“This fortune’s favorite son (’tis cried)
Is ever by Mæcenas’ side,
Companion wheresoe’er he goes,
In rural sports or festal shows.
Should any rumor, without head
Or tail, about the streets be spread,
Whoever meets me gravely nods,
And says, ‘As you approach the gods,
It is no mystery to you;
What do the Dacians mean to do?’
‘Indeed I know not.’—’How you joke,
And love to sneer at simple folk.’
‘Then, pr’ythee, where are Cæsar’s bands
Allotted their long-promised lands?’
Although I swear I know no more
Of that than what was asked before,
They stand amazed, and think me then
The most reserved of mortal men.
Bewildered thus amidst a maze,
I lose the sunshine of my days,
And often wish: Oh! when again
Shall I behold the rural plain?
And when with books of sages deep
Sequestered ease and gentle sleep,
In sweet oblivion, blissful balm!
The busy cares of life becalm.
Oh! when shall Pythagoric beans
With wholesome juice enrich my veins?
And bacon, ham, and savory pottage,
Be served within my simple cottage?
O nights that furnish such a feast
As even gods themselves might taste!”
Francis.

The loss of his friend Virgil cast a shadow over Horace’s latter years. His own death was sudden. A short month before, Mæcenas had breathed his last; and thus the promise of the poet not to survive his patron was almost literally fulfilled. In an ode to Mæcenas, Horace had sung,

“Should you, alas! be snatched away,
Wherefore, ah! wherefore should I stay,
My value lost, no longer whole,
And but possessing half my soul?
One day (believe the sacred oath)
Shall lead the funeral pomp of both;
With thee to Pluto’s dark abode,
With thee I’ll tread the dreary road.”

The remains of the poet were laid by the side of his friend; and thus, devoted to each other in life, they slept together in the grave. (Read Milman’s “Life of Horace.”)

Horace, in his youth, was a free liver, a voluptuary; such, indeed, were the men of his day, Virgil alone excepted. Time, however, corrected his tastes, and at the close of his life we find him playing the part of the moralist. If there is much to condemn in his character, there is also much to admire,—his even temper, contented disposition, and independent spirit. Quick to resent an affront, he was as ready to forgive an injury. His friends found him ever a genial, frank, warm-hearted companion.

As to his personal appearance, we may judge from his own accounts that he was gray in advance of his years, short, corpulent, and withal blear-eyed. This last defect furnished Augustus with a ready joke, when he had Horace on one side and the asthmatic Virgil on the other: “I sit between sighs and tears,” he used to say.

Works of Horace.—The earliest poetical efforts of Horace were Satires, which, though written in hexameter verse, he called prose-poems. Holding up to contempt the follies of fashionable society, fortune-hunting, extravagance, avarice, etc., they pleased the Romans and rapidly grew in popularity. But Horace merely derides, he does not chastise, the vices of his day, evidently deeming ridicule a more effective weapon than denunciation.

In his Epodes, Horace aimed his blows at individuals with something like the force of Archilochus. But personal satire was not the author’s forte, and his Epodes are hardly equal to his other productions.

It is to his Odes, in the lyric metres of Alcæus and Sappho, whose poetry he not only loved, but recast after his own ideas in his native tongue, that Horace owes his renown. Always brief and to the point, clear and elegant in their condensation, graceful, spicy, true to nature, these poems have been read with pleasure for nineteen centuries. They deal with a great variety of subjects—the grand as well as the commonplace; and, whatever the theme, their author is equally admirable. He paints pictures of moral beauty and sublimity with singular impressiveness. Nowhere in the classics is a nobler character sketched than that drawn by Horace of a man firm in the cause of justice (Book III., 3). Byron presents it in an English dress:—

“The man of firm and noble soul
No factious clamors can control;
No threat’ning tyrant’s darkling brow
Can swerve him from his just intent:
Gales the warring waves which plough
By Auster on the billows spent,
To curb the Adriatic main,
Would awe his fixed, determined mind in vain.
Ay, and the red right arm of Jove,
Hurtling his lightnings from above,
With all his terrors then unfurled,
He would unmoved, unawed behold:
The flames of an expiring world
Again in crashing chaos rolled,
In vast promiscuous ruin hurled,
Might light his glorious funeral pile:
Still dauntless, ’mid the wreck of earth he’d smile.”

