BRISTOL: BURLEIGH LTD., AT THE BURLEIGH PRESS.

Typographical errors corrected by the etext transcriber:

Petals tranversely folded=> Petals transversely folded {pg 205}

(Plumeria Willd.) Plumeria=> (Plumeria Willd.) Plumiera {pg 440}

(Huerniopsis N. E. Brown). Huerniopsis=> (Huerniopsis N. E. Brown). Heurniopsis {pg 454}

tranverse crest at the base=> transverse crest at the base {pg 454}

(Huernia R. Br.) Huernia=> (Huernia R. Br.) Heurnia {pg 455}

FAMILY 215. GOBULARIACEAE=> FAMILY 215. GLOBULARIACEAE {pg 502}

Madeira amd Canary Islands.=> Madeira and Canary Islands. {pg 523}

conspicuous tranverse veins=> conspicuous transverse veins {pg 524}

latter has posionous=> latter has poisonous {pg 533}

Outer fruits tranversely=> Outer fruits transversely {pg 547}

solitary or in facsicles=> solitary or in fascicles {pg 569}

expecially one with=> especially one with {pg 591}

Lettuce—Lattuca=> Lettuce—Lactuca {pg 604}

Rosmary—Rosmarinus=> Rosemary—Rosmarinus {pg 605}

Diparago, 561, 562.=> Disparago, 561, 562. {pg 623}

Ochiosia, 437.=> Ochrosia, 437. {pg 635}

Orhthodium, 226.=> Ochthodium, 226. {pg 635}

Trypyhostemma, 376.=> Tryphostemma, 376. {pg}