Life at Edgeworthstown—Educational adventures—Practical Education—First stories—The Parent’s Assistant—New elements—“Waste Not, Want Not”: the Geometric plot—“Little plays”—Settings of the tales—Practical interests—Characters—“Little touches”—Early Lessons—“The Purple Jar”—Harry and Lucy—“Nonsense in season”—Moral Tales—Qualities of Miss Edgeworth’s tales—“La triste utilité”—The Edgeworth fairy—Dr. Johnson as the fairies’ champion—Miss Edgeworth and her predecessors—The magic of science and life.
Maria Edgeworth was sixteen years old when her father brought her to his Irish estate of Edgeworthstown.[148] Her childhood had been full of quiet preoccupations, and it argues much for the impersonal methods of Mr. Day that, although he had grounded her in Rousseau’s theory, she was in no way dominated by it.
At Edgeworthstown, her ideas were brought into wholesome touch with reality. The life was almost adventurous after those quiet years in Oxfordshire and London. Her father gave her a real share in managing the estate and she was soon acquainted with many sides of Irish character; but all her affections and interests were centred in the family, and in this lay the secret of her power as a writer of children’s books.
Mr. Edgeworth had brought up his eldest boy upon Rousseau’s exact plan, a more unfortunate experiment than Mr. Day’s; for this child of Nature would neither teach himself nor learn from others; but his brothers and sisters gained more than he lost by it: the system was modified for them, and Emile’s solitary employments found a place among the cheerful occupations of a big family.
The children were so happy and so busy that Mr. Edgeworth could say in a letter to Dr. Darwin:
“I do not think one tear per month is shed in this house, nor the voice of reproof heard, nor the hand of restraint felt”.
He encouraged Maria to record their educational adventures, and her own translation of Adèle et Théodore[149] may have suggested the idea of a book. The two volumes of Practical Education, published in 1798, with the names of Richard Lovell and Maria Edgeworth on the title page, mark the beginning of the long partnership which she called “the joy and pride of my life”.
What her books might have been without her father’s influence may be conjectured from what they are; this is truer of the children’s books than of the novels. She had no need of theory. Clear intelligence, warm and ready sympathies, carried her straight to the centres of childish thought. A little brother, Henry, had been her especial charge, and from him she learned what might have escaped her in the general business of the family.
She scribbled her first stories on a slate, read them to the children and altered them to suit their taste. Those they liked best were printed in 1796 at Mr. Edgeworth’s suggestion,[150] and when the little outside public called for more, fresh stories were produced on the same co-operative plan and published in the six volumes of 1800.
“The stories are printed and bound the same size as Evenings at Home,” wrote Miss Edgeworth to her cousin (Feb. 27, 1796), “but I am afraid you will dislike the title; my father had sent The Parent’s Friend, but Mr. Johnson has degraded it into The Parent’s Assistant, which I dislike particularly from association with an old book of Arithmetic called The Tutor’s Assistant.”
There is Geometry, if not Arithmetic, in the book. The pattern is symmetrical: the tales are constructed to fit the morals; but the Edgeworths recognised the chief faults of didactic books for children, and made the first definite attempt to deal with them.
“To prevent the precepts of morality from tiring the ear and the mind”, says Mr. Edgeworth in the preface, “it was necessary to make the stories in which they are introduced in some measure dramatic; to keep alive hope and fear and curiosity by some degree of intricacy.”
This is the best that can be done where the moral is so explicit; and the device of intricacy serves to divert attention from a too exact correspondence between cause and effect.
In Miss Edgeworth’s clear and well-ordered world the results of choice and action are inevitable; but her plots (she was the pioneer of plot in children’s books) involve a puzzle, and in the solution there is always an element of surprise.
That Bristol merchant in “Waste Not, Want Not,”[151] who invited his two nephews to stay with him, in order to decide which of them he should adopt, bears more than a chance resemblance to Mr. Day. If the two boys had been girls, the story might have been his own; but in literature, as in life, Mr. Day was prone to digress; he never could have followed the relentless order of events from the untying of the two parcels by Hal and Benjamin (the Merton and Sandford of this drama) to its logical result. There is a cumulative fatality about this which puts it beyond question.
No sooner has the inconsequent Hal watched the careful untying of Ben’s parcel, and cut the whipcord of his own “precipitately in sundry places” than the uncle gives them each a top.
“And now” (a child never could resist the interruption). “And now, he won’t have any string for his top!”
