ANGELO AMBROGINI
POLIZIANO
1454-1494
Reduced from Anderson’s photograph (no. 8148) of a part of the fresco, “Zacharias in the Temple,” in the Church of Santa Maria Novella at Florence, by Domenico Bigordi, better known as Ghirlandajo, (1449-1494).
“It is the same with many Greek and Latin poets, who, although different in their writing, are equal in their fame. The orators, too, have always had so much diversity among themselves, that almost every age has produced and prized a type of orator peculiar to its own time; and these have been different not only from their predecessors and successors, but from one another: as it is written of Isocrates, Lysias, Æschines,[101] and many others among the Greeks,—all excellent, yet each resembling no one but himself. So, among the Latins, Carbo, Lælius, Scipio Africanus, Galba, Sulpicius, Cotta, Gracchus, Marcus Antonius, Crassus,[102] and so many others that it would be tedious to name them,—all good and very different one from another; so that if a man were able to consider all the orators that have been in the world, he would find as many kinds of oratory as of orators. I think I remember too that Cicero in a certain place[103] makes Marcus Antonius say to Sulpicius that there are many who imitate no man and yet arrive at the highest pitch of excellence; and he speaks of certain ones who had introduced a new form and figure of speech, beautiful but not usual among the orators of that time, wherein they imitated no one but themselves. For that reason he affirms also that masters ought to consider the pupils’ nature, and taking this as guide ought to direct and aid them to the path towards which their aptitude and natural disposition incline them. Hence I believe, dear messer Federico, that if a man has no innate affinity for any particular author, it is not well to force him to imitate, because the vigour[104] of his faculty languishes and is impeded when turned from the channel in which it would have made progress had that channel not been barred.
“Therefore I do not see how it can be well, instead of enriching this language of ours and giving it spirit and grandeur and light, to make it poor, thin, humble and obscure, and to try to restrict it in such narrow bounds that everyone shall be forced to imitate Petrarch and Boccaccio alone; and how, in respect of language, we ought not also to give credence to Poliziano,[105] to Lorenzo de’ Medici,[106] to Francesco Diacceto,[107] and to some others who are also Tuscans and perhaps of no less learning and judgment than were Petrarch and Boccaccio. And great pity would it be indeed to set a limit, and not to surpass that which almost the earliest writers achieved, and to deny that so many men of such noble genius can ever find more than one beautiful form of expression in this language which is proper and natural to them. But to-day there are certain scrupulous souls, who so frighten the listener with the cult and ineffable mysteries of this Tuscan tongue of theirs, as to put even many a noble and learned man in such fear, that he dare not open his mouth and confesses that he does not know how to speak the very language which he learned in swaddling clothes from his nurse.
“However I think we have said only too much of this; so now let us go on with our discussion about the Courtier.”
38.—Then messer Federico replied:
“I should first like to say one thing more, which is that I do not deny men’s opinions and aptitudes to be different among themselves. Nor do I believe that it would be well for a naturally vehement and excitable man to set himself to write of placid themes, or for another, being severe and grave, to write jests; for in this matter it seems to me reasonable that everyone should adapt himself to his own proper instinct. And I think Cicero was speaking of this when he said that masters ought to have regard to their pupils’ nature, in order not to act like bad husbandmen, who will sometimes sow grain in land that is fruitful only for the vine.
“Still I cannot get it into my head why, in the case of a particular language,—which is not proper to all men equally, like speech and thought and many other functions, but an invention of limited use,—it is not more rational to imitate those who speak better, than to speak at random; or why, just as in Latin we ought to try to approach the language of Virgil and Cicero rather than that of Silius or Cornelius Tacitus,[108] it is not better in the vernacular also to imitate the language of Petrarch and Boccaccio than any other’s; yet to express our thoughts in it well, and thus to give heed to our own natural instinct, as Cicero teaches. And in this way it will be found that the difference which you say there is among good orators, consists in sense and not in language.”
Then the Count said:
“I fear we shall be entering on a wide sea, and shall be leaving our first subject of the Courtier. However, I ask you in what consists the excellence of this language?”
Messer Federico replied:
“In preserving strictly its proprieties, in giving it that sense, and in using that style and those rhythms, which have been used by all who have written well.”
“I should like to know,” said the Count, “whether this style and these rhythms of which you speak, arise from the thought or from the words.”
“From the words,” replied messer Federico.
“Then,” said the Count, “do not the words of Silius and Cornelius Tacitus seem to you the same that Virgil and Cicero use? and employed in the same sense?”
“Certainly they are the same,” replied messer Federico, “but some of them wrongly applied and turned awry.”
The Count replied:
“And if from a book of Cornelius and from one of Silius, all those words were removed that are used in a sense different from that of Virgil and Cicero, which would be very few,—would you not then say that Cornelius was the equal of Cicero in language, and Silius of Virgil, and that it would be well to imitate their manner of speech?”
39.—Then my lady Emilia said:
“Methinks this debate of yours is far too long and tedious; therefore it were well to postpone it to another time.”
