A munka be volt fejezve, az igazgatóságtól megérkezett a dicséret és elismerés s a legközelebb bekövetkezett vasárnapon az ifjú mérnök teljes szabadságot élvezett.
Korához képest szép állással birt; a rendes fizetés mellé, a folytonos kiküldetések alkalmával még megfelelő napidíj is járult s miután semmi hajlam nem volt benne könnyelműségre, vagy épen pazarlásra, kellemesen élt s tárczájában a pénz soha sem hiányzott.
Elhatározta, hogy szabad napját gyermekkori emlékeinek megtekintésére szenteli. Bejár minden helyet, a hol hajdanában megfordult; megnézi a kis ház udvari szobáját, a hol édes anyjával lakott; eltekint a püspöki convictusba, a hol az egykori legkisebb fiúk ma már a legidősebbek: vajjon emlékezni fog-e itt valaki rája?
A város időközben valamennyire meg is szépült; a helybeliek legalább azt tartják, ma már rá sem lehet ismerni a régi Szatmárra. Gábor mérnök tehát végig sétálgatott az utczákon és örvendett, a hol a haladás és csinosodás jeleire találhatott.
Vele is úgy történt, mint mással: hogy a mit egykor szépnek, csinosnak talált, ma szegényes és izléstelen képet öltött. Másutt a ronda fészkek helyébe szép emeletes épületek emelkedtek. De végre minden kisebb és szerényebb volt, mint emlékezetében képzelte. A mi egykor rá nézve messze út volt, ma mindjárt ott következett a kurta kis sikátor végén.
A ház, melyben anyja lakott, még állt, hanem az udvari szobából egy kádármester raktárt csinált kész hordóinak. Az udvaron pedig a legények iszonyú kopogással verték fel az abroncsot a dongákra. Más világ, más emberek. A ház lakói bámulva néztek a fiatal emberre, a ki itt minden csekélységet, a kút gémét, a pincze gátorát oly kegyeletes figyelemmel vizsgálja: bizonyosan a házat akarja megvenni: mit keresne mást itt e szegény fészekben ily tőről szakadt dús gavallér? Mert külsejéről itélve, csakugyan nem lehetett ráfogni, hogy borkereskedő vagy épen szőllős gazda.
Innen elsétált a convictus épületébe, gondolkodván útközben a mulandóságról. Hat vagy hét év és mennyi változás! A jótékonyságáról híres püspök, az intézet alapítója már nyugalomra tért az általa épített székesegyház sírboltjába, a hol elődei után a negyedik helyet foglalja el. Az intézet egykori igazgatója is másnak engedte át tisztét. A növendékek is folyvást változtak; évenkint belépett ide tiz-tizenkét apróság, majdnem ugyanannyi elhagyá a tápláló tanyát.
Szóba állott egyikkel, másikkal az idősbek közül, de csak azt tapasztalta, hogy ezeknek legkisebb gondjuk is nagyobb volt annál: mikor élt itt valaha egy Szabolcsy Gábor nevű diák a szürke frakkban?
Egyedül az öreg főzőné (a hely szerénysége tiltakozott a szakácsné elnevezés ellen) a még mindig szorgalmatos és házsártos Salánkiné asszonyom csapta össze kezét, a midőn hallá, hogy Szabolcsy Gábor nevű úri ember jött látogatóba.
Mindjárt ott hagyta a konyhát, a mosogató teknőt s rohant az udvarra úgy, hogy még főkötője is hátrahanyatlott.
– Micsoda? Szabolcsy Gábor? a kinek én a főtisztelendő úr asztaláról fánkokat dugtam a zsebébe? Az a selypes kis úrficska, a ki ha jéggé fagyva jött haza a templomból, itt keblemen melegítettem fel? Hol van, hadd lássam.
Erre megpillantotta az udvar közepén állongó fiatal embert, de nem sokat gondolt annak szép fekete szakálával, még kevesebbet finom, úrias és igen divatos öltözékével, hanem hozzá rohant, megölelte, megcsókolta, keblére vonzotta, pedig bizony nagyon rántásszagú volt a szoknyája és nagyon sok tarka zsírfolt a kötényén.
Természetesen csak úgy tegezte, mint hajdanában.
