CHAPTER XIX.
SUPERSTITION—Concluded.

RAIN-MAKING — EFFECTS OF A DROUGHT — THE HIGHEST OFFICE OF A KAFFIR PROPHET, ITS REWARDS AND ITS PERILS — HOW THE PROPHET “MAKES RAIN” — INGENIOUS EVASIONS — MR. MOFFATT’s ACCOUNT OF A RAIN-MAKER, AND HIS PROCEEDINGS — SUPPOSED POWERS OF EUROPEANS — KAFFIR PROPHETS IN 1857 — PROGRESS OF THE WAR, AND GRADUAL REPULSE OF THE KAFFIRS — KRELI, THE KAFFIR CHIEF, AND HIS ADVISERS — STRANGE PROPHECY AND ITS RESULTS — THE PROPHETS’ BELIEF IN THEIR OWN POWERS — MORAL INFLUENCE OF THE PROPHETS — THE CELEBRATED PROPHET MAKANNA AND HIS CAREER — HIS RISE, CULMINATION, AND FALL — MAKANNA’S GATHERING SONG — TALISMANIC NECKLACE — THE CHARM-STICK OF THE KAFFIRS — WHY THE PROPHETS ARE ADVOCATES OF WAR — A PROPHET WHO TOOK ADVICE.

The highest and most important duty which falls to the lot of the prophets is that of rain-making. In Southern Africa, rain is the very life of the country; and, should it be delayed beyond the usual time, the dread of famine runs through the land. The Kaffirs certainly possess storehouses, but not of sufficient size to hold enough grain for the subsistence of a tribe throughout the year—nor, indeed, could the Kaffirs be able to grow enough food for such a purpose.

During a drought, the pasture fails, and the cattle die; thus cutting off the supply of milk, which is almost the staff of life to a Kaffir—certainly so to his children. The very idea of such a calamity makes every mother in Kaffirland tremble with affright, and there is nothing which they would not do to avert it, even to the sacrifice of their own lives. Soon the water-pools dry up, then the wells, and lastly the springs begin to fail; and consequently disease and death soon make dire havoc among the tribes. In this country, we can form no conception of such a state of things, and are rather apt to suffer from excess of rain than its absence; but the miseries which even a few weeks’ drought in the height of summer can inflict upon this well-watered land may enable us to appreciate some of the horrors which accompany a drought in Southern Africa.

Among the prophets, or witch doctors, there are some who claim the power of forcing rain to fall by their incantations. Rain-making is the very highest office which a Kaffir prophet can perform, and there are comparatively few who will venture to attempt it, because, in case of failure, the wrath of the disappointed people is sometimes known to exhibit itself in perforating the unsuccessful prophet with an assagai, knocking out his brains with a knob-kerrie, or the more simple process of tearing him to pieces. Those, however, who do succeed, are at once raised to the very summit of their profession. They exercise almost unlimited sway over their own tribe, and over any other in which there is not a rain-maker of equal celebrity. The king is the only man who pretends to exercise any authority over these all-powerful beings; and even the king, irresponsible despot though he be, is obliged to be submissive to the rain-maker while he is working his incantations.

It is, perhaps, not at all strange that the Kaffirs should place implicit faith in the power of the rain-makers; but it is a strange fact that the operators themselves believe in their own powers. Of course there are many instances where a rain-maker knowingly practises imposture; but in those cases he is mostly driven to such a course by the menaces of those who are employing him; and, as a general fact, the wizard believes in the efficacy of his own charms quite as firmly as any of his followers.

A prophet who has distinguished himself as a rain-maker is soon known far and wide, and does not restrict his practice to his own district. Potentates from all parts of the country send for him when the drought continues, and their own prophets fail to produce rain. In this, as in other countries, the prophet has more honor in another land than in his own, and the confidence placed in him is boundless. This confidence is grounded on the fact that a rain-maker from a distant land will often produce rain when others at home have failed. The reason is simple enough, though the Kaffirs do not see it. By the time that the whole series of native prophets have gone through their incantations, the time of drought is comparatively near to a close; and, if the prophet can only manage to stave off the actual production of rain for a few days, he has a reasonable chance of success, as every hour is a positive gain to him.