Messer Federico was about to reply none the less, but my lady Emilia always interrupted him. At last the Count said:
“Many men like to pass judgment upon style and to talk about rhythms and imitation; but they cannot make it at all clear to me what manner of thing style or rhythm is, or in what imitation consists, or why things taken from Homer or from someone else are so becoming in Virgil that they seem illumined rather than imitated. Perhaps this is because I am not capable of understanding them; but since a good sign that a man knows a thing, is his ability to teach it, I suspect that they too understand it but little, and that they praise both Virgil and Cicero because they hear such praise from many, not because they perceive the difference that exists between these two and others: for in truth it does not consist in preserving two or three or ten words used in a way different from the others.
“In Sallust, Cæsar, Varro[109] and the other good writers, some terms are found used differently from the way Cicero uses them; and yet both ways are proper, for the excellence and force of a language lie in no such trifling matter: as Demosthenes well said to Æschines, who tauntingly asked him whether certain words that he had used (although not Attic) were prodigies or portents; and Demosthenes laughed and replied that the fortunes of Greece did not hang on such a trifle. So I too should care little if I were reproved by a Tuscan for having said satisfatto rather than sodisfatto, honorevole for horrevole, causa for cagione, populo for popolo, and the like.”
Then messer Federico rose to his feet and said:
“Hear me these few words, I pray.”
“The pain of my displeasure,” replied my lady Emilia, laughing, “be upon him who speaks more of this matter now, for I wish to postpone it to another evening. But do you, Count, go on with the discussion about the Courtier,—and show us what a fine memory you have, which I think you will do in no small measure, if you are able to take up the discussion where you left it.”
40.—“My Lady,” replied the Count, “I fear the thread is broken; yet if I am not wrong, methinks we were saying that the pest of affectation imparts extreme ungracefulness to everything, while on the other hand simplicity and nonchalance produce the height of grace: in praise of which, and in blame of affectation, we might cite many other arguments; but of these I wish to add only one, and no more. Women are always very eager to be—and when they cannot be, at least to seem—beautiful. So where nature is somewhat at fault in this regard, they try to piece it out by artifice; whence arise that painting of the face with so much care and sometimes pains, that plucking of the eyebrows and forehead, and the use of all those devices and the endurance of that trouble, which you ladies think to keep very secret from men, but which are all well known.”
Here madonna Costanza Fregosa laughed and said:
“It would be far more courteous for you to keep to your discussion, and tell us of what grace is born, and talk about Courtiership,—than to try to unveil the weaknesses of women, which are not to the purpose.”
“Nay, much to the purpose,” replied the Count: “for these weaknesses of yours I am speaking of, deprive you of grace because they spring from nothing but affectation, wherein you openly make known to everyone your over-eagerness to be beautiful.
“Do you not see how much more grace a lady has who paints (if at all) so sparingly and so little, that whoever sees her is in doubt whether she be painted or not; than another lady so plastered that she seems to have put a mask upon her face and dares not laugh for fear of cracking it, nor ever changes colour but when she dresses in the morning, and then stands motionless all the rest of the day like a wooden image, showing herself only by candle-light, like wily merchants who display their cloths in a dark place? Again, how much more pleasing than all others is one (I mean not ill-favoured) who is plainly seen to have nothing on her face, although it be neither very white nor very red, but by nature a little pale and sometimes tinged with an honest flush from shame or other accident,—with hair artlessly unadorned and hardly confined, her gestures simple and free, without showing care or wish to be beautiful! This is that nonchalant simplicity most pleasing to the eyes and minds of men, who are ever fearful of being deceived by art.
“Beautiful teeth are very charming in a woman, for since they are not so much in view as the face is, but lie hidden most of the time, we may believe that less care is taken to make them beautiful than with the face. Yet if one were to laugh without cause and solely to display the teeth, he would betray his art, and however beautiful they were, would seem most ungraceful to all, like Catullus’s Egnatius.[110] It is the same with the hands; which, if they are delicate and beautiful, and occasionally left bare when there is need to use them, and not in order to display their beauty, they leave a very great desire to see more of them, and especially if covered with gloves again; for whoever covers them seems to have little care or thought whether they be seen or not, and to have them thus beautiful more by nature than by any effort or pains.
“Have you ever noticed when a woman, in passing through the street to church or elsewhere, thoughtlessly happens (either in frolic or from other cause) to lift her dress high enough to show the foot and often a little of the leg? Does this not seem to you full of grace, when you see her tricked out with a touch of feminine daintiness in velvet shoes and neat stockings? I for one delight in it and believe you all do, for everyone is persuaded that elegance, in matters thus hidden and rarely seen, is natural and instinctive to the lady rather than forced, and that she does not think to win any praise by it.