– Csakugyan te vagy, Gábor? Ejnye be kitakarodtál, ejnye de felcsenevedtél. Uram fia: hiszen magam futottam a Szamosra friss vizért, mikor a főtisztelendő úr (Isten nyugosztalja) megkeresztelte: pedig már jó nagy buksi volt. Ugyan hol volt a szemük, hogy ezt a szép magyar fiút zsidó gyereknek nézték!
Már sokat beszélt, míg végre okosabb gondolat is jutott eszébe.
– Gáborkám: voltál már Kürthy Mihályné asszonyomnál?
– Kürthy Mihályné asszonyomnál? Nem igen emlékszem nevére.
– Már hogy ne emlékeznél. Ez ápolta anyádat betegségében. Mikor pedig te három esztendős voltál, Kürthy Mihály uram (Isten nyugosztalja) valami ócska farkasbőr-bekecsből olyan szép báránybőr-ködmönt varrt neked, hogy nem volt egynek sem az iskolában. Szegény Kürthyné most özvegy, de a maga házában lakik és folytatja a szűcs mesterséget.
– Ha anyám iránt jó indulattal viseltetett, elmegyek hozzá s megköszönöm neki.
– Még mást is találsz ott. Mikor anyád haldoklott, egy lepecsételt levelet adott át neki, s azt mondta: ezt az írást csak úgy adja át szomszédasszonyom a fiamnak, ha nagykorú és derék ember is lesz.
– Egy levél hozzám? haldokló anyámtól?
– Azóta ott őrzi Kürthyné asszonyom a pecsétes írást a ház legtisztességesebb helyén, a mestergerendán, épen a biblia mellett, mert Kürthyné asszonyom (Isten bocsássa bűnét) a kálvinista hitet vallja.
– És hol lakik ez a derék asszony?
– Még azt is elfeledted? Menj innen egyenesen a Szamos-utczára, s ott majd megtalálod Pigai Károly koporsó-asztalos műhelyét. Micsoda? ezt sem tudod? hányszor hoztál onnan begyujtani való forgácsot, ha anyád tejet akart forralni. Nos, hát a hol a Pigai Károly táblája van, a két vörös koporsóval, csak oda menj be, mert az a Kürthy Mihályné asszonyom háza. De el ne illanj Szatmárról, míg nekem is el nem mondtad, mit olvastál az anyád irásában?
Nem sok fáradságába került az ifjúnak, hogy Pigai Károly czégtábláját a két vörös koporsóval s fölötte, szokás szerint, az ország czímerével, feltalálja. Ott lógott egy földszinti ház kapuja fölött, jól lemosva az esőtől és tisztességesen megkopva az idők mostohasága alatt.
Az udvaron gyékényes fedelű úgynevezett «ekhós» kocsi állott, mellette kövér, alacsony termetű, még nem is öreg asszony rakosgatott egy nagy ládába báránybőrből készült kucsmákat, hogy elküldje a nagybányai vásárra, a hol, így őszi időben, ezen árút nagyon keresik.
A mérnök az első pillanatban alig hihette, hogy e nő maga Kürthyné asszonyom volna. De jobban meggondolva, könnyen kiszámíthatá, hogy ha a szűcsné egykorú volt édes anyjával, nem lehetett több negyvenöt évesnél.
Előbbre lépett tehát és igen előkelő modorban bemutatá magát.
– Micsoda? – felelt Kürthyné asszonyom, – a nagyságos úr az én kis Gáborkám, a kit én százszor lekergettem az eperfáról, ha éretlen volt még a gyümölcse?
– Ugyan ne öljön meg.
(Eredeti szatmári szójárás, mely a csodálkozásnak legfensőbb fokát jelenti.)
– Most jövök Salánkiné nénitől – folytatá az ifjú – s azt hallám tőle, hogy levél maradt anyámtól, s itt van letéve Kürthyné asszonyomnál.
– Nálam? Már hogy mondhatott ilyet Salánkiné asszonyom? Nem vagyok én sem káptalan, sem a nemes város archivariusa, hogy nálam okleveleket tegyenek le.
– Tehát semmi sem maradt számomra?
– Azt már megint nem mondtam. Csak annyi igaz, hogy boldogult Szabolcsy Gáborné asszonyom egy bepecsételt írást adott át nekem, hogy halála után vigyem valahova, a hol jól megőrzik.
– Szabad tudnom, hol találnám meg ezt az iratot?