It is needless to mention that the Kaffirs are well acquainted with the signs of the weather, as is always the case with those who live much in the open air. The prophets, evidently, are more weather-wise than the generality of their race, and, however much a rain-maker may believe in himself, he never willingly undertakes a commission when the signs of the sky portend a continuance of drought. Should he be absolutely forced into undertaking the business, his only hope of escape from the dilemma is to procrastinate as much as possible, while at the same time he keeps the people amused. The most common mode of procrastination is by requesting certain articles, which he knows are almost unattainable, and saying that until he has them his incantations will have no effect. Mr. Moffatt narrates a very amusing instance of the shifts to which a prophet is sometimes put, when the rain will not fall, and when he is forced to invoke it.

“The rain-maker found the clouds in our country rather harder to manage than those he had left. He complained that secret rogues were disobeying his proclamations. When urged to make repeated trials, he would reply, ‘You only give me sheep and goats to kill, therefore I can only make goat-rain; give me for slaughter oxen, and I shall let you see ox-rain.’ One day, as he was taking a sound sleep, a shower fell, on which one of the principal men entered his house to congratulate him, but to his utter amazement found him totally insensible to what was transpiring. ‘Hélaka rare!’ (Hallo, by my father!) ‘I thought you were making rain,’ said the intruder, when, arising from his slumbers, and seeing his wife sitting on the floor shaking a milk-sack in order to obtain a little butter to anoint her hair, he replied, pointing to the operation of churning, ‘Do you not see my wife churning rain as fast as she can?’ This reply gave entire satisfaction, and it presently spread through the length and breadth of the town, that the rain-maker had churned the shower out of a milk-sack.

“The moisture caused by this shower was dried up by a scorching sun, and many long weeks followed without a single cloud, and when these did appear they might sometimes be seen, to the great mortification of the conjurer, to discharge their watery treasures at an immense distance. This disappointment was increased when a heavy cloud would pass over with tremendous thunder, but not one drop of rain. There had been several successive years of drought, during which water had not been seen to flow upon the ground; and in that climate, if rain does not fall continuously and in considerable quantities, it is all exhaled in a couple of hours. In digging graves we have found the earth as dry as dust at four or five feet depth, when the surface was saturated with rain.

“The women had cultivated extensive fields, but the seed was lying in the soil as it had been thrown from the hand; the cattle were dying for want of pasture, and hundreds of living skeletons were seen going to the fields in quest of unwholesome roots and reptiles, while many were dying with hunger. Our sheep, as before stated, were soon likely to be all devoured, and finding their number daily diminish, we slaughtered the remainder and put the meat in salt, which of course was far from being agreeable in such a climate, and where vegetables were so scarce.

“All these circumstances irritated the rain-maker very much; but he was often puzzled to find something on which to lay the blame, for he had exhausted his skill. One night, a small cloud passed over, and the only flash of lightning, from which a heavy peal of thunder burst, struck a tree in the town. Next day, the rain-maker and a number of people assembled to perform the usual ceremony on such an event. It was ascended, and ropes of grass and grass roots were bound round different parts of the trunk, which in the Acacia giraffa is seldom much injured. A limb may be torn off, but of numerous trees of that species which I have seen struck by lightning, the trunk appears to resist its power, as the fluid produces only a stripe or groove along the bark to the ground. When these bandages were made he deposited some of his nostrums, and got quantities of water handed up, which he poured with great solemnity on the wounded tree, while the assembled multitude shouted ‘Pùla pùla.’ This done the tree was hewn down, dragged out of the town, and burnt to ashes. Soon after this unmeaning ceremony, he got large bowls of water, with which was mingled an infusion of bulbs. All the men of the town then came together, and passed in succession before him, when he sprinkled each with a zebra’s tail which he dipped in the water.

“As all this and much more did not succeed, he had recourse to another stratagem. He knew well that baboons were not very easily caught among the rocky glens and shelving precipices, therefore, in order to gain time, he informed the men that, to make rain, he must have a baboon; that the animal must be without a blemish, not a hair was to be wanting on its body. One would have thought any simpleton might have seen through his tricks, as their being able to present him with a baboon in that state was impossible, even though they caught him asleep. Forth sallied a band of chosen runners, who ascended the neighboring mountain. The baboons from their lofty domiciles had been in the habit of looking down on the plain beneath at the natives encircling and pursuing the quaggas and antelopes, little dreaming that one day they would themselves be objects of pursuit. They hobbled off in consternation, grunting, and screaming and leaping from rock to rock, occasionally looking down on their pursuers, grinning and gnashing their teeth. After a long pursuit, with wounded limbs, scratched bodies, and broken toes, a young one was secured, and brought to the town, the captors exulting as if they had obtained a great spoil. The wily rogue, on seeing the animal, put on a countenance exhibiting the most intense sorrow, exclaiming, ‘My heart is rent in pieces; I am dumb with grief’; and pointing to the ear of the baboon, which was scratched, and the tail, which had lost some hairs, added, ‘Did I not tell you I could not make rain if there was one hair wanting?’