The improvident one, however, finds a way out by spinning it with his hat-string (the consequence of this is deferred); and then, after whipping the banisters aimlessly with the cut string, drops it upon the stairs. Little Patty, his cousin, running downstairs with his pocket-handkerchief (which he is in too desperate a hurry to fetch himself), falls down a whole flight of stairs; and the assiduous Ben, hunting for her lost shoe, finds it sticking in a loop of whipcord.
For a time, the string theme is allowed to drop, but it comes up again as a chief agent of the catastrophe. Hal, on his way to the Archery-meeting stoops to pick up his ball and loses his hat. (“The string, as we may recollect, our wasteful hero had used in spinning his top”.). Running down the hill after it, he falls prostrate in his green and white uniform into a treacherous bed of red mud, and becomes the laughing-stock of his companions.
Last and bitterest of all, he sees his prudent cousin replace a cracked bow-string and win the contest by drawing from his pocket “an excellent piece of whipcord”. Not a reader but echoes, with additions, the unfortunate Hal’s exclamation: “The everlasting whipcord, I declare!”
This single strand goes in and out with the shuttle-motion of a nursery rhyme:
With it are interwoven character-incidents that echo the title-motto and harp on the note of Rousseau and Henry Brooke: the choice of the two boys between a warm great-coat and a green and white uniform, which culminates with perfect logic in Ben’s loan of the despised coat to cover Hal’s spoilt finery; and the minor choice between queen-cakes and keeping one’s halfpence to give to a beggar.
It is the strong point of Miss Edgeworth’s contrasts that her bad children are never attractive, and her good ones hardly ever impossible.
Hal is no villain; but there is no glamour about his naughtiness: he is greedy and boastful as well as improvident; a child is not moved to emulate him. The real villains are dishonest or cruel or insolent, never simply thoughtless or self-willed.
But the good children are a positive triumph. Only Miss Edgeworth could make a boy live that untied knots to save string, chose an overcoat instead of a gay uniform and had money to spare for good works. This Ben is as natural as his pleasure-loving cousin.
The moral, for all its insistence, never hides a picture: the house, the Bristol streets and shops, the scene in the Cathedral, where they listen to a robin that has lived there for so many years; and Ben and his uncle admire the stained-glass windows, but Hal looks bored. These are drawn to the life.
“Cannot one see a uniform and a Cathedral both in one morning?”
Every other boy in the Edgeworth family was a Ben, and would endorse this catholicity of interest.
It is odd that Miss Edgeworth’s “little plays”[152] should be among the least dramatic of her works. They were, in fact, stories dramatised to fit the family “théâtre d’éducation,” and the dramatist, intent upon her lesson, trusted her little company to create their parts. The link with Madame de Genlis is of the slightest, for although the Edgeworth children were being educated more or less upon the model of St. Leu, their plays and stories were not in the least like any that Madame de Genlis had written.
To Miss Edgeworth, truth was the first law of writing, and she must have felt the want of sincerity that came between Madame de Genlis and her books.[153]
Her own stories are essentially dramatic; there is life in every word of dialogue,—but the characters need no artificial light. A painted background was a poor substitute for her usual settings, villages that rang with the sounds of honest labour, fields and orchards full of children: a realist’s Arcadia.
The little town of Somerville (in “The White Pigeon”), which in a few years had “assumed the neat and cheerful appearance of an English village”, is in fact a picture of Edgeworthstown. It is only when the writer allows her characters to stray outside the bounds of her own knowledge that the scenery begins to shake. Her school stories would hardly convince an outsider;[154] the Neapolitan setting of “The Little Merchants” is ludicrously out of keeping with so moral a community.
But all this is nothing to a child. His interest centres round the objects that make pictures in the mind, the business he can imitate.
Berquin understood the practical interests of children, but he had not Miss Edgeworth’s keen eye for things that “draw”. The purple jar in the chemists’ window, the coloured sugar-plums of the little merchants, the green and white uniform. Berquin’s children were never so independent as these. His orphans were adopted; Miss Edgeworth’s keep house by themselves in a ruined castle, and ply their trades of knitting and spinning and shoe-making with the rhythm of a singing game. The finding of a treasure among the ruins is a freak of romance that holds the imagination even while the coins are being weighed and marked.