– A városházán. Beadtam a levéltárba. Őrizze meg, a kinek kötelessége; azt hiszem azért fizetik az ilyen ingyenélőket.
Az ifjú mérnök a vett utasítás folytán gyors léptekkel sietett a városházára.
Itt bevett hazai és municipális szokás szerint bámulva néztek rá, mint csodabogárra, a ki valamely okirat kiadatását követeli, a nélkül, hogy az okirat számát is megmondhatná.
Szerencséjére még élt ott egy elvénült és örökké éhező irnok, a ki emlékezett a dologra. És miután az itt szóban forgó iratcsomó hivatalosan soha sem volt lajstromozva, igen rövid úton át is adták a fiatal embernek, hogy hát vigye, a hova neki tetszeni fog.
A mit kezébe kapott, közönséges levél volt, mely vastagsága után itélve egy vagy két ivet foglalhatott magában. Mint szerzett kincsével, mint elidegeníthetlen tulajdonával hatolt át a város utczáin és sietett szállására, a pályaházba.
Gábor mérnöki hivatásánál fogva mindig száraz számokkal és pontos mérésekkel foglalkozott, de azért nem hiányzottak lelkének nemesebb kincsei sem. A természet gazdag képzelő tehetséggel áldotta meg; szíve képes volt ellágyulni, sőt olvadozni is, és akkor a könnyek igaz gyöngyei soha sem hiányoztak szemében.
Már útközben többször megnézegeté a kezében tartott szent ereklyét. Örömmel és kedves megelégedéssel vette észre, hogy ezen számára őrzött levelet nagy lelkiismeretesen megőrzötték, s mint haszontalan lomot az útból félre nem dobták. A papir fehérsége és tisztasága bizonyította, hogy ezen irat annyi év lefolyta alatt napvilágot sem látott, annál kevésbbé került kiváncsi szemek elé, vagy épen idegen, hivatlan és kiméletlen kezek közé. Volt ott elég hely a levéltárban: tehát ott is maradhat, míg csak Szatmár városa el nem pusztul örökre.
Remegve érkezett szállására. Elfogultságában alig viszonozta az állomásfőnök barátságos üdvözletét. Olyan izgatott hangulatban volt, mint az ókor meséiben a hős, a ki a holtak ismeretlen országából vesz egyenes tudósítást.
– Szegény, elfeledhetetlen jó anyám, – mondá a midőn karszékébe ült, – kezdelek érteni; eltalálom utolsó gondolatodat, a midőn tudtad, hogy fiad árvaságra jut. Te nem mondhattál el valamit az éretlen gyermeknek, de még sem akartad titkaidat végkép sírodba temetni. Gondoskodtál tehát, hogy szólhass hozzám még egyszer akkor is, ha érett észszel hallhatom és elfogadhatom parancsolatodat. Ime most, a midőn még ismeretlen előttem legszentebb végrendeleted, esküszöm, hogy feltétlenül engedelmes fiad leszek, s bármit kivántál tőlem, éltem feladatának tekintem, hogy megcselekedjem!
Ekkor bezárta szobája ajtaját, lebocsátotta az ablak függönyeit s ezen derengő félhomályban, kivette mellénye zsebéből tollkését, s a levél borítékát egy vágással ketté hasította.
Mindjárt az első pillanatra idegen és soha nem ismert kéznek sorai és betűi tüntek szemei elé. Hogyan? ennyi remény, ennyi várt vígasztalás után rögtön és egyszerre ily rémítő csalódás következhetnék?
De csakhamar eszébe jutott, hogy ő ugyan édes anyjának kéziratát nem is ismerheti. Gyermekkorában ilyesmire nem figyelt; azután elpusztult a család szegényes tűzhelye, elenyészett minden emléktárgy s a fiú mindez óráig egy betűt, egy vonást sem látott anyja hagyományaiból.
A következő pillanatban már olvashatta a levél homlokán a szeretetteljes megszólítást: Kedves gyermekem, édes kis Gáborkám!
Látta a levél keltének napját, az évszámot. Ott állott még meg nem sárgult tintával feljegyezve: szept. 2. 1858. Épen öt nappal korábbi datum, mint a bekövetkezett halál.