Horace began writing his odes at the age of thirty-five, and was seven years in completing the first three books; they were issued 23 B.C. That he designed them to include all his lyric productions is evident from the following ode, with which the third book closes:—

“And now ’tis done: more durable than brass
My monument shall be, and raise its head
O’er royal pyramids: it shall not dread
Corroding rain or angry Boreas,
Nor the long lapse of immemorial time.
I shall not wholly die: large residue
Shall ’scape the queen of funerals. Ever new
My after-fame shall grow, while pontiffs climb
With silent maids the Capitolian height.
‘Born,’ men will say, ‘where Aufidus is loud,
Where Daunus, scant of streams, beneath him bowed
The rustic tribes, from dimness he waxed bright,
First of his race to wed the Æolian lay
To notes of Italy.’ Put glory on,
My own Melpomene, by genius won,
And crown me of thy grace with Delphic bay.”
Conington.

The odes of the fourth book were written at the request of Augustus, who commissioned the favorite poet to celebrate the victories of his step-sons over a German tribe. After publishing the original three books, Horace wrote his Epistles, the most finished of all his works. They bear the ripe fruits of his experience, and are full of wise reflections which do credit to his knowledge of men and manners. Sprightliness and wit constitute their charm. Their subjects are various, several of them being literary criticisms; the longest, called “the Art of Poetry,” possesses the greatest value.

The works of Horace have maintained their popularity in all ages; his sententious sayings have become aphorisms; and to-day he is a greater favorite with scholars than ever. Few classical poets have been so fortunate in their translators.

ODE TO MÆCENAS.

“Strong doors, wakeful watch-dogs, securely had barred
Danaë in her tower of brass,
If Venus and Jove had not laughed at such guard
And the shower of gold caused to pass.
Through an army of guards will bright gold make its way;
It will pierce through the thickest of walls;
More power it has and may strike more dismay
Than the lightning from heaven that falls.
Through lucre the house of the Argive seer[46] fell:
Philip forced cities’ gates with his gold;
The power of rivals with bribes he could quell:
We know, too, how fleets have been sold.
The increase of wealth ever brings with it care
And hungry ambition for more;
Thus, Mæcenas, O knight with whom none can compare!
Great fortune I ever forswore.
The more that a man to himself shall deny,
The more he shall have from the gods;
Poor, I seek for the home of contentment, and fly
With joy from the wealthy abodes.
With my stream of pure water, few acres of wood,
And secure that my harvest will pay,
A pleasure I have more substantial than could
Be to him that o’er Afric holds sway.
Though for me never works the Calabrian bee,
Though for me is no Formian wine,
Though no sheep in the pastures of Gaul feed for me.
Yet poverty never is mine.
Much must that man want ever who much shall demand;
What he gains whets the covetous vice;
Happy he to whom God with a niggardly hand
Has granted what yet will suffice.”—Yardley.

TO PYRRHA.

“What scented stripling, Pyrrha, wooes thee now
In pleasant cavern, all with roses fair?
For whom those yellow tresses bindest thou
With simple care?
Full oft shall he thine altered faith bewail,
His altered gods; and his unwonted gaze
Shall watch the waters darken to the gale
In wild amaze,
Who now believing gloats on golden charms;
Who hopes thee ever kind and ever void;
Nor, hapless! knows the changeful wind’s alarms,
Nor thee, untried.
For me, let Neptune’s temple wall declare
How, safe escaped, in votive offering
My dripping garments own, suspended there,
Him Ocean-king.”
Gladstone.

Varius (74-14 B.C.).—Older than Horace or Virgil in the Augustan galaxy was Varius, the friend who introduced them both to Mæcenas. An epic on the death of Cæsar, highly esteemed by his countrymen,—and a tragedy entitled “Thyestes,” classed with the finest Greek dramas,—have won for Varius an enviable fame.

Both are lost; but we still have the benefit of the poet’s labors as the editor of Virgil’s Æneid.

Albius Tibullus (59-19 B.C.), another poet of the Augustan age, perfected the erotic elegy which Catullus had introduced from Greece. The meagre accounts that remain of his life inform us that he was a knight, and lost his estates near Rome for political reasons, after the overthrow of Pompey. These he partially recovered, it is supposed through the influence of Messa’la, a noble of the old school, whose praises he never tired of sounding. As aide-de-camp, he accompanied Messala in his expedition against the rebellious Aquitanians, and doubtless figured in the triumph decreed his victorious friend by the emperor.