Goody Grope, the old treasure-seeker who demands her share of the orphans’ luck, is the only Irish study, but other characters would connect these stories, if they were not so frankly acknowledged, with the author of Castle Rackrent and The Absentee: Mrs. Pomfret, that lesser Malaprop, with her “Villaintropic Society” and “drugs and refugees”; Mrs. Theresa Tattle; Mademoiselle Panache, the milliner-governess, betrayed by her mouthful of pins.
Emma and Helen Temple,[155] drawn without reference to a System, and left to develop each in her own way, would pass for sedate and early types of “Sense and Sensibility”; it pleased Miss Edgeworth the better that she could allow a measure of sense to Sensibility.
She has many variants of these types: the wise sister and playful brother; the well-informed brother with a thoughtless sister, the wise or thoughtless one with a foolish or a prudential family. Not one of them is quite like any other. Nobody could mistake Laura, Rosamond’s good sister[156] for the equally sensible Sophy, sister to Frederick and Marianne.[157]
Rosamond, with her filigree basket, would have repeated the lesson of Charlotte and the watch, but unlike Charlotte, she made the useless thing as a birthday present for somebody else. The worst that can be said of Miss Edgeworth’s young people is that they sometimes (from the very reasonableness of their up-bringing) assume an attitude of “civil contempt” towards ordinary folk. They understand too soon the dangers that arise in education from a bad servant or a silly governess, and are too fond of arguments and encyclopædias. These are annoying traits in otherwise natural and pleasant persons, for although they are prigs in matters of knowledge or conscience, they have a very sound sense of values and can even be merry when it is not unreasonable to laugh.
Sir Walter Scott said that Miss Edgeworth was “best in the little touches.”[158] Children always find this out. They love the robin that sings in the Cathedral, the child that shared her bread and milk with the pig, the “little breathless girl” who ran back to thank Simple Susan for the double cowslips and violets, crying, “Kiss me quick, for I shall be left behind.”
The smallest parts are played in character, in spite of the didactic purpose and the clock-work plot. This story of “Simple Susan” is not unlike a Kilner pastoral; but the colours are fresher, the lines more definite.
“When the little girl parts with her lamb” said Scott, “and the little boy brings it back to her, there is nothing for it but just to put down the book and cry.”
But perhaps his great love of children made him read more pathos into the story than is actually there. Few readers cry over these tales. They reflect the temper of the Edgeworth family.
Early Lessons[159] records the schooling of these children. Maria had scarcely discovered “the warmth and pleasure of invention” when her father recalled her to the Schoolroom. She set about straightening her bright intricate patterns to make reading books for the little ones, much as Dr. Primrose’s daughters cut up their trains into Sunday waistcoats for Dick and Bill.
To turn from the Parent’s Assistant to Early Lessons is to agree with Byron that there ought to have been a Society for the Suppression of Mr. Edgeworth.
And yet there is something to be said for these chosen and deliberate little scenes. Acquaintance prospers where there is no plot-interest to engross attention. The “little boy whose name was Frank” steps as naturally into the story as he would into a familiar room. He is so obviously a real little boy that it is even possible to believe in his virtues:
“When his father or mother said to him, ‘Frank, shut the door,’ he ran directly and shut the door. When they said to him ‘Frank, do not touch that knife,’ he took his hands away from the knife, and did not touch it. He was an obedient little boy.”
There is something arresting in this.
Frank’s doings and his sayings are a model of simplicity; but nobody could say of him what Charles Lamb said of Mrs. Barbauld’s little boys. As surely as any critic is disposed to laugh at Frank, he finds himself watching with involuntary interest while Frank pulls the leg of the table, and finds out what would have happened to the tea-cups if he had not been such “an obedient little boy”. His adventures, moreover, are not all among the tea-cups. He is interested in a carpenter and in kites, and he has a more than usually good eye for a horse. What really distresses the reader is that he is never allowed out of school; his most casual experience contributes to his mental and moral advancement. Chestnuts, glow-worms, the flame of a candle and other enchanting things are impounded for object lessons. Frank’s father and mother are his tutor and governess; the only poetry they mete out to him comes from Dr. Darwin’s Botanic Garden[160], and is “correlated” to Natural History; and after that it has to be explained. For when Dr. Darwin sings of a moth’s “trunk”, little Frank understands by that “a sort of box”; when his mother repeats:
he asks (not without reason) “What does that mean, mamma?” But the explanation would have come without asking. The Governess is giving a lesson, the tutor is at her elbow; and because you should never laugh in lessons, it is all rather serious.