Fordított és nézte az aláírást. Vajjon bátran és kétkedés nélkül Szabolcsy Gábornénak nevezi magát? Nem. Csak azt írta: még a túlvilágban is örökké hű anyád.
Lehetett ebből valamit előre is következtetni. Épen semmit sem. Minden anya így írja alá magát; a polgárné, a grófné, a királyné, ha gyermekéhez szól. Anyád és semmi más; mert ezzel már a legnagyobb el van mondva. A mi ezután következik, az a külső világ ügye. A hivatalosan viselt névnek vagy czímnek az anya és a fiú között létező szentélyben semmi helye sem lehet.
Végre erőt vett magán, megtörlé száraz homlokát és olvasni kezdett, mint következik:
«Szatmár, szept. 2. 1858.
Kedves gyermekem, édes kis Gáborkám.
Ha olvasod egykor e levelet, mindenre kérlek, figyelmesen olvasd, hogy megérthesd szavamat.
Ha a sors úgy határozta, hogy homályban maradj s kezed munkájával keressed kenyeredet, értsd meg a tényeket, de ne figyelj a következtetésekre, melyeknek hasznát úgy sem veheted.
Végre erőt vett magán és olvasni kezdett.
Halld tehát, a mit tudnod kell a legegyenesebb forrásból, s nem úgy, mint eddig netán hallottad volna, a szomszédasszonyok mendemondáiból.
Én Lengyelke nevű faluban laktam Abauj megyében. Atyám Lengyelkey István nyugalmazott tanár volt a kassai akadémiából. Ide húzódott őseink eredeti helyére, habár egy újonan vásárlott kis háznál más birtoka nem volt. Halála után a régi kormány kegydíjat rendelt számomra s így csendesen és gond nélkül éltem. Innen értsd, hogy nevelésem nem volt elhanyagolva; atyám gondoskodott róla, hogy anyanyelvemen kívül németül és francziául beszéljek.
1848 nyarán átutazott itt egy honvédalezredes, a ki a ráczok ellen folytatott csatákban súlyos kardcsapást kapott homlokára. Kassa felé igyekezett, a hol ha nem is rokonai, de jó barátai éltek.
Midőn Lengyelkén keresztül hozták, annyira kimerült, hogy tovább nem utazhatott. Sebe újra kifakadt és veszélyes láz fogta el. Tehát nálunk maradt és én ápoltam.
Oly boldog és szerencsés voltam, hogy a midőn a sebesült felüdült, előbb tán csak puszta hálából, később szívének tiszta vonzalmából szeretett engem; kezemet kérte és mi akadály nélkül szeptember 10-ik napján 1848-ban Lengyelke faluban egybekelhettünk. A minket összeeskető plébános neve Margittay Sándor. Tanuink voltak helybeli birtokos parasztgazdák: Kardos Illés és Mosolygó Simon.»
– – – Eddig olvasá az ifjú édes anyjának hátrahagyott levelét, és az alatt folyvást reszketett egész testében.
Édes élvezettel olvasta, hogy a házasság megtörtént: de távolról sem kiáltott győzelmet, mert élte előzményeiből tudta, hogy még sincs minden tisztában.
Tovább olvasott:
«Az anyakönyvbe saját szemem láttára be lett írva, mint férj: gróf Szabolcsy Gábor honvédalezredes, mint nő: Lengyelkey Sarolta.»
– – – Tehát itt volt minden világos betűkkel kiírva. És még is!
Az ifjú mérnök dicséretére legyen mondva, hogy őt nem az atyjának grófi czíme, hanem egyszerűen csak a valósággal megtörtént házasság ténye hozta lelkesedésbe.
De előre sejtette, hogy e tényt nehéz vagy épen lehetetlen lesz a világ előtt is bebizonyítani. Eddig is tapasztalta, hogy ledönthetlen akadályok álltak fönn; különben édes anyja, a midőn Szatmáron letelepedett, szegénysége daczára, már csak gyermeke tekintetéből is, föntartja jogait s nyiltan mint Szabolcsy Gábor gróf özvegye lép fel.
Ez nem történt. A szegény özvegy kézi munkából éldegélt, férje rangjával soha senki előtt nem dicsekedett.
Tehát minő szüksége lehetne most a szorgalmas és takarékos szakaszmérnöknek arra, hogy grófi rangot viseljen, vagyon és földbirtok nélkül? Csak mosolygott s azt mondta: eltemetett dicsőség ez, melynek a világ előtt sem értéke, sem kelete.