A peaceful life, however, was more in accordance with his tastes. The hills and dales, the corn-fields, vineyards, and meadows, possessed greater charms for him than the favor of Augustus, who vainly sought to attract Tibullus to his court. Hence we find the poet generally living at his country-seat, amid rural enjoyments.

The elegies of Tibullus preserve the names of two Roman beauties—“Delia,” the early mistress of his heart, and “Nem’esis,” her successor. Delia, “with her queenly charms and golden locks,” first brought him to her feet, and he wooed her in his most finished strains. But, like Catullus, he soon found occasion to lament his fair one’s inconstancy. Delia jilted him for a richer lover, and Tibullus transferred his affections to the imperious Nemesis.

The style of Tibullus is sweet and polished. A pensive, almost melancholy tone pervades his verses. In the following plaintive elegy, the injured but forgiving poet recalls to his false one how tenderly he nursed her through a critical sickness, picturing his dream of happiness with her installed as the mistress of his rural home, and his rude awakening:—

ELEGY TO DELIA.

“Oh! I was harsh to say that I could part
From thee; but, Delia, I am bold no more!
Driven like a top, which boys with ready art
Keep spinning round upon a level floor.
Burn, lash me, love, if ever after this
By me one cruel, blustering word is said;
Yet spare, I pray thee by our stolen bliss,
By mighty Venus and thy comely head.
When thou didst lie, by fell disease o’erpowered,
I rescued thee, by prayers, from death’s domain;
Pure sulphur’s cleansing fumes I round thee showered,
While an enchantress sung a magic strain.
Yes—and another now enjoys the prize,
And reaps the fruit of all my vows for thee:
Foolish, I dreamed of life ’neath golden skies,
Wert thou but saved—not such great heaven’s decree.
I said—I’ll till my fields, she’ll guard my store
When crops are threshed in autumn’s burning heat;
She’ll keep my grapes in baskets brimming o’er,
And my rich must expressed by nimble feet.
She’ll count my flock; some home-born slave of mine
Will prattle in my darling’s lap and play:
To rural god ripe clusters for the vine,
Sheaves for my crops, cates for my fold, she’ll pay.
Slaves—all shall own her undisputed rule;
Myself a cipher—how the thought would please!
Here will Messala come, for whom she’ll pull
The sweetest apples from the choicest trees;
And, honoring one so great, for him prepare
And serve the banquet with her own white hands.
Fond dream! which now the east and south winds bear
Away to far Armenia’s spicy lands.”
Cranstoun.

Propertius.—With the name of Tibullus is often linked that of Propertius, who was born about 50 B.C. at Assisium, among the Umbrian mountains. In this lovely spot he was prepared for the study of the law, which he afterward adopted as his profession at Rome. But Propertius found this calling distasteful; relinquishing it, accordingly, for the pursuits of literature, he aspired to be a Roman Callimachus, and grounded himself in the principles of Alexandrian verse. But too much study made him artificial, and his numerous mythological allusions and digressions encumber rather than embellish. He lacks the sweetness, simplicity, and tenderness, of Tibullus.

Catullus had his “Lesbia;” Tibullus, his “Delia;” and Propertius, profiting not by the example of his brother bards, lavished his affections on the accomplished but fickle “Cynthia,” who played him false as soon as a rich prætor laid a fortune at her feet. Cynthia was the single theme of our poet’s love-lays, all rapture or gentle reproach. In an elegy to Mæcenas, who had pressed him to attempt an epic, he sings:—

“You ask me why love-elegy so frequently I follow,
And why my little book of tender trifles only sings:
It is not from Calliope, nor is it from Apollo,
But from my own sweet lady-love my inspiration springs.
If in resplendent purple robe of Cos my darling dresses,
I’ll fill a portly volume with the Coan garments’ praise;
Or if her truant tresses wreathe her forehead with caresses,
The tresses of her queenly brow demand her poet’s lays.”

In another elegy he describes his Cynthia’s charms:—

“’Twas not her face, though fair, so smote my eye
(Less fair the lily than my love: as snows
Of Scythia with Iberian vermeil vie;
As float in milk the petals of the rose);
Nor locks that down her neck of ivory stream,
Nor eyes—my stars—twin lamps with love aglow;
Nor, if in silk of Araby she gleam
(I prize not baubles), does she thrill me so,
As when she leaves the mantling cup to thread
The mazy dance, and moves before my view,
Graceful as blooming Ariadne led
The choral revels of the Bacchic crew.”

