy of the parents, an ‘angekok,’ who by relationship or long acquaintance with the family, has attained terms of great friendship, makes use of some vessel and with the urine of the mother washes the infant, while all the gossips around pour forth their good wishes for the little one to prove an active man, if a boy, or, if a girl, the mother of plenty of children. The ceremony, I believe, is never omitted, and is called Gogsinariva.”—(“The Central Eskimo,” Boas, p. 610, quoting G. F. Lyon, “Private Journal of H. M. S. Hecla, during the recent Voyage of Discovery under Captain Parry,” London, 1824.)

The same custom is practised by the Eskimo of Cumberland Sound (idem).

“Buffalo dung I have seen carefully arranged in (Crow) Indian dance tepees, having apparently some connection with the ceremonies.”—(Personal letter from Dr. A. B. Holder, Memphis, Tenn., to Captain Bourke, Feb. 6, 1890.)

“In one of the sacred dances of the Cheyennes, there is to be seen an altar surrounded by a semi-circle of buffalo chips. This dance or ceremony is celebrated for the purpose of getting an abundance of ponies.”—(See the description in Dodge’s “Wild Indians,” pp. 127, 128.)

The sacred pipes used in the Sun Dance of the Sioux are so placed that the bowl rests upon a “buffalo chip.”—(“The Sun Dance of the Ogallalla Sioux,” Alice Fletcher, in “Proceed. American Association for the Advancement of Science,” 1882.)

The drinking of the water in which a new-born babe had been bathed is intimated in the myths of the Samoans. When the first baby was born “Salevao provided water for washing the child, and made it Saor, sacred to Moa. The rocks and the earth said they wished to get some of that water to drink. Salevao replied that if they got a bamboo he would send them a streamlet through it, and hence the origin of springs.”—(“Samoa,” Turner, London, 1884, p. 10.)

Although it is not so stated in the text, yet from analogy with other cosmogonies we may entertain a suspicion as to how the god provided the water,—no doubt from his own person.

STERCORACEOUS CHAIR OF THE POPES.

“Stercoraire, Chaire (Hist. des Papes); c’est ainsi qu’on nommoit à Rome, au rapport de M. L’Enfant, une chaire qui étoit autrefois devant le portique de la basilique, sur laquelle on faisait asseoir le Pape le jour de sa consécration. Le chœur de musique lui chantoit alors ces paroles du Psaume 113, selon l’Hébreu, et le 112, selon la Vulgate, v. 6, et suiv. ‘Il tire de la poussière celui qui est dans l’indigence et il élève le pauvre de son avilissement pour le placer avec les princes de son peuple;’ c’étoit pour insinuer au Pape, dit cardinal Raspon, la vertu de l’humilité, qui doit être la compagne de sa grandeur. Cet usage fut aboli par Léon X, qui n’étoit pas né pour ces sortes de minuties.”—(“Encyc. ou Dict. Raison. des Sciences,” etc., Neufchatel, 1765, tome quinzième, article as above.)

Consult Ducange also, “Stercoraria Sedes,” wherein it is stated that the use of this chair could be traced back to the tenth century.

“Stercoraria sedes, in qua creati pontifices ad frangendos elatos spiritus considerent, unde dicta.”—(Baronius, “Annales,” Lucca, 1758.)

Read also the remarks upon the subject of Ducking Stools, from which this seems to have been derived, under “Ordeals and Punishments.”

Father Le Jeune relates, among the ceremonies observed by the Indians of Canada upon capturing a bear, that no women were allowed to remain in the lodge with the carcass, and that special care was taken to prevent dogs from licking the blood, gnawing the bones, or eating the excrement.—(See “Relations,” 1634, vol. i., Quebec, 1858.)