Ő gróf! tudniillik otthon, ha magában van és nem hallja senki: de már túl szobája küszöbén vagy épen az utczaajtón, egyszerre leolvad róla a fény, s lesz belőle polgár, mint a többi.
Ezen egy eset van a világon, a midőn az öntudat és a benső meggyőződés nem elég. A társadalomnak is kell erről valamit tudni; világos bizonyítékok hiányában pedig semmit sem tartozik elhinni.
Ismét tovább olvasott:
«Következett a borzasztó 1849-iki év. Férjem visszament a hadsereghez Görgei táborába; én itthon maradtam Lengyelkén.
Nyár folytán egy este veszem a hírt, hogy atyád, a ki ez alatt ezredesi rangot nyert, az oroszok betörésekor, mindjárt az első napokban valamely csekély előörsi csatározásban újra veszélyesen megsebesült, és elvitték arra, merre még az út nyitva volt Zemplén megyébe, a Bodrogközbe.
Mikor pedig az orosz portyászok már felénk is közelegtek, elhagytam Lengyelkét s mentem Miskolczra, onnan tovább a Tiszán túlra.
Ezen utamban születtél te, közel Tokajhoz, a kocsin, a midőn a menekvők társaságában Debreczen felé szándékoztunk. Születésed napja július 3-ika 1849.
Félholtan érkeztem az Alföld nagy városába, a hol a legrettenetesebb hír várt rám. Atyád ugyan élve, de már eszméletlenül érkezett Zemplénbe, de ott egy Réthfalva nevű faluban meghalt.
Szerencsétlen voltam. Azt hittem, elértem már a végső megsemmisülés határához, a midőn tapasztalnom kellett, hogy szenvedésim pohara még csak ezután lesz csordultig megtöltve.
Halld a legiszonyatosabb szerencsétlenséget, a mi a nőt, az anyát és a gyermeket érhette. Az orosz hadsereg jobb szárnya Lengyelkén áthatolván, soha sem tudtam meg, mi okból, a falut feldúlta, felgyujtotta, még a templomot is porrá, hamuvá égette.
Kétségbeestem; többé nem lehetett vígasztalás számomra: mert tudtam, mi veszett el ott örökre a lengyelkei templom sekrestyéjében.
Már akkor, a midőn legelőször mosolyogtál anyád szemébe, előttem állott a rettentő jelenet képe, ha majd fölnevelkedett fiam számot kér az anyjától és követelni fogja születése törvényességének bebizonyítását. A most közelgő halál megszabadít ugyan ez iszonyú pillanattól: de az elmaradhatlan következmények fönmaradnak, teljes súlyokkal rád nehezednek és egyedül ez lesz tőlem összes örökséged.»
– – – A boldogtalan ifjú, bár mindezt, a mit eddig olvasott, ha nem is részletesen, de nagyjából régen tudta, vagy legalább sejtette és kitalálta: most, midőn a tények teljes világosságban tárultak szeme elé: végső elcsüggedést kezdett érezni.
Elejté kezéből a levelet, s visszahanyatlott a karszékbe. Ott ült sokáig szótlanul és fiatal arcza a haldoklónak elijesztő vonásait vette fel. Aztán keze gépileg nyúlt a levél után s tovább akart olvasni, de szeme elhomályosodott, a sorok, betűk összefolytak előtte. Tán azt hitte, beesteledett, mert gyertyát gyujtott, pedig a hanyatló nap még mindig bőven lövellé sugarait az ablaknak leeresztett függönyén keresztül.
Nem a grófi czím elvesztésének rá nézve értéktelen gondolata bántotta. Ily hiúság nem ingerlé lelkét. Jelen helyzete, melyet önerejéből és saját szorgalma által nyert, teljesen kielégíté vágyait. Kellemesen élt s még munkájában is inkább gyönyört, mint fárasztó foglalkozást talált.
De a jövő!