The death of Propertius is supposed to have taken place about 15 B.C. Of his elegies, there is none better than

LOVE’S DREAM REALIZED.

“Not in his Dardan triumph so rejoiced the great Atrides,
When fell the mighty kingdom of Laomedon of yore;
Not so Ulysses, when he moored his wave-worn raft beside his
Beloved Dulichian island-home—his weary wanderings o’er;
As I, when last eve’s rosy joys I ruminated over:
To me another eve like that were immortality!
Awhile before with downcast head I walked a pining lover—
More useless I had grown, ’twas said, than water-tank run dry.
No more my darling passes me with silent recognition,
Nor can she sit unmoved while I outpour my tender vow.
I wish that I had sooner realized this blest condition;
’Tis pouring living water on a dead man’s ashes now.
In vain did others seek my love, in vain they called upon her,
She leaned her head upon my breast, was kind as girl could be.
Of conquered Parthians talk no more, I’ve gained a nobler honor,
For she’ll be spoils, and leaders, and triumphal car to me.
Light of my life! say, shall my bark reach shore with gear befitting,
Or, dashed amid the breakers, with her cargo run aground?
With thee it lies: but if, perchance, through fault of my committing,
Thou giv’st me o’er, before thy door let my cold corse be found.”
Cranstoun.

Ovid (43 B.C.-17 A.D.).—Publius Ovidius Na’so, the last of the Augustan poets, was a knight of Sulmo, an ancient Samnite town in the eastern part of Italy. Designed for the legal profession, he was sent to Rome to be educated; but the writing of verses was more congenial than rhetorical studies; and an eminent critic of the day, on hearing one of his early declamations, described it as “nothing else than poetry out of metre.”

After the death of an elder son, his father consented that Publius should follow the bent of his own inclinations, and the poet went abroad to study in Greece and travel in Asia Minor. Returning to Rome, he began his literary career as the glory of the Augustan age was beginning to fade.

For twenty-two years Ovid wasted his talents on the composition of licentious love-poems. In the “Loves” (Amo’res), the earliest of his works, one Corinna is addressed throughout. The hearty reception with which these loose songs met at Rome is a sad comment on the degeneracy of the public taste and morals. They were followed by the “Hero’ides,” a collection of twenty-one imaginary love-letters, inscribed by the heroines of the past to their absent or unfaithful lords—an original idea with Ovid. Penelope indicts an epistle to Ulysses, Medea to Jason, Sappho to Phaon, etc. In the one last named, translated by Pope, the Lesbian poetess informs the youth of her resolve to take the Lover’s Leap.

“A spring there is, where silver waters show,
Clear as a glass, the shining sands below;
A flowery lotus spreads its arms above,
Shades all the banks, and seems itself a grove:
Eternal greens the mossy margin grace,
Watched by the sylvan genius of the place.
Here as I lay, and swelled with tears the flood,
Before my sight a watery virgin stood:
She stood and cried, ‘O you that love in vain,
Fly hence, and seek the fair Leucadian main!
There stands a rock, from whose impending steep
Apollo’s fane surveys the rolling deep;
There injured lovers, leaping from above,
Their flames extinguish and forget to love.
Hence, Sappho, haste! from high Leucadia throw
Thy wretched weight, nor dread the deeps below.’
She spoke, and vanished with the voice—I rise,
And silent tears fall trickling from my eyes.
I go, ye nymphs, those rocks and seas to prove:
And much I fear; but ah! how much I love!
To rocks and seas I fly from Phaon’s hate,
And hope from seas and rocks a milder fate.”

In the “Art of Love,” Ovid again overleaped the bounds of propriety, and threw so brilliant a coloring into his pictures of vice that his readers were fain to linger over them, to enjoy, and to admire, with manifest danger to their own morals. When even a daughter of the imperial line was corrupted by them, Augustus, the professed defender of virtue, felt that it was time to stop the dissemination of such principles, and visited the poet with his displeasure. In consequence of a subsequent and more serious offence, in some way connected with the royal family, but the nature of which we can only conjecture, Ovid suddenly received notice to quit the capital forever, and retire to To’mi, a dreary and desolate village on the Black Sea, A.D. 9. Despite his urgent prayers, the decree of banishment was never revoked.