41.—“In this way we avoid and hide affectation, and you can now see how opposed and destructive it is to grace in every office as well of the body as the mind: whereof we have thus far spoken little, and yet we must not omit it, for since the mind is of far more worth than the body, it deserves to be more cultivated and adorned. And as to what ought to be done in the case of our Courtier, we will lay aside the precepts of the many sage philosophers who write of this matter and define the properties of the mind and discuss so subtly about their rank,—and keeping to our subject, we will in a few words declare it to be enough that he be (as we say) an honest and upright man; for in this are included prudence, goodness, strength and temperance of mind, and all the other qualities that are proper to a name so honoured. And I esteem him alone to be a true moral philosopher, who wishes to be good; and in this regard he needs few other precepts than that wish. And therefore Socrates was right in saying that he thought his teachings bore good fruit indeed whenever they incited anyone to understand and teach virtue: for they who have reached the goal of desiring nothing more ardently than to be good, easily acquire knowledge of everything needful therefor; so we will discuss this no further.
42.—“Yet besides goodness, I think that letters are for everyone the true and principal ornament of the mind: although the French recognize only the nobility of arms and esteem all else as naught. Thus they not only fail to prize but they abhor letters, and hold all men of letters most base, and think they speak very basely of any man when they call him a clerk.”
MONSEIGNEUR D’ANGOULÊME
AFTERWARD FRANCIS I OF FRANCE
1494-1547
Enlarged from a negative, specially made by Alinari through the courtesy of Professor I. B. Supino, of an anonymous medal in the National Museum at Florence.
Then the Magnifico Giuliano replied:
“You say truly, that this fault has long been prevalent among the French. But if kind fate decrees that Monseigneur d’Angoulême[111] shall succeed to the crown, as is hoped, I think that just as the glory of arms flourishes and shines in France, so too ought that of letters to flourish in highest state; for it is not long since I, being at the court, saw this prince, and it seemed to me that besides the grace of his person and the beauty of his face, he had in his aspect such loftiness, joined however with a certain gracious humanity, that the realm of France must always seem small for him. I heard afterwards from many gentlemen, both French and Italian, of his very noble manner of life, of his loftiness of mind, of his valour and liberality. And among other things I was told that he loved and esteemed letters especially and held all men of letters in greatest honour; and he condemned the French themselves for being so hostile to this profession, especially as they have within their borders such a noble school as that of Paris, frequented by all the world.”[112]
Then the Count said:
“It is a great marvel that in such tender youth, solely by natural instinct and against the usage of his country, he has of himself chosen so worthy a path. And as subjects always copy the customs of their superiours, it may be that, as you say, the French will yet come to esteem letters at their true worth: whereto they may easily be persuaded, if they will but listen to reason; since nothing is by nature more desirable for men, or more proper to them, than knowledge, which it is great folly to say or believe is not always a good thing.
43.—“And if I were speaking with them, or with others who had an opinion contrary to mine, I should strive to show them how useful and necessary letters are to our life and dignity, having indeed been granted by God to men as a crowning gift. Nor should I lack instances of many excellent commanders of antiquity, who all added the ornament of letters to the valour of their arms.
“Thus you know Alexander held Homer in such veneration that he always kept the Iliad by his bedside; and he devoted the greatest attention not only to these studies but to philosophical speculation under Aristotle’s guidance. Alcibiades enlarged his natural aptitudes and made them greater by means of letters and the teachings of Socrates. The care that Cæsar gave to study is also attested by the surviving works that he divinely wrote. It is said that Scipio Africanus always kept in his hand the works of Xenophon, wherein the perfect king is portrayed under the name of Cyrus. I could tell you of Lucullus, Sulla, Pompey, Brutus,[113] and many other Romans and Greeks; but I will merely remind you that Hannibal, the illustrious commander,—although fierce by nature and a stranger to all humanity, faithless and a despiser of both men and gods,—yet had knowledge of letters and was conversant with the Greek language; and if I mistake not, I once read that he even left a book composed by him in Greek.
“However it is superfluous to tell you this, for I well know that you all see how wrong the French are in thinking that letters are injurious to arms. You know that glory is the true stimulus to great and hazardous deeds of war, and whoso is moved thereto by gain or other motive, besides doing nothing good, deserves not to be called a gentleman, but a base trafficker. And true glory is that which is preserved in the sacred treasure-house of letters, as everyone may understand except those unfortunates who have never enjoyed them.
“What soul is there so abject, timid and humble, that when he reads of the deeds of Cæsar, Alexander, Scipio, Hannibal, and many others, is not inflamed by an ardent desire to be like them, and does not make small account of this frail two days’ life, in order to win the almost eternal life of fame, which in spite of death makes him live in far greater glory than before? But he who does not feel the delight of letters, cannot either know how great is the glory they so long preserve, and measures it by the life of one man or two, because his memory runs no further. Hence he cannot esteem this short-lived glory so much as he would that almost eternal glory if knowledge of it were unhappily not denied him, and as he does not esteem it so much, we may reasonably believe that he will not run such danger to pursue it as one who knew it would.
“I should be far from willing to have an antagonist cite instances to the contrary in refutation of my view, and urge upon me that with all their knowledge of letters the Italians have for some time since shown little martial valour,—which is alas only too true.[114] But it very certainly might be said that the fault of a few has brought not only grievous harm but eternal obloquy upon all the rest; and from them was derived the true cause of our ruin and of the decadence if not the death of valour in our souls: yet it would be far more shameful in us to publish it, than for the French to be ignorant of letters. Therefore it is better to pass over in silence that which cannot be recalled without pain: and avoiding this subject (upon which I entered against my will) to return to our Courtier.