“After some days another was obtained; but there was still some imperfection, real or alleged. He had often said that, if they would procure him the heart of a lion, he would show them that he could make rain so abundant that a man might think himself well off to be under shelter, as when it fell it might sweep whole towns away. He had discovered that the clouds required strong medicine, and that a lion’s heart would do the business. To obtain this the rain-maker well knew was no joke. One day it was announced that a lion had attacked one of the cattle out-posts, not far from the town, and a party set off for the twofold purpose of getting a key to the clouds and disposing of a dangerous enemy. The orders were imperative, whatever the consequences might be, which, in this instance, might have been very serious, had not one of our men shot the terrific animal dead with a gun. This was no sooner done than it was cut up for roasting and boiling; no matter if it had previously eaten some of their relations, they ate it in its turn. Nothing could exceed their enthusiasm when they returned to the town, bearing the lion’s heart, and singing the conqueror’s song in full chorus; the rain-maker prepared his medicines, kindled his fires, and might be seen upon the top of the hill, stretching forth his puny hands, and beckoning the clouds to draw near, or even shaking his spear, and threatening that, if they disobeyed, they should feel his ire. The deluded populace believed all this, and wondered the rains would not fall.

“Asking an experienced and judicious man, the king’s uncle, how it was that so great an operator on the clouds could not succeed, ‘Ah,’ he replied, with apparent feeling, ‘there is a cause for the hardheartedness of the clouds if the rain-maker could only find it out.’ A scrutinizing watch was kept upon everything done by the missionaries. Some weeks after my return from a visit to Griqua Town, a grand discovery was made, that the rain had been prevented by my bringing a bag of salt from that place in my wagon. The charge was made by the king and his attendants, with great gravity and form. As giving the least offence by laughing at their puerile actions ought always to be avoided when dealing with a people who are sincere though deluded, the case was on my part investigated with more than usual solemnity. Mothibi and his aid-de-camp accompanied me to the storehouse, where the identical bag stood. It was open, with the white contents full in view. ‘There it is,’ he exclaimed, with an air of satisfaction. But finding, on examination, that the reported salt was only white clay or chalk, they could not help laughing at their own incredulity.”

An unsuccessful Kaffir prophet is never very sorry to have white men in the country, because he can always lay the blame of failure upon them. Should they be missionaries, the sound of the hymns is quite enough to drive away the clouds; and should they be laymen, any habit in which they indulged would be considered a sufficient reason for the continuance of drought. The Kaffir always acknowledges the superior powers of the white man, and, though he thinks his own race far superior to any that inhabit the earth, he fancies that the spirits which help him are not so powerful as those who aid the white man, and that it is from their patronage, and not from any mental or physical superiority, that he has obtained his pre-eminence. Fully believing in his own rain-making powers, he fancies that the white men are as superior in this art as in others, and invents the most extraordinary theories in order to account for the fact. After their own prophets have failed to produce rain, the Kaffirs are tolerably sure to wait upon a missionary, and ask him to perform the office. The process of reasoning by which they have come to the conclusion that the missionaries can make rain is rather a curious one. As soon as the raw, cold winds begin to blow and to threaten rain, the missionaries were naturally accustomed to put on their overcoats when they left their houses. These coats were usually of a dark color, and nothing could persuade the natives but that the assumption of dark clothing was a spell by which rain was compelled to fall.

