[118] He is here repeating the phrase used on p. 150, with which he begins this Book. Its repetition shows the continuity of this last and that it was all written at the same time and by the same author.
[119] Ταρταρούχων ἀγγέλων κολαστῶν. Tartaruchian is a Coptic form. See Budge’s Miscellaneous Texts of Upper Egypt, 1915, p. 590.
[120] ὁμιλητης Θεοῦ, Cr. familiaris, Macm., “companion of.”
[121] οὐ πτωχεύει. The phrase has given much concern to commentators. Cruice suggests δὲ γὰρ πολυωρεῖ, “has a great esteem for thee.” Wordsworth translates “has a longing for thee.” Macmahon “(by such signal condescension) does not diminish aught of the dignity of His divine perfection.” The phrase is probably an allusion to the heathen notion formally stated by Aelius Aristides and others that the gods had need of the sacrifices of mortals.