44.—“I would have him more than passably accomplished in letters, at least in those studies that are called the humanities, and conversant not only with the Latin language but with the Greek, for the sake of the many different things that have been admirably written therein.[115] Let him be well versed in the poets, and not less in the orators and historians, and also proficient in writing verse and prose, especially in this vulgar tongue of ours;[116] for besides the enjoyment he will find in it, he will by this means never lack agreeable entertainment with ladies,[117] who are usually fond of such things. And if other occupations or want of study prevent his reaching such perfection as to render his writings worthy of great praise, let him be careful to suppress them so that others may not laugh at him, and let him show them only to a friend whom he can trust: because they will at least be of this service to him, that the exercise will enable him to judge the work of others. For it very rarely happens that a man who is not accustomed to write, however learned he may be, can ever quite appreciate the toil and industry of writers, or taste the sweetness and excellence of style, and those latent niceties that are often found in the ancients.
“Moreover these studies will also make him fluent, and as Aristippus said to the tyrant, confident and assured in speaking with everyone.[118] Hence I would have our Courtier keep one precept fixed in mind; which is that in this and everything else he should be always on his guard, and diffident rather than forward, and that he should keep from falsely persuading himself that he knows that which he does not know. For by nature we all are fonder of praise than we ought to be, and our ears love the melody of words that praise us more than any other sweet song or sound; and thus, like sirens’ voices, they are often the cause of shipwreck to him who does not close his ears to such deceptive harmony. Among the ancient sages this danger was recognized, and books were written showing in what way the true friend may be distinguished from the flatterer.[119] But what does this avail, if there be many, nay a host, of those who clearly perceive that they are flattered, yet love him who flatters them, and hold him in hatred who tells them the truth? And often when they find him who praises them too sparing in his words, they even help him and say such things of themselves, that the flatterer is put to shame, most impudent though he be.
“Let us leave these blind ones to their errour, and have our Courtier of such good judgment that he will not take black for white, or have more self-confidence than he clearly knows to be well founded; and especially in those peculiarities which (if you remember) messer Cesare in his game said we had often used as an instrument to bring men’s folly to light. On the contrary, even if he well knows the praises bestowed upon him to be true, let him not err by accepting them too openly or confirming them without some protest; but rather let him as it were disclaim them modestly, always showing and really esteeming arms as his chief profession, and all other good accomplishments as an ornament thereto. And particularly among soldiers let him not act like those who insist on seeming soldiers in learning, and learned men among soldiers. In this way, for the reasons we have alleged, he will avoid affectation, and even the middling things that he does, shall seem very great.”
45.—Messer Pietro Bembo here replied:
“Count, I do not see why you insist that this Courtier, being lettered and endowed with so many other admirable accomplishments, should hold everything as an ornament of arms, and not arms and the rest as an ornament of letters; which without other accompaniment are as superiour in dignity to arms, as the mind is to the body, for the practice of them properly pertains to the mind, as that of arms does to the body.”
Then the Count replied:
“Nay, the practice of arms pertains to both mind and body. But I would not have you judge in such a cause, messer Pietro, for you would be too much suspected of bias by one of the two sides: and as the controversy has already been long waged by very wise men, there is no need to renew it; but I regard it as settled in favour of arms, and would have our Courtier so regard it too, since I may form him as I wish. And if you are of contrary mind, wait till you hear of a contest wherein he who defends the cause of arms is allowed to use arms, just as those who defend letters make use of letters in their defence; for if everyone avails himself of his proper weapons, you shall see that men of letters will be worsted.”
“Ah,” said messer Pietro, “a while ago you blamed the French for prizing letters little, and told what glorious lustre is shed on man by letters and how they make him immortal; and now it seems you have changed your mind. Do you not remember that
And if Alexander envied Achilles not for his deeds, but for the fortune that had granted him the happiness of having his exploits celebrated by Homer, we may conclude that Alexander esteemed Homer’s poems above Achilles’s arms. For what other judge do you wait then, or for what other sentence upon the dignity of arms and letters, than that pronounced by one of the greatest commanders that have ever been?”
46.—Then the Count replied:
“I blame the French for thinking that letters are a hindrance to the profession of arms, and I hold that learning is more proper to no one than to a warrior; and in our Courtier I would have these two accomplishments joined and each aided by the other, as is most proper: nor do I think I have changed my mind in this. But as I said, I do not wish to discuss which of the two is more worthy of praise. It is enough that men of letters almost never select for praise any but great men and glorious deeds, which in themselves merit praise for the mere essential quality from which they spring; besides this they are very noble material for writers: which is a great ornament, and in part the cause of perpetuating writings, which perhaps would not be so much read and appreciated if they lacked their noble theme, but vain and of little moment.