Hogyan? már ma, pályájának oly szépen indult kezdetén, előre lemondjon minden igazi boldogságról? Ki tudja? Nem találhat-e ő is, mint más, valahol egy nyájas, bizalmas, barátságosan angyalarczú leánykát, a kit szeretni fog, a kinek szerelmét megnyeri és a szülők örömmel adják rá áldásukat? És akkor, az utolsó perczben, a midőn nincs egyéb hátra, mint a törvénytől kivánt külső formaságokat teljesíteni: akkor… akkor vallja be, hogy születésének törvényességét nem tudja bebizonyítani, vagy a mi ennél is visszataszítóbb, elkezdjen hosszadalmas históriákat mesélni, miket hideg megfontolással senki e világon el nem hihet.
Kezei közé rejté arczát, mintha a szégyen lángját akarná elfödni és úgy ült ott lehorgasztott fővel, míg kívül elsötétedett, belül pedig a gyertyák vörös világa elénk fehér színt öltött.
Végre tovább olvasott:
«Most hallottad történetedet és ismered sorsodat. Csak arra kérlek, ne vesd meg anyádat, a kinek nincs más hibája, mint hogy szerencsétlen volt.
Azt se véld, hogy én bűnös hanyagsággal tétlenül tűrtem sorsomat és elvesztegettem gyermekem jövendőjét; mert eleinte míg volt egy kevés pénzem, mindent ezen eltemetett titok felderítésére fordítottam. Az ügyvédek felszedték az előleget, de mikor látták, hogy csak egy gyermek törvényesítéséről van szó, a grófi rangot megillető széles uradalmaknak pedig híre sincs; egymásután elhagytak.
Most tehát halld édes anyádnak végső szavát, melyet tetszésed és belátásod szerint kérésnek vagy parancsolatnak vehetsz.
Soha se mondj le azon reményről, hogy egy napon, mint Szabolcsy gróf, teljes joggal elfoglalhasd helyedet a társadalomban.
Ellenben… erre figyelj! azon sivár és háladatlan tévútra se engedd magadat csábíttatni, hogy e törekvést, mint életed egyedüli czélját és feladatát tekintsed!
Ne mondj le, de hasztalanul se fáradj, vagy csalóka nyomokon indulva, erőd fölött ne költekezzél.
Gondold meg, hogy az ily végzetszerű rejtélyt csak a jó szerencse, csak a véletlenségek csodái fejthetnék meg. Ne üss zajt, ne mutasd másoknak levelemet; ne kérdezősködjél úgy, hogy azzal egyszersmind titkodat a hivatlanok és részvétlenek előtt is eláruld.
Hozzád szólok, a ki anyai szívem súgja, tanult és művelt ember lettél. A tudatlan és homályban maradt gyermekem ezen soraimat meg sem értené. Beszélne, dicsekednék s mindenki kinevetné.
A papra, Margittay Sándorra se sokat építs. Úgy írták nekem Lengyelkéről, hogy ezen még ifjú erejében díszlő lelkész az orosz dúlás után véres bosszút esküdött; elhagyta állását s Bem tábornok hadseregében, mint közember szolgált. Soha többé hírét nem hallottam.
Ezt írtam neked nagykorúságod idejének elérkezésére: de érzem, hogy erőm elfogy.
Hangos szóval hí az ég magához. Itt kell, hogy hagyjalak a küzdelem és a bizonytalanság örvényében. De nem a nélkül, hogy végső tanácsaimmal fel ne fegyverezzelek.
Haladj kitűzött utadon, de ha meg vagy elégedve sorsoddal, semmit koczkára ne tégy. Tartsd meg multad kincsét, de fel ne áldozd érte a jelent. Őrizd titkodat, idő előtt elhamarkodva ne beszélj róla. Maradj helyeden, de el ne zárd az utat attól sem, hogy a mikor ütne a kedvező óra, akadály nélkül léphess azon helyre, melyre születtél. Vigyázz, nehogy komor hallgatásod idejében embergyűlölő légy. Kerüld a különczködést s ne igyekezzél oly regényszerű egyéniségnek látszani, a ki a sors csodálatos csapásai folytán kivételes állapotba jutott. Mindig csak biztos tények után indulj és ne hallgass a hitegetők hiábavaló igérkezéseire.
Mert nem azért írtam tele ezen ívet, hogy elmondva az igazságot, grófi ivadéknak nyilvánítsalak, hanem hogy eloszlassam kételyeidet és tudjad, mit kell cselekedned, nem most, hanem egykor valamikor, ha szerencsés szelek ragadnák meg vitorláidat. Különösen pedig írtam azért, hogy ne vess követ tiszta lelkiismerettel sírjába szállott édes anyád koporsójára.