It has just been mentioned that the prophets fully believe in their own supernatural powers. Considering the many examples of manifest imposture which continually take place, some of which have already been described, most Europeans would fancy that the prophets were intentional and consistent deceivers, and their opinion of themselves was something like that of the old Roman augurs, who could not even look in each other’s faces without smiling. This, however, is not the case. Deceivers they undoubtedly are, and in many instances wilfully so, but it is equally certain that they do believe that they are the means of communication between the spirits of the dead and their living relatives. No better proof of this fact can be adduced than the extraordinary series of events which took place in 1857, in which not only one prophet, but a considerable number of them took part, and in which their action was unanimous. In that year, the Kaffir tribes awoke to the conclusion that they had been gradually but surely yielding before the European settlers, and they organized a vast conspiracy by which they hoped to drive every white man out of Southern Africa, and to re-establish their own supremacy. The very existence of the colony of Natal was a thorn in their sides, as that country was almost daily receiving reinforcements from Europe, and was becoming gradually stronger and less likely to be conquered. Moreover, there were continual defections of their own race; whole families, and even the population of entire villages, were escaping from the despotic sway of the native monarch, and taking refuge in the country protected by the white man’s rifle. Several attempts had been previously made under the celebrated chief Sandilli, and the equally famous prophet-warrior Makanna, to dispossess the colonists, and in every case the Kaffir tribes had been repulsed with great loss, and were at last forced to offer their submission.

In 1857, however, a vast meeting was convened by Kreli, in order to organize a regularly planned campaign, and at this meeting a celebrated prophet was expected to be present. He did not make his appearance, but sent a messenger, saying that the spirit had ordered the Kaffirs to kill all their cattle. This strange mandate was obeyed by many of the people, but others refused to obey the prophet’s order, and saved their cattle alive. Angry that his orders had been disobeyed, the prophet called another meeting, and had a private interview with Kreli, in which he said that the disobedience of the people was the reason why the white men had not been driven out of the land. But, if they would be obedient, and slay every head of cattle in the country, except one cow and one goat, the spirits of the dead would be propitiated by their munificence, and would give their aid. Eight days were to be allowed for doing the murderous work, and on the eighth—at most on the ninth day—by means of spells thrown upon the surviving cow and goat, the cattle would all rise again, and they would repossess the wealth which they had freely offered. They were also ordered to throw away all the corn in their granaries and storehouses. As a sign that the prophecy would be fulfilled, the sun would not rise until half-past eight, it would then turn red and go back on its course, and darkness, rain, thunder, and lightning would warn the people of the events that were to follow.

The work of slaughter then began in earnest: the goats and cattle were exterminated throughout the country, and, except the two which were to be the reserve, not a cow or a goat was left alive. With curious inconsistency, the Kaffirs took the hides to the trading stations and sold them, and so fast did they pour in that they were purchased for the merest trifle, and many thousands could not be sold at all, and were left in the interior of the country. The eighth day arrived, and no signs were visible in the heavens. This did not disturb the Kaffirs very much, as they relied on the promised ninth day. On that morning not a Kaffir moved from his dwelling, but sat in the kraal, anxiously watching the sun. From six in the morning until ten they watched its course, but it did not change color or alter its course, and neither the thunder, lightning, nor rain came on in token that the prophecy was to be fulfilled.

The deluded Kaffirs then repented themselves, but too late, of their credulity. They had killed all their cattle and destroyed all their corn, and without these necessaries of life they knew that they must starve. And they did indeed starve. Famine in its worst form set in throughout the country; the children died by hundreds; none but those of the strongest constitutions survived, and even these were mere skeletons, worn away by privations, and equally unable to work or to fight. By this self-inflicted blow the Kaffirs suffered far more than they would have done in the most prolonged war, and rendered themselves incapable of resistance for many years.

That the prophets who uttered such strange mandates must have been believers in the truth of their art is evident enough, for they sacrificed not only the property of others, but their own, and we have already seen how tenaciously a Kaffir clings to his flocks and herds. Moreover, in thus destroying all the food in the country, they knew that they were condemning to starvation not only the country in general, but themselves and their families, and a man is not likely to utter prophecies which, if false, would reduce him from wealth to poverty, and condemn himself, his family, and all the country to the miseries of famine, did he not believe those prophecies to be true. Although the influence exercised by the prophets is, in many cases, wielded in an injurious manner, it is not entirely an unmixed evil. Imperfect as their religious system is, and disastrous as are too often the consequences, it is better than no religion at all, and at all events it has two advantages, the one being the assertion of the immortality of the soul, and the second the acknowledgment that there are beings in the spiritual world possessed of far greater powers than their own, whether for good or evil.

One of the most extraordinary of these prophets was the celebrated Makanna, who united in his own person the offices of prophet and general, and who ventured to oppose the English forces, and in person to lead an attack on Grahamstown. This remarkable man laid his plans with great care and deliberation, and did not strike a blow until all his plots were fully developed. In the first place he contrived to obtain considerable military information by conversation with the soldiers, and especially the officers of the regiments who were quartered at Grahamstown, and in this manner contrived to learn much of the English military system, as well as of many mechanical arts.

