8
These men accompanied a Minister of State on pilgrimages to the
great Shintō shrines, danced in front of the shrine and afterwards took
part in horse-races round it.
9
The higher officers wore cloaks of deeper hue, i.e. dipped more
often in the dye and therefore more costly.
11
For the extravagances of this statesman, see Nō Plays of Japan,
p. 293.
12
‘As to the tide-gauge at Naniwa that now lies bare, so to our love
the flood tide shall at last return.’
13
Pun on Naniwa, name of town and nani wa ‘How comes it?’ Here
and in the preceding poem there is also a play on miozukushi =
tide-gauge, and mi wo tsukushi = with all one’s heart and soul.’