Gyermekem! én azon erős hitben halok meg, hogy a kik e földön szerették egymást, ott a legboldogabb létben újra találkoznak.
Ezen egyedüli, de a legszentebb vallásos meggyőződésben gyökerező utolsó vigasztalás közt halt meg, még a síron túl is örökre hű
Anyád.»
Az ifjú letevé a levelet és mozdulatlan maradt karszékében. Ábrándozott? vagy magán kívül volt? Soha életében ezen itt eltöltött éjről magának számot nem adhatott.
Mikor pedig feleszmélt, csodálkozva látta, hogy a nap újra felkelt; reggel volt s mellette az asztalon a két gyertya végig kiégett.
Felkelt és oldalzsebéből kivette tárczáját, hogy kincsét, örökségét, édes anyjának hátrahagyott levelét elrejtse. A levél előtte feküdt, de a borítékot az első pillanatban nem találta.
Azonban, a mit keresett, ott feküdt a földön az asztal alatt. Lehajlott, felvette, de ujjai mindjárt megérzették, hogy még kell abban valaminek lenni.
Tehát még folytatása van a tegnapi rettenetes izgalmaknak?
Bepillantott a boríték hasadásán s látta, hogy papir van benne. Lázas sietséggel vette ki és szeme elé tartá.
Mi volt? egy ív régi gyártmányú papir, félig írva, félig nyomtatva és rovatokra felosztva.
Alig hihetett szemének. Az ő saját keresztlevele, mely Tokajban a kath. egyház plébániáján kelt: júl. 5-ről 1849, tehát két nappal később a gyermek születésénél.
Olvasta, újra átnézte, kezében forgatta, az ablak világossága felé tartotta: de mindig csak az maradt: a teljes hitelű okmány aláírva, megpecsételve hivatkozással az anyakönyv VII. kötetére, pagina 159.
Hogy került ez ide?
Első tekintetre kétséget sem szenvedett, hogy már tegnap benne volt a borítékban. Idegen, ismeretlen nem tehette ide, ha csak tündérek nem élnek a szatmári pályaházban. És ha mégis idegen kéz csempészte ide, mire való e titkolózás, rejtélyeskedés? Aztán az ilyen jótevő lélek nem veti a borítékot az asztal alá, hogy esetleg ott maradjon s mint elhányt papirt a cseléd kisöpörje.
Más részről ha édes anyja zárta ide ezen okmányt, miként történhetett, hogy a levélnek oly terjedelmes és kimerítő szövegében ezen rendkívüli fontossággal biró melléklet egy szóval sincs megemlítve? sőt valószínű, hogy ha a haldokló anya birja ezen okmányt, sok helye levelének egészen másként hangzik.
Hogy a boríték a földön az asztal alatt hever, más oka is lehet. Ki tudja, mily nyugtalanul töltötte ő ezen éjet? mily könnyen megeshetett, hogy ő maga verte le kezével, karjával.
Még más feltünő körülmény mutatkozott. Édes anyjának levele tiszta és fehér maradt; tehát tizenöt év óta jól el volt rejtve a város levéltárában. Ellenben a Tokajban kelt keresztlevél papírja sárgult és gyűrött volt, sőt még valami nem igen tiszta kezek nyomai is mutatkoztak rajta.
És a tartalom!
Latin nyelven írva a legteljesebb hitelű kivonat a kereszteltek anyakönyvéből. Benne van az atya neve: gróf Szabolcsy Gábor honvédezredes; utána az anya: gróf Szabolcsy Gáborné, született Lengyelkey Sarolta; a keresztelt gyermek neve: Gábor. Külön rovatban a keresztapák, kiknek neve teljesen ismeretlen és egyáltalában nem igen aristokratikus hangzatú: Hólyag Márton és Makra Tamás. Legalul a tokaji plébános mint keresztelő és a keresztlevél kiadója.
Az ifjú elkábulva nézett az égből aláhullott ajándékra, de csakhamar visszanyeré higgadt meggondolási tehetségét és keserűen mosolygott.
Most már egy helyett két keresztlevele is volt; csak attól félt, hogy egyikét úgy nem lesz kedve használni, mint a másikát.