The object which he proposed to himself is not precisely known, but as far as can be gathered from his actions, he seems to have intended to pursue a similar course to that which was taken by Tchaka among the more modern Zulus, and to gather together the scattered Amakosa tribes and to unite them in one great nation, of which he should be sole king and priest. But his ambition was a nobler one than that of Tchaka, whose only object was personal aggrandizement, and who shed rivers of blood, even among his own subjects, in order to render himself supreme. Makanna was a man of different mould, and although personal ambition had much to do with his conduct, he was clearly inspired with a wish to raise his people into a southern nation that should rival the great Zulu monarchy of the north, and also, by the importation of European ideas, to elevate the character of his subjects, and to assimilate them as far as possible with the white men, their acknowledged superiors in every art.

That he ultimately failed is no wonder, because he was one of those enthusiasts who do not recognize their epoch. Most people fail in being behind their day, Makanna failed in being before it. Enjoying constant intercourse with Europeans, and invariably choosing for his companions men of eminence among them, his own mind had become sufficiently enlarged to perceive the infinite superiority of European civilization, and to know that if he could only succeed in infusing their ideas into the minds of his subjects, the Kosa nation would not only be the equal of, but be far superior to the Zulu empire, which was erected by violence and preserved by bloodshed. Conscious of the superstitious character of his countrymen, and knowing that he would not be able to gain sufficient influence over them unless he laid claim to supernatural powers, Makanna announced himself to be a prophet of a new kind. In this part of his line of conduct, he showed the same deep wisdom that had characterized his former proceedings, and gained much religious as well as practical knowledge from the white men, whom he ultimately intended to destroy. He made a point of conversing as much as possible with the clergy, and, with all a Kaffir’s inborn love of argument, delighted in getting into controversies respecting the belief of the Christians, and the inspiration of the Scriptures.

Keen and subtle of intellect, and possessed of wonderful oratorical powers, he would at one time ask question after question for the purpose of entangling his instructor in a sophism, and at another would burst into a torrent of eloquence in which he would adroitly make use of any unguarded expression, and carry away his audience by the spirit and fire of his oratory. In the mean while he was quietly working upon the minds of his countrymen so as to prepare them for his final step; and at last, when he had thoroughly matured his plans, he boldly announced himself as a prophet to whom had been given a special commission from Uhlanga, the Great Spirit.

Unlike the ordinary prophets, whose utterances were all of blood and sacrifice, either of men or animals, he imported into his new system of religion many ideas that he had obtained from the Christian clergy, and had the honor of being the first Kaffir prophet who ever denounced vice and enforced morality on his followers. Not only did he preach against vice in the abstract, but he had the courage to denounce all those who led vicious lives, and was as unsparing toward the most powerful chiefs as toward the humblest servant.

One chief, the renowned Gaika, was direfully offended at the prophet’s boldness, whereupon Makanna, finding that spiritual weapons were wasted on such a man, took to the spear and shield instead, led an extemporized force against Gaika, and defeated him.

Having now cleared away one of the obstacles to the course of his ambition, he thought that the time had come when he might strike a still greater blow. The English had taken Gaika under their protection after his defeat, and Makanna thought that he could conquer the British forces as he had those of his countryman. Accordingly, he redoubled his efforts to make himself revered by the Kaffir tribes. He seldom showed himself, passing the greater part of his time in seclusion; and when he did appear in public, he always maintained a reserved, solemn, and abstracted air, such as befitted the character which he assumed, namely, a prophet inspired, not by the spirits of the dead, but by the Uhlanga, the Great Spirit himself. Now and then he would summon the people about him, and pour out torrents of impetuous eloquence, in which he announced his mission from above, and uttered a series of prophecies, wild and extravagant, but all having one purport; namely, that the spirits of their fathers would fight for the Kaffirs, and drive the inhabitants into the sea.

Suddenly he called together his troops, and made a descent upon Grahamstown, the whole attack being so unexpected that the little garrison were taken by surprise; and the commander was nearly taken prisoner as he was riding with some of his officers. More than 10,000 Kaffir warriors were engaged in the assault, while the defenders numbered barely 350 Europeans and a few disciplined Hottentots. The place was very imperfectly fortified, and, although a few field-guns were in Grahamstown, they were not in position, nor were they ready for action.