But here, as in every school, are the children; the rest hardly counts. Here, for example, when a child has made friends with Frank, is Rosamond, who will make him forget all these lessons.
Readers of The Parent’s Assistant had met her before, with a filigree basket. Here she is again, “about seven years old”, walking with her mother in the London streets, a very figure of childhood.
The mother disposes one by one of her bright interests: The toys (“all of them”), the roses in the milliner’s window, the “pretty baubles” in the jeweller’s shop. And then:
“‘Oh mother! oh!’ cried she, pulling her mother’s hand; ‘Look, look! blue, green, red, yellow and purple! O mamma, what beautiful things! Won’t you buy some of these?’” (It was a chemist’s shop, but Rosamond did not know that.)
Her mother answered, as before:
“What use would they be of to me, Rosamond?” It is the purple jar that takes the child’s fancy. Driven to invent a use for it, she thinks she could use it for a flower pot, but that was no part of her desire.
The story of Rosamond and the Purple Jar was meant to celebrate the usual triumph of the Perfect Parent; but every child knows it is Rosamond who triumphs; and this is the point where the Perfect Parent makes her first mistake. She does not warn Rosamond, she only hints:
“Perhaps, if you were to see it nearer, if you were to examine it, you might be disappointed”.
Now, Frank had his chance. They took away the tea-cups before he let down that table-leaf. But nobody helps Rosamond. The little reader follows, in close sympathy, as she goes on unwillingly, keeping her head turned “to look at the purple Vase till she could see it no longer”. And as she goes, it transpires that her shoes “are quite worn out”. That it should come to this, points to some pre-arrangement by the Perfect Parent. The occasion presents a unique opportunity for choice:
“Well, which would you rather have, that jar or a pair of shoes?” The parental Economist cannot buy both; she makes Rosamond understand that she will not have another pair of shoes that month.
Thus the purple jar repeats the theme of the filigree basket and the green and white uniform.
What Rosamond was never told, and what she could not reasonably have been expected to deduce, was that the beautiful purple colour was not in the glass. A child cannot forgive injustice; all Rosamond’s friends (and all children are her friends) cry out that it “wasn’t fair”. They all say, “She wouldn’t have chosen the jar if she had known”; and they are right. But the story goes on relentless. Rosamond, sweet and unquestioning, survives the whole painful experience and hopes at the end of it that she will be “wiser another time”; but the Perfect Parent has lost all the prestige she ever had with children. She lost it before her callous and unintelligent question, “Why should you cry, my dear?” But that sealed her fate.
“I love Rosamond”, said a little twentieth-century girl, not long ago, “but, oh, how I hate that mother!”
Miss Edgeworth drew none of her portraits from a single original; but she often sat to herself for some part of them, and at least one likeness was recognised by the family. Writing in her sixtieth year to her aunt, of the “great progress” she is resolved to make, she adds: “‘Rosamond at sixty,’ says Margaret.”
Harry and Lucy, begun by Mr. Edgeworth and continued at intervals with Maria’s help, was finished by her in 1825[161]. The four volumes, she says, complete the series of “Early Lessons”, in which Harry and Lucy had already figured; but although her drawings of the two children add colour to the book, it is really an oblation, on Mr. Edgeworth’s behalf, to the Giant Instruction.
At this stage, it is true, there is a laboratory as well as a museum in the giant’s castle; he can illustrate the marvels of steam and suggest experiments with electricity. Yet this is only a more practical Circle of the Sciences. The children’s voices are trained to the question and answer of a “Guide to Knowledge”; their lives are marked off in lesson-periods. Even when a dull journey offers the means of escape, these little captives hug their chains. They never travel without books, and when there is nothing to observe from the carriage windows, they find education in the forests of the Oroonoko, where the plague of flies affords “an inexhaustible subject of conversation.”
The “Grand Panjandrum” could never come better than into this juvenile Cyclopædia.[162]
Mr. Foote’s “droll nonsense” pleases Miss Edgeworth chiefly because it was invented to test a man’s memory; yet she can tolerate nonsense, at any rate when there is no danger of its being confused with sense.
They are all there: “the Picninnies and the Joblillies and the Garyulies, and the Grand Panjandrum himself with the little round button at top.” Lucy laughs and enjoys it, Harry calls it “horrible nonsense”; but their father’s opinion is final, and Miss Edgeworth agrees with him:
“It is sweet to talk nonsense in season. Always sense would make Jack a dull boy.”