Igaza volt, mert az egyik kimondhatlanul rosszul hangzott, a másik pedig sokkal jobb volt, mint egyelőre maga is óhajtotta.
A Szatmáron kelt keresztlevélnek más kellemetlen tulajdonai között azon nevetséges baja is volt, hogy tíz évvel későbbi kelettel birt, mint a gyermek születése.
A tartalom minden kritikán alul rossz. Csak az anya neve volt benne, az is igen boszantó alakban: Lengyelkei (alias Szabolcsi) Sarolta. Az apa rovata üres; sőt vastag tollal keresztül vonva, nehogy valaki később nevet írjon belé és meghamisíthassa. Szóval: a legtökéletesebb dokumentum a törvénytelen születés bebizonyítására. Oly dolog, melyet senki sem mutogat örömest.
De minő értéke lehet a másiknak? Forma tekintetében kifogás alá nem eshetett. Más kérdés volt, vajjon a keresztlevél a házassági anyakönyv megsemmisülése után elég bizonyíték lesz arra, hogy az atyjáról rámaradt jogokat is igénybe vehesse?
A fiatal mérnök nem volt jártas az ily dolgok megitélésében. Azonban mindig módjában volt a törvénytudóktól, sőt a legilletékesebb tekintélyektől tanácsot kérni, felvilágosítást szerezni.
Hite szerint a legnagyobb nehézség abban állott, hogy ha törvényes házasságból származó fiatal emberként akar a társadalomban szerepelni: akkor a grófi czímet is követelnie kell. E két kérdés elválhatatlanul egybe volt forrasztva; egyikét a másik nélkül tisztába hozni nem lehetett. Az első követelésről le nem mondhatott; a másikat útjából félre nem vethette.
Az egyszerű polgári ifjúnak törvényesítése könnyen végbemehetett volna: de az ő esetében nemesség, grófi rang és szavazati jog a főrendek házában is szőnyegre került. Valószínűnek látta tehát, hogy az ily fensőbb fajú jogok megnyerésére a szülők házasságáról szóló bizonyítékot is elő kellene mutatnia. Ez pedig elégett, elpusztult, megsemmisült.
Más részről kedvező körülménynek mutatkozott, hogy édes atyja, Szabolcsy Gábor gróf, teljesen vagyontalan volt. Tehát senkinek nem állhatott érdekében a fiú egyéb jogait ellenezni. Ő nyerhetett, de senkit meg nem sértett, senkit meg nem károsított. Az pedig igen jó lábon álló pör, melyen ellenfél nem jelentkezik.
A fiatal ember élettörténetének legérthetlenebb rejtélye, hogy édes anyja, mint látszott, azt sem tudta, hogy gyermekét hol keresztelték meg? Valószínűleg betegen s tán eszméletén kívül hurczolták faluról-falura, Debreczenig. A fuvarosok, ha tetszett nekik, bevihették az újonszülöttet valamelyik templomba, ha tetszett, ott hagyták a kocsi szalmáján. Hólyag Márton és Makra Tamás! valóságos parasztfuvarosnak való név. Ki tudja, hova valók lehettek?
Mert ha édes anyja csak annyit tud, hogy a keresztelés Tokajban ment végbe, akkor azon időben, a midőn az ügyvédekkel értekezett, legelőször is a nevezett város plébániájához utasítja őket.
Annál meglepőbb tény, hogy a tokaji lelkész ezen keresztlevelet ily minden kétséget kizáró alakban adta ki. Az nem történhetik, hogy két fuvaros egy gyermeket keresztvíz alá tartván, azon egyszerű állításra, hogy az apa Szabolcsy gróf, az anya pedig a grófné, a pap minden bizonyítvány nélkül egyszerűen csak beírja azt, a mit diktálnak neki.
Inkább azt kellett itt hinni, hogy az ezredesné Tokajban a leghathatósabb támogatókra talált. Vagy kétségen felüli tanúk bizonyították a gyermek törvényességét s a szülők nevét és rangját, vagy volt ott a templomban valaki, a ki a szülők házassági bizonyítványát teljes hitelességű alakban előmutathatta.
De ezen esetben miként magyarázható meg az a körülmény, hogy ezen ismeretlen pártfogó sem akkor, sem később az anyát a történtekről soha nem értesíté?
Meghalt? vagy különös czélt akart elérni hallgatásával?