“And if Alexander was envious that Achilles should be praised by Homer, it does not therefore follow that he esteemed letters above arms; wherein if he had felt himself as far behind Achilles as he deemed all those who wrote of him were behind Homer, I am sure he would far rather have desired fine acts on his part than fine speeches on the part of others. Hence I believe that saying of his to have been a tacit eulogy of himself, and that he was expressing a desire for what he thought he did not possess (that is, the supreme excellence of a writer), and not for what he believed he already had attained (that is, prowess in arms, wherein he did not deem Achilles at all his superior). Thus he called Achilles happy, as if hinting that although his own fame had hitherto not been so celebrated in the world as Achilles’s, which was made bright and illustrious by that poem so divine,—it was not because his valour and merits were less or deserving of less praise, but because fortune bestowed upon Achilles that miracle of nature as a glorious trumpet for his achievements. Perhaps also he wished to incite some noble genius to write about him, by showing that this must be as pleasing to him as were his love and veneration for the sacred monuments of letters: whereof we have spoken long enough for the present.”
“Nay, too long,” replied my lord Ludovico Pio; “for I believe that in the whole world it would be impossible to find a receptacle large enough to hold all the things you would have in our Courtier.”
Then the Count said:
“Wait a little, for there are many more that he must have.”
“In that case,” replied Pietro da Napoli, “Grasso de’ Medici would have a great advantage over messer Pietro Bembo.”[121]
47.—Here everyone laughed, and the Count began anew and said:
“My lords, you must know that I am not content with the Courtier unless he be also a musician and unless, besides understanding and being able to read notes, he can play upon divers instruments. For if we consider rightly, there is to be found no rest from toil or medicine for the troubled spirit more becoming and praiseworthy in time of leisure, than this; and especially in courts, where besides the relief from tedium that music affords us all, many things are done to please the ladies, whose tender and gentle spirit is easily penetrated by harmony and filled with sweetness. Thus it is no marvel that in both ancient and modern times they have always been inclined to favour musicians, and have found refreshing spiritual food in music.”
Then my lord Gaspar said:
“I admit that music as well as many other vanities may be proper to women and perhaps to some that have the semblance of men, but not to those who really are men; for these ought not to enervate their mind with delights and thus induce therein a fear of death.”
“Say not so,” replied the Count; “for I shall enter upon a vast sea in praise of music. And I shall call to mind how it was always celebrated and held sacred among the ancients, and how very sage philosophers were of opinion that the world is composed of music, that the heavens make harmony in their moving, and that the soul, being ordered in like fashion, awakes and as it were revives its powers through music.
“Thus it is written that Alexander was sometimes excited by it so passionately, that he was forced almost against his will to leave the banquet table and rush to arms; and when the musician changed the temper of the tune, he grew calm again, lay aside his arms, and returned to the banquet table. Moreover I will tell you that grave Socrates learned to play the cithern[122] at a very advanced age. And I remember having once heard that Plato and Aristotle would have the man of culture a musician also; and they show by a host of arguments that the power of music over us is very great, and (for many reasons which would be too long to tell now) that it must needs be taught from childhood, not so much for the mere melody that we hear, but for the power it has to induce in us a fresh and good habit of mind and an habitual tendency to virtue, which renders the soul more capable of happiness, just as bodily exercise renders the body more robust;[123] and that music is not only no hindrance in the pursuits of peace and war, but is very helpful therein.
“Again, Lycurgus[124] approved of music in his harsh laws. And we read that in their battles the very warlike Lacedemonians and Cretans used the cithern and other dulcet instruments; that many very excellent commanders of antiquity, like Epaminondas,[125] practised music; and that those who were ignorant of it, like Themistocles,[126] were far less esteemed. Have you not read that music was among the first accomplishments which the worthy old Chiron taught Achilles in tender youth,[127] whom he reared from the age of nurse and cradle? and that the sage preceptor insisted that the hands which were to shed so much Trojan blood, should be often busied with the cithern? Where is the soldier who would be ashamed to imitate Achilles,—to say nothing of many other famous commanders whom I could cite?
“Therefore seek not to deprive our Courtier of music, which not only soothes men’s minds, but often tames wild beasts;[128] and he who enjoys it not, may be sure that his spirit is ill attuned. See what power it has, to make (as once it did) a fish submit to be ridden by a man upon the boisterous sea.[129] We find it used in holy temples to render praise and thanks to God; and we must believe that it is pleasing to Him and that He has given it to us as most sweet alleviation for our fatigues and troubles. Wherefore rough toilers of the field under a burning sun often cheat their weariness with crude and rustic song. With music the rude peasant lass, who is up before the day to spin or weave, wards off her drowsiness and makes her toil a pleasure; music is very cheering pastime for poor sailors after rain, wind and tempest: a solace to tired pilgrims on their long and weary journeys, and often to sorrowing captives in their chains and fetters. Thus, as stronger proof that melody even if rude is very great relief from every human toil and care, nature seems to have taught it to the nurse as chief remedy for the continual wailing of frail children, who by the sound of her voice are brought restful and placid sleep, forgetful of the tears so proper to them and given us in that age by nature as a presage of our after life.”