The didactic purpose, which hampers the story-teller at every turn, becomes more irksome as an audience passes from childhood into youth. Fixed patches of light and shade appear unnatural; the critical eyes of youth are open to devices that passed unnoticed in the nursery.
Miss Edgeworth’s Moral Tales, “for young people of a more advanced age”,[163] followed Marmontel into his own province; but Marmontel drew his lessons from the world as he found it; Miss Edgeworth fits her world to her father’s theories.
Here again she has admirable portraits: the Quixotic Forester, a new and convincing likeness of Thomas Day; Angelina, that mirror of “romantic eccentricities”; Mademoiselle Panache, little changed since her first appearance, but here balanced by a “good French Governess”. The unconscious satire of Lady Catherine is twice barbed:
“I don’t want to trouble you to alter his habits or to teach him chemistry or any of those things.”
Yet here, as in Early Lessons, the persons walk gingerly, after the manner of Berquin’s little boy who kept the skirts of his coat under his arms, “for fear of doing any damage to the flowers”. The paths of the Edgeworth garden are purposely narrowed that their doings may “neither dissipate the attention nor inflame the imagination.”
Miss Edgeworth’s books fitted into her busy life as a natural occupation for long evenings. She wrote in the common sitting-room with the family about her, not one of them under any constraint, but talking freely, as if she had been sewing instead of novel-writing. It was characteristic of her that she could turn to children’s books in the midst of the Defender troubles. An Irish rising claimed no more attention than the play and laughter of the children. She could refer to it in a letter, and pass on to the next domestic detail without wasting a moment in “useless reflection”. That is precisely the mood of her stories. The Moral Tales, addressed to an emotional age, do not merely ignore the common forms of “Sensibility”; they take no account whatever of the stronger affections and more vigorous manifestations of life: a thing scarcely tolerable to generous youth. In the nursery books, this equanimity has its uses. It enables her to deal with one thing at a time, to select from a mass of details the particular things that a child would waste time in choosing. Nothing worries or puzzles her; she sees the world in clear and simple pictures, and reduces the inconsequent thoughts of children to a relentless order.
Her little figures stand out in firm outline and bright colour, and the background is interesting chiefly as it gives occupation or the means of life.
Madame de Staël was thinking of the Tales of Fashionable Life, when she said:
“Vraiment Miss Edgeworth est digne de l’enthousiasm; mais elle se perd dans votre triste utilité”[164]. But it is not less true of the children’s books.
Flowers in Miss Edgeworth’s garden (she is a true lover of flowers) are beautiful symbols of human care and industry; but they never encroach upon vegetables.
Rosamond was a rebel. “Mustard-seed, compared with pinks, carnations, sweet-peas or sweet-williams, did not quite suit Rosamond’s fancy.”[165]
Miss Edgeworth had chosen those flowers for Rosamond, but the Perfect Parent knew better. When the sweet thing planned a labyrinth of Crete “to go zig-zag—zig-zag” through one of her borders, she was reasoned out of it for the sake of some little green things that were going to be mignonette, and when she and Godfrey were thinking of digging a pond, a shocked voice cried:
“What! in the midst of your fine bed of turnips?”
Romance dies hard; but the odds were against Rosamond:
“And now, Mamma, lay out my garden for me, as Godfrey says, exactly to your own taste; and I will alter it all to-morrow to please you.” This would be Emily and her mother over again, if it were not so like Maria and her father.
Dealing with a criticism by her cousin, Colonel Stuart, Miss Edgeworth wrote: “I know I feel how much more is to be done, ought to be done, by suggestion than by delineation, by creative fancy than by facsimile copying”; but she wisely stuck to her own method. It is where she touches the magic circle that she is “spell-stopp’d.” When Laura reads the fairy-tale to Rosamond (she is only allowed one), her passage into an unreasonable world is marked by a change of diction. The Edgeworth fairy is “inexpressibly elegant”; her flowing robe is “tinctured with all the variety of colours that it is possible for nature or art to conceive”. But there is nothing supernatural about her. She is merely a new specimen for the Museum, to be “contemplated with attention”, like the others. The result, recorded in a scientific note, proves her a creature of flesh and blood:
“Small though she was, I could distinguish every fold in her garment, nay, even every azure vein that wandered beneath her snowy skin.”