The works of his eight years’ exile are the “Tristia,” or Sorrows, “Letters from Pontus,” and some shorter poems; they prove his genius to have been crushed, his spirit broken. Tomi gave Ovid a grave; even his request to be buried in Italy was refused.

The best of Ovid’s works were the “Fasti,” or Roman Calendar, a pleasant almanac in verse, and the “Metamorphoses,” ingenious in both conception and expression. While engaged on the Fasti, which he intended to complete in twelve books, one dedicated to each month, the poet was surprised by the decree of banishment, and left his work unfinished.

The Metamorphoses, from which modern writers have largely drawn, gives an account of the transformations of ancient mythology, such as the changing of Io into a heifer, Daphne into a laurel, the sisters of Phaëton into the poplars of the Po, and Atlas into a mountain of stone by the gorgon-head of Perseus. One of the prettiest of these poems relates to the metamorphosis of the ivory statue wrought by Pygmalion, into a living bride, by the goddess of beauty, in answer to the sculptor’s prayer:—

PYGMALION’S STATUE.

“The sculptor sought
His home, and, bending o’er the couch that bore
His Maiden’s life-like image, to her lips
Fond pressed his own—and lo! her lips seemed warm,
And warmer, kissed again; and dimpling to his touch
The ivory seems to yield,—as in the sun
The waxen labor of Hymettus’ bees,
By plastic fingers wrought, to various shape
And use by use is fashioned. Wonder-spelled,
Scarce daring to believe his bliss, in dread
Lest sense deluded mock him, on the form
He loves again and yet again his hand
Lays trembling touch, and to his touch a pulse
Within throbs answering palpable: ’twas flesh!
’Twas very life!—Then forth in eloquent flood
His grateful heart its thanks to Venus poured!
The lips he kissed were living lips that felt
His passionate pressure; o’er the virgin cheeks
Stole deepening crimson; and the unclosing eyes
At once on heaven and on their lover looked!”
Henry King.

With the death of Ovid, the flourishing period of poetry terminated. Among his contemporaries, we may mention, in passing, the epic poets Albinova’nus author of the These’id, and Cornelius Seve’rus, who wrote an heroic on the war between Augustus and Sextus Pompey. The didactic poets Gratius and Manilius also flourished in the Augustan age; the former memorable for his poem on hunting, the latter for his “Astronomica.”

PROSE WRITERS.

Titus Livius.—The last ornament of the Augustan Era is the historian Livy, born at Pata’vium (now Padua) about 59 B.C.—the scion of a noble line that had figured proudly in the annals of the Republic. His was the uneventful life of the scholar, and few particulars of his biography have therefore been preserved. He appears to have begun his career as a rhetorician; to have come to the capital about B.C. 31, for what precise purpose we cannot say, and there to have gained a ready introduction at court. The emperor, already favorably impressed with his ability, is said to have placed at his disposal a suite of rooms in the palace.

Perhaps, as his importunities made the reluctant Virgil the great epic poet of Rome, so Augustus may have stirred the ambition of Livy to become its historian; whether he did or not, we find the rhetorician of Patavium, soon after taking up his abode at the imperial city, entering upon the composition of his “Annals,” a work which progressed simultaneously with the Æneid. As the different decades (divisions of ten books) were completed, the author, after first reading them to Augustus and Mæcenas, published them for the perusal of his countrymen. They at once made his reputation, and became the received authority on the national history, raising Livy during his lifetime, as at the present day, to the rank of the most distinguished historians. The estimation in which they were held may be inferred from the story of Pliny—that a citizen of Cadiz came all the way to Italy merely to see the great writer the whole Roman world was talking about.

For forty years Livy labored on his history. At the time of his death, which took place in his native town, 17 A.D., he had finished 142 books, covering nearly seven and a half centuries from the founding of Rome. It is supposed that he intended to add eight more, embracing the entire reign of Augustus. Only thirty-five of the original books have been recovered.

The loss of the decades relating to the civil wars is much to be deplored, and it has ever been the hope of scholars that some day the missing parts would be found. Several times has the literary world been thrown into excitement by false rumors of their discovery. Once, we are told, a learned man detected in the parchment covering of a battledoor with which he was playing a page of the favorite historian; but on hastening to the maker of the toy, to rescue the prized manuscript to which it had belonged, he found that all had been utilized in a similar manner. A meagre synopsis of the books that have perished, serves only to make us regret their loss the more keenly. (Read Taine’s “Essai sur Tite Live.”)