48.—As the Count now remained silent for a little, the Magnifico Giuliano said:
“I do not at all agree with my lord Gaspar. Nay I think, for the reasons you give and for many others, that music is not only an ornament but a necessity to the Courtier. Yet I would have you declare in what way this and the other accomplishments that you prescribe for him, are to be practised, and at what time and in what manner.[130] For many things that are praiseworthy in themselves often become very inappropriate when practised out of season, and on the other hand, some that seem of little moment are highly esteemed when made use of opportunely.”
“Before we enter upon that subject, I wish to discuss another matter, which I deem of great importance and therefore think our Courtier ought by no means to omit: and this is to know how to draw and to have acquaintance with the very art of painting.
“And do not marvel that I desire this art, which to-day may seem to savour of the artisan and little to befit a gentleman; for I remember having read that the ancients, especially throughout Greece, had their boys of gentle birth study painting in school as an honourable and necessary thing, and it was admitted to the first rank of liberal arts; while by public edict they forbade that it be taught to slaves. Among the Romans too, it was held in highest honour, and the very noble family of the Fabii took their name from it; for the first Fabius was given the name Pictor, because,—being indeed a most excellent painter, and so devoted to painting that when he painted the walls of the temple of Health,—he inscribed his own name thereon;[131] for although he was born of a family thus renowned and honoured with so many consular titles, triumphs and other dignities, and although he was a man of letters and learned in the law, and numbered among the orators,—yet he thought to add splendour and ornament to his fame by leaving a memorial that he had been a painter. Nor is there lack of many other men of illustrious family, celebrated in this art; which besides being very noble and worthy in itself, is of great utility, and especially in war for drawing places, sites, rivers, bridges, rocks, fortresses, and the like; since however well we may keep them in memory (which is very difficult), we cannot show them to others.
“And truly he who does not esteem this art, seems to me very unreasonable; for this universal fabric that we see,—with the vast heaven so richly adorned with shining stars, and in the midst the earth girdled by the seas, varied with mountains, valleys and rivers, and bedecked with so many divers trees, beautiful flowers and grasses,—may be said to be a great and noble picture, composed by the hand of nature and of God; and whoever is able to imitate it, seems to me deserving of great praise: nor can it be imitated without knowledge of many things, as he knows well who tries. Hence the ancients greatly prized both the art and the artist, which thus attained the summit of highest excellence; very sure proof of which may be found in the antique marble and bronze statues that yet are seen.[132] And although painting is different from sculpture, both the one and the other spring from the same source, which is good design. Therefore, as the statues are divine, so we may believe the pictures were also; the more indeed because they are susceptible of greater skill.”
50.—Then my lady Emilia turned to Giancristoforo Romano, who was sitting with the others there, and said:
“What think you of this opinion? Do you admit that painting is susceptible of greater skill than sculpture?”[133]
Giancristoforo replied:
“I, my Lady, think that sculpture needs more pains, more skill, and is of greater dignity than painting.”
The Count rejoined:
“In that statues are more enduring, perhaps we might say they are of greater dignity; for being made as memorials, they fulfil better than painting the purpose for which they are made. But besides serving as memorials, both painting and sculpture serve also to beautify, and in this respect painting is much superior; for if less diuturnal (so to speak) than sculpture, yet it is of very long life, and is far more charming so long as it endures.”
Then Giancristoforo replied:
“I really think that you are speaking against your convictions and that you are doing so solely for the sake of your friend Raphael; and perhaps too the excellence you find in his painting seems to you so consummate that sculpture cannot rival it: but consider that this is praise of an artist and not of his art.”
MICHELANGELO BUONARROTI
1475-1564
Reduced from a photograph, specially made by Soame, of an anonymous and hitherto unpublished bronze head at Oxford. From a death-mask, Michelangelo’s pupil Daniele Ricciarelli da Volterra (1500-1566) prepared a mould, of which this and the similar “Piot” head in the Louvre are believed to be unchased castings. See C. Drury E. Fortnum’s article “On the Bronze Portrait Busts of Michelangelo,” etc., in the Archæological Journal.
Then he continued:
“It seems clear to me that both the one and the other are artificial imitations of nature; but I do not see how you can say that truth, such as nature makes it, is not better imitated in a marble or bronze statue,—wherein the members are round, formed and measured, as nature makes them,—than in a painting, where we see nothing but the surface and those colours that cheat the eyes; nor will you tell me, surely, that being is not nearer truth than seeming. Moreover I think sculpture is more difficult, because if a slip is made, it cannot be corrected (since marble cannot be patched again), but another statue must be made anew; which does not happen with painting, for one may change a thousand times, and add and take away, improving always.”
51.—The Count said, laughing:
“I am not speaking for Raphael’s sake; nor ought you to repute me so ignorant as not to know the excellence of Michelangelo in sculpture, your own, and others’. But I am speaking of the art, and not of the artists.