Dr. Johnson and Miss Edgeworth took opposite sides on this question of the supernatural; and since experience proves that both were right, both must have been wrong.
Mr. Edgeworth attacked the Doctor’s belief that “babies do not want to hear about babies”, and Maria proved it a fallacy; but neither disposed of his claim for “somewhat which can stretch and stimulate their little minds.”
Mr. Edgeworth’s questions are not arguments: “why should the mind be filled with fantastic visions, instead of useful knowledge? Why should so much valuable time be lost? Why should we vitiate their taste and spoil their appetite, by suffering them to feed upon sweetmeats?”[166]
Dr. Johnson could have answered him, and perhaps Mr. Edgeworth knew it, for he adds:
“It is to be hoped that the magic of Dr. Johnson’s name will not have power to restore the reign of fairies.”
There was no great danger, so long as Miss Edgeworth upheld the republic of common sense; but when at last she laid down her pen, all the spirits whose existence she had denied rose up and denounced her ineffectual successors.
Thus she brings the first century of children’s books to a natural close. She gathers up the loose ends of the old stories and weaves them into a bright and symmetrical design. The pattern is not wholly original: it was set by Marmontel, followed by Berquin, attempted by Madame de Genlis and the English Rousseauists; but Miss Edgeworth brought it to perfection, expressing traditional themes in terms of reason and benevolence.
The dramatic realism which marks her stories was the keynote of English ballads and folk-tales; she found a substitute for romance in the wonders of science. Roger Bacon, that wizard of the chap-books, appears as a forerunner of the Royal Society. Harry and Lucy know him as the discoverer of gunpowder, the inventor of the camera obscura, the prophet of flying-machines.[167]
In Miss Edgeworth’s tales, science has not merely succeeded to poetry; it has changed the enchanter’s instruments. The Balloon is the new Pegasus, or the Flying Horse of the Arabian Tales; the Magician still cries “New lamps for old;” but it is Davy’s lamp that he carries.
Rosamond, when she cannot explore the India Cabinet, is encouraged to look for wonderful things in her own house; which indeed was Miss Edgeworth’s own practice. Her “Enchanted Castle” was the home of her aunt, Mrs. Ruxton,[168] and Aboulcasem’s treasure was not more marvellous to her than a friend’s “inexhaustible fund of kindness and generosity.”
With the Lilliputians she had more in common than she would have acknowledged.
“When I was a child,” wrote Mr. Edgeworth in the third volume of Early Lessons, “I had no resource but Mr. Newbery’s little books and Mrs. Teachum.”[169] He is too conscious of the superiority of the new children’s books to do justice to Mistress Two-Shoes; yet she, with her little scholars and her weather-glass, was Miss Edgeworth’s Lilliputian prototype. Simple Susan could have compared notes with little Two-Shoes upon good and bad landlords, and in some of Miss Edgeworth’s stories there are prudential maxims that recall Giles Gingerbread and Primrose Prettyface.
Some of Rosamond’s features may be traced in the portraits by Miss Fielding, the Kilners and Mary Lamb. The quaint miniature of Goody Two-Shoes has the same grave intelligent look. If this little person, so wholly unconscious of her charm, can be regarded as an English type, then Emilie could not have been altogether French.
Like Madame d’Epinay, Miss Edgeworth let Rousseau’s lifeless image of the parent or tutor stand between her and her readers. They listened to the talk of other children, but seldom heard her voice. “Little touches” in the Letters[170] would have made them better acquainted, for here she spoke freely, showing both tenderness and humour, making adventures of common incidents,—a journey or a visit to friends.
“I nearly disgraced myself”, she wrote, after a visit to Cambridge,[171] “as the company were admiring the front of Emmanuel College, by looking at a tall man stooping to kiss a little child.”
This betrays her attitude to art and life.
If she never understood the “fairy Way of Writing”, it was because she had built a school upon the fairy circles of her village green. Her children were so happy in and about the village that they never discovered an enchanted wood. They planted trees instead of climbing them; they knew all the roads to Market, but nobody showed them the way to Fairyland.
When at last the “reign of fairies” was restored, children burst into an unknown world of adventure and poetry. Ever since that little boy of Shenstone’s suffered for love of St. George, the fairies have fought shy of schools. It remains to be seen whether they will hold their own with modern pedagogues; but they are still in league with the poets, and the understanding between them is this: that the child, once having tasted fairy bread, can spend but half his time upon solid earth. The rest he must have in the Land of Dreams.