Livy’s “Annals” is a model of elegant historical writing, and a repertory of tales and traditions of early heroism, which have made Roman virtue and prowess the admiration of the world; yet his statements must be taken with many grains of allowance. Not that he wilfully misrepresented, but rather that he trusted too implicitly authorities of doubtful veracity, and shrunk from the labor of thorough original investigation. Moreover, a vein of exaggeration runs through his pages. It was doubtless his intention to be impartial; but carried away by a natural bias, he was too ready to color or cover over the blots on his country’s escutcheon. That he stooped not to curry favor with his superiors is evident from the epithet applied to him by Augustus—“the Pompeyite”—by reason of his warm praises of Cæsar’s rival. Ignorance of geography, military science, and even of the constitutional development of Rome, is conspicuous in his narrative.

As an artist, however, Livy was great. He excels in depicting character, whether directly by description, or indirectly in the actions or utterances of the old Roman worthies. Hence, artificial as they are and often smelling of the rhetorician’s lamp, the speeches which Livy puts in the mouths of his different personages display his genius to advantage. One of the finest, given below, is that of the old Horatius, pleading with the people for the life of his son. According to the legend, in a war between Rome and Alba Longa, it was agreed by the contending parties, to save unnecessary bloodshed, that the question at issue should be decided by a hand-to-hand conflict between three champions on each side,—the brothers Horatii for Rome, the Curiatii for Alba. All fell save one Horatius. We leave the conclusion of the story to Livy:—

THE CRIME AND PUNISHMENT OF HORATIUS.

“Horatius advanced at the head of the Romans, bearing in triumph the spoils of the three brothers. Near the gate Capena he was met by his sister, a maiden who had been betrothed to one of the Curiatii; observing on her brother’s shoulder the military robe of her lover, made by her own hands, she tore her hair, and with loud and mournful outcries called on the name of the deceased. His sister’s lamentations, in the midst of his own triumph and of so great public joy, irritated the fierce youth to such a degree that, drawing his sword, he plunged it into her breast, at the same time upbraiding her in these words: ‘Begone to thy spouse with thy unseasonable love, since thou couldst forget what is due to the memory of thy deceased brothers, to him who still survives, and to thy native country; so perish every daughter of Rome that shall mourn for its enemy!’

Both the senate and people were shocked at the horrid deed; but still, in their opinion, his recent merit outweighed its guilt: he was, however, instantly carried before the king for judgment. The king, unwilling to take on himself a decision of so melancholy a nature, summoned an assembly of the people, and then said: ‘I appoint two commissioners to pass judgment on Horatius for murder, according to the law.’ The law was of dreadful import: ‘Let two commissioners pass judgment for murder; if the accused appeal from the commissioners, let the appeal be tried; if their sentence be confirmed, cover his head, hang him by a rope on the gallows, let him be scourged either within the Pomœrium[47] or without the Pomœrium.’

The two commissioners appointed were of opinion that, according to this law, they were not authorized to acquit him; and, after they had found him guilty, one of them pronounced judgment in these words: ‘Publius Horatius, I sentence thee to punishment as a murderer; go, lictor, bind his hands.’ The lictor had come up to him, and was fixing the cord, when Horatius, by the advice of Tullus, who wished to give the mildest interpretation to the law, said, ‘I appeal;’ so the trial on the appeal came before the Commons.

During this trial, the people were very deeply affected, especially by the behavior of Publius Horatius, the father, who declared that ‘in his judgment his daughter was deservedly put to death; had it not been so, he would, by his own authority as a father, have inflicted punishment on his son.’ He then besought them that ‘they would not leave him childless, whom they had beheld, but a few hours ago, surrounded by a progeny of uncommon merit.’ Uttering these words, the old man embraced the youth, and pointing to the spoils of the Curiatii, which were hung up in the place where now stands the Horatian column, exclaimed:—

‘O my fellow-citizens! can you bear to behold him laden with chains, and condemned to ignominy, stripes, and torture, whom but just now you saw covered with the ornaments of victory, marching in triumph—a sight so horrid that scarcely could the eyes of the Albans themselves endure it? Go, lictor, bind the arms which but now wielded those weapons that acquired dominion to the Roman people; cover the head of that man to whom your city owes its liberty; hang him upon the gallows. Scourge him within the Pomœrium; but do it between those pillars to which are suspended the trophies of his victory. Scourge him without the Pomœrium; but do it between the graves of the Curiatii. For to what place can ye lead this youth, where the monuments of his glory would not redeem him from the ignominy of such a punishment?”