“You say very truly that both the one and the other are imitations of nature; but it is not true that painting seems, and sculpture is. For while statues are round as in life and painting is seen only on the surface, statues lack many things that paintings do not lack, and especially light and shade. Thus flesh has one tone and marble another; and this the painter imitates to the life by chiaroscuro, greater or less according to the need,—which the sculptor cannot do. And although the painter does not make his figure round, he presents the muscles and members rounded in such fashion as so to join the parts which are not seen, that we can discern very well that the painter knows and understands these also. And in this, another and greater skill is needed to represent those members that are foreshortened and grow smaller in proportion to the distance by reason of perspective; which, by means of measured lines, colours, lights and shades, shows you foreground and distance all on the single surface of an upright wall, in such proportion as he chooses.[134] Do you really think it of small moment to imitate the natural colours, in representing flesh or stuffs or any other coloured thing? The sculptor certainly cannot do this, or express the grace of black eyes or blue, with the splendour of their amourous beams. He cannot show the colour of fair hair, or the gleam of weapons, or a dark night, or a storm at sea, or its lightnings and thunderbolts, or the burning of a city, or the birth of rosy dawn with its rays of gold and purple. In short, he cannot show sky, sea, earth, mountains, woods, meadows, gardens, rivers, cities, or houses,—all of which the painter shows.
52.—“Therefore painting seems to me nobler and more susceptible of skill, than sculpture. And I think that it, like other things, reached the summit of excellence among the ancients: which still is seen in the few slight remains that are left, especially in the grottoes of Rome;[135] but much more clearly may it be perceived in the ancient authors, wherein is such honoured and frequent mention both of works and of masters, and whereby we learn how highly they were always honoured by great lords and by commonwealths.
“Thus we read that Alexander loved Apelles of Ephesus dearly,—so dearly, that having caused the artist to paint a portrait of his favourite slave undraped, and hearing that the worthy painter had become most ardently enamoured of her by reason of her marvellous beauty, he gave her to Apelles without hesitation:—munificence truly worthy of Alexander, to sacrifice not only treasure and states but his very affections and desires; and sign of exceeding love for Apelles, in order to please the artist, not to hesitate at displeasing the woman he dearly loved, who (we may believe) was sorely grieved to change so great a king for a painter. Many other signs also are told of Alexander’s favour to Apelles; but he very clearly showed how highly he esteemed the painter, in commanding by public edict that none other should presume to paint his portrait.
“Here I could tell you of the rivalries of many noble painters, which filled nearly the whole world with praise and wonderment. I could tell you with what solemnity ancient emperors adorned their triumphs with pictures, and set them up in public places, and how dearly bought them; and that there were some painters who gave their works as gifts, esteeming gold and silver inadequate to pay for them; and how a painting by Protogenes was prized so highly, that when Demetrius[136] laid siege to Rhodes and could have gained an entrance by setting fire to the quarter where he knew the painting was, he refrained from giving battle so that it might not be burned, and thus did not capture the place; and that Metrodorus,[137] a philosopher and very excellent painter, was sent by the Athenians to Lucius Paulus[138] to teach his children and to adorn the triumph that he was about to receive. Moreover many noble authors have written about this art, which is a great sign of the esteem in which it was held; but I do not wish to enlarge further upon it in this discussion.
“So let it be enough to say that it is fitting for our Courtier to have knowledge of painting also, as being honourable and useful and highly prized in those times when men were of far greater worth than now they are. And if he should never derive from it other use or pleasure than the help it affords in judging the merit of statues ancient and modern, of vases, buildings, medals, cameos, intaglios, and the like,—it also enables him to appreciate the beauty of living bodies, not only as to delicacy of face but as to symmetry of all the other parts, both in men and in every other creature. Thus you see how a knowledge of painting is a source of very great pleasure. And let those think of this, who so delight in contemplating a woman’s beauty that they seem to be in paradise, and yet cannot paint; which if they could do, they would have much greater pleasure, because they would more perfectly appreciate that beauty which engenders such satisfaction in their hearts.”
53.—Here messer Cesare Gonzaga laughed, and said:
“Certainly I am no painter; yet I am sure I have greater pleasure in looking upon a woman than that admirable Apelles, whom you just mentioned, would have if he were now come back to life.”
The Count replied:
“This pleasure of yours is not derived wholly from her beauty, but from the affection that perhaps you bear her; and if you will say the truth, the first time you saw that woman you did not feel a thousandth part of the pleasure that you did afterwards, although her beauty was the same. Thus you may see how much more affection had to do with your pleasure, than beauty had.”
“I do not deny this,” said messer Cesare; “but just as my pleasure is born of affection, so is affection born of beauty. Thus it may still be said that beauty is the cause of my pleasure.”
The Count replied:
“Many other causes also inflame our minds, besides beauty: such as manners, knowledge, speech, gesture, and a thousand other things which in a way perhaps might also be called beauties; but above all, the consciousness of being loved. So it is possible to love very ardently even without that beauty you speak of; but the love that springs from the outward bodily beauty which we see, will doubtless give far greater pleasure to him who appreciates it more than to him who appreciates it less. Therefore, to return to our subject, I think that Apelles enjoyed the contemplation of Campaspe’s beauty far more than Alexander did:[139] for we may easily believe that both men’s love sprang only from her beauty; and perhaps it was partly on this account that Alexander resolved to give her to him who seemed fitted to appreciate her most perfectly.