The people could not withstand either the tears of the father, or the intrepid spirit of the youth himself, which no kind of danger could appall; and rather out of admiration of his bravery than regard to the justice of his cause, they passed a sentence of acquittal. Wherefore, that some expiation might be made for the act of manifest murder, the father was ordered to make atonement for his son at the public expense. After performing expiatory sacrifices, which continued afterward to be celebrated by the Horatian family, he laid a beam across the street, and, covering the young man’s head, made him pass, as it were, under the yoke. The beam remains to this day, being constantly kept in repair at the expense of the public, and is called the Sister’s beam. A tomb of squared stone was raised for Horatia on the spot where she fell.”—Baker.

In addition to the “Annals of Rome,” Livy also wrote historical and philosophical dialogues, which we know only by name. (See Capel’s “Introduction to the Study of Livy.”)

Pompeius Trogus, contemporary with Livy, produced a history of the world, extending from the founding of Nineveh to the Christian Era. Macedonia fills an important place in this work, an abridgment of which is still in existence.


A prominent rhetorician of the Augustan period was the elder Seneca, of Cordova, in Spain. Portions of his works (which consist of rhetorical exercises on imaginary cases, historical events, and circumstances in the lives of great men, written for the benefit of his sons) have survived; but nothing remains of a history of Rome ascribed to him.

The orators Messala and Asinius Pollio graced the early years of the first emperor’s reign; but, when political eloquence was interdicted, they retired to private life,—Pollio, to win new laurels by his tragedies and other literary compositions. Both were patrons of literature, and loved to gather round them the eminent poets of their day. Messala’s orations, known to us only by a few fragments that remain, were regarded as almost equal to Cicero’s; while Pollio, none of whose works have been preserved, was ranked by his contemporaries with Cicero as an orator, with Virgil as a poet, and with Sallust as an historian.

MINOR POETS AND PROSE WRITERS.

NOTES ON EDUCATION, ETC., AMONG THE ROMANS.

Education never compulsory, as in Greece. Its chief aim in early times to make warriors and statesmen. Children usually grounded in the rudiments by their mother, the father occasionally doing service as a teacher of reading and writing. From the Greeks, the Romans adopted the custom of employing pædagogi to instruct their children or accompany them to and from school.

Private schools in Rome about 450 B.C.; Virginia insulted by Appius Claudius, while on her way to school. The youth instructed at these institutions in reading, writing, and arithmetic, and required to memorize the laws of the Twelve Tables. Grammar was next essayed; and a course in rhetoric and oratory completed the Roman boy’s education. Many continued their studies at Athens, Rhodes, or Alexandria.

The teachers often provincials or freedmen. In the golden age, Greek tutors very generally the companions and flatterers of the wealthy Romans. During the reign of Augustus, great schools at Cordova and Marseilles rivalled the academy of Flaccus at Rome, the favorite of the emperor, who paid Flaccus a salary of $3,600, and offered special inducements in the way of prizes to such as would join his school. Under Vespasian the first Roman college, the Athenæum, was established; botany, zoölogy, and mineralogy, now became favorite studies.

Rome had its booksellers in the golden age, to supply the demand for standard authors and school manuals. Books multiplied rapidly by transcription, and were cheap in proportion. At the beginning of the first century B.C., many private libraries in Rome; every noble took pride in his collection of manuscripts. First public library founded by Asinius Pollio, whose example was followed by others. (Consult Gove’s “Companion to School Classics.”)

Earliest known attempts at journalism, 59 B.C. The Acta of the senate and of the people, the first publications. The latter, a daily (diurna, whence journal), had an extensive circulation throughout the Roman territories. Stenography practised at this time by the Romans, and subsequently taught in their schools. A freedman of Cicero said to have invented the system of short-hand. Sympathetic ink in use for writing love-letters and secret correspondence. For this purpose Ovid recommends milk, which may be made visible by dusting powdered charcoal on the letters. To keep mice from gnawing their papyrus and parchment rolls, some Roman writers mixed wormwood with their inks.