“Have you not read that those five maidens of Crotona, whom the painter Zeuxis chose above the others of that city for the purpose of forming from them all a single type of surpassing beauty, were celebrated by many poets as having been adjudged beautiful by one who must have been a consummate judge of beauty?”[140]
54.—Messer Cesare here seemed ill satisfied and unwilling to admit for a moment that anyone but himself could taste that pleasure which he felt in contemplating a woman’s beauty, and he began to speak. But just then a great tramping of feet was heard, and the sound of loud talking; whereupon everyone turned, and a glare of torches was seen at the door of the room, and soon there arrived, with a numerous and noble company, my lord Prefect,[3] who returned from attending the pope part way on the journey. At once on entering the palace he had asked what my lady Duchess was doing, and had learned of what manner the game was that evening, and the charge imposed on Count Ludovico to speak about Courtiership. Therefore he came as fast as he could, so as to arrive in season to hear something. Then, immediately after having made his reverence to my lady Duchess and bidden the others to be seated (for everyone had risen when he came in),—he too sat down in the circle with some of his gentlemen; among whom were the Marquess Febus di Ceva and his brother Gerardino,[141] messer Ettore Romano,[142] Vincenzo Calmeta,[143] Orazio Florido,[144] and many others; and as everyone remained silent, my lord Prefect said:
“Gentlemen, my coming here would be indeed a pity, if I were to interrupt such a fine discussion as I think you were just now engaged in; so do me not this wrong of depriving yourselves and me of such a pleasure.”
Then Count Ludovico said:
“Nay, my Lord, I think we all must be far better pleased to be silent than to speak; for this burden having fallen more to me than to the others this evening, I have at last grown weary of speaking, and I think all the others are weary of listening, for my talk has not been worthy of this company or adequate to the lofty theme that I was charged with; in which, having little satisfied myself, I think I have satisfied the others still less. So you were fortunate, my Lord, to come in at the end. And for the rest of the discussion, it would indeed be well to appoint someone else to take my place, because whoever he may be, I know he will fill it far better than I should even if I were willing to go on, being now tired as I am.”
The Magnifico Giuliano replied:
55.—“I certainly shall not submit to be cheated of the promise that you made me, and am sure my lord Prefect too will not be sorry to hear that part of our discussion.”
“And what promise was it?” said the Count.
“To tell us in what way the Courtier must make use of those good qualities that you have said befit him,” replied the Magnifico.
Although but a boy, my lord Prefect was wise and sensible beyond what seemed natural to his tender years, and in his every movement he showed a loftiness of mind and a certain vivacity of temper that gave true presage of the high pitch of manliness that he was to attain. So he said quickly:
“If all this is to be told, I think I have come just in time; for by hearing in what way the Courtier must use his good qualities, I shall hear also what they are, and thus shall come to learn everything that has been said before. So do not refuse, Count, to fulfil the obligation of which you have already performed a part.”
“I should not have so heavy an obligation to fulfil,” replied the Count, “if the labour were more evenly divided; but the mistake was made of giving the right of command to a too partial lady;” and then laughing he turned to my lady Emilia, who quickly said:
“It is not you who ought to complain of my partiality; but since you do so without reason, we will give someone else a share of this honour, which you call labour;” and turning to messer Federico Fregoso, she said: “You proposed the game of the Courtier, hence it is right that you should bear some share in it; and this shall be to comply with my lord Magnifico’s request, by declaring in what way, manner and time, the Courtier ought to make use of his good qualities and practise those things which the Count has said it is fitting he should know.”
Then messer Federico said:
“My Lady, in trying to separate the way and the time and the manner of the Courtier’s good qualities and good practice, you try to separate that which cannot be separated, because these are the very things that make his qualities good, and his practice good. Therefore, since the Count has spoken so much and so well, and has touched somewhat upon these matters and arranged in his mind the rest of what he has to say, it was only right that he should continue to the end.”
“Account yourself to be the Count,” said my lady Emilia, “and say what you think he would say; and thus all will be right.”
56.—Then Calmeta said:
“My Lords, since the hour is late, and in order that messer Federico may have no excuse for not telling what he knows, I think it would be well to postpone the rest of the discussion until to-morrow, and let the little time we have left, be spent in some other quiet diversion.”
As everyone approved, my lady Duchess desired madonna Margarita[145] and madonna Costanza Fregosa[57] to dance. Whereupon Barletta,[146] a very charming musician and excellent dancer, who always kept the whole court in good humour, began to play upon his instruments; and joining hands, the two ladies danced first a basset and then a roegarze,[147] with consummate grace and to the great delight of those who saw them. Then the night being already far spent, my lady Duchess rose to her feet, and so everyone reverently took leave and retired to sleep.