Nothing could be more gallant than the conduct of assailants and defenders. The Kaffirs, fierce, warlike, and constitutionally brave, rushed to the attack with wild war cries, hurling their assagais as they advanced; and when they came to close quarters, breaking their last weapon, and using it as a dagger. The defenders on the other hand contended with disciplined steadiness against such fearful odds, but the battle might have gone against them had it not been for a timely succor. Finding that the place could not be taken by a direct assault, Makanna detached several columns to attack it both in flank and rear, while he kept the garrison fully employed by assailing it in front. Just at that moment, an old experienced Hottentot captain, named Boezak, happened to arrive at Grahamstown with a party of his men. Without hesitation he led his little force against the enemy, and, being familiar with Kaffir warfare, and also practised marksmen, he and his followers neglected the rank and file of the enemy, and directed their fire upon the leaders who were conducting the final charge. In a few seconds a number of the most distinguished chiefs were shot down, and the onset received a sudden check.

The Amakosa warriors soon recovered themselves and returned to the charge, but the English had taken advantage of the brief respite, and brought their field-guns to bear. Volley after volley of grape-shot was poured into the thickest columns of the enemy, and the front ranks fell like grass before the mower’s scythe. Still, the courage of the Kaffirs, stimulated by the mystic utterances of their prophet-general, was not quelled, and the undaunted warriors charged up to the very mouths of the guns, stabbing with their last spears at the artillerymen. But brave as they might be, they could not contend against the deadly hail of grape-shot and musketry that ceaselessly poured into their ranks, while as soon as a leader made himself conspicuous, he was shot by Boezak and his little body of marksmen. Makanna rallied his forces several times, but at last they were put to flight, and he was obliged to accompany his discomfited soldiers.

Short as was this battle, it was a terrible one for the Kaffirs. Fourteen hundred bodies were found dead on the field, while at least as many more died of their wounds. After this decisive repulse, Makanna surrendered himself to the English, and was sent as a prisoner to Robben Island. Here he remained for a year, with a few followers and slaves whom he was permitted to retain. One day he disarmed the guard, and tried to escape in a boat, but was drowned in the attempt.

The subjoined spirited rendering of Makanna’s gathering song is by Mr. Pringle, the poet-traveller in Southern Africa.

MAKANNA’S GATHERING.

“Wake! Amakosa, wake!
And arm yourselves for war,
As coming winds the forest shake,
I hear a sound from far:
It is not thunder in the sky.
Nor lion’s roar upon the hill,
But the voice of him who sits on high,
And bids me speak his will!
“He bids me call you forth,
Bold sons of Kahabee,
To sweep the White Man from the earth,
And drive them to the sea:
The sea, which heaved them up at first,
For Amakosa’s curse and bane,
Howls for the progeny she nursed,
To swallow them again.
“Then come, ye chieftains bold,
With war-plumes waving high;
Come, every warrior young and old,
With club and assagai.
Remember how the spoiler’s host
Did through the land like locusts range!
Your herds, your wives, your comrades lost,—
Remember, and revenge!
“Fling your broad shields away,
Bootless against such foes;
But hand to hand we’ll fight to-day,
And with the bayonets close.
Grasp each man short his stabbing spear,
And, when to battle’s edge we come,
Rush on their ranks in full career,
And to their hearts strike home!
“Wake! Amakosa, wake!
And muster for the war:
The wizard-wolves from Keisi’s brake,
The vultures from afar,
Are gathering at Uhlanga’s call,
And follow fast our westward way—
For well they know, ere evening fall,
They shall have glorious prey!”

There is now before me a remarkable necklace, which was taken from the neck of a Kaffir who was killed in the attack of the 74th Highlanders on the Iron Mount. (See illustration No. 1, on p. 167.) This stronghold of the dark enemies was peculiarly well adapted for defence, and the natives had therefore used it as a place wherein they could deposit their stores; but, by a false move on their part, they put themselves between two fires, and after severe loss had to abandon the post. The necklace belongs to the collection of Major Ross King, who led the 74th in the attack. It has evidently been used for superstitious purposes, and has belonged to a Kaffir who was either one of the prophets, or who intended to join that order. It is composed of human finger-bones, twenty-seven in number, and as only the last joint of the finger is used, it is evident that at least three men must have supplied the bones in question. From the nature of the ornament, it is likely that it once belonged to that class of which doctors make a living, by pretending to detect the evil-doers who have caused the death of chiefs and persons of rank.

As another example of the superstitious ideas of the Kaffirs, I may here describe one of the small bags which are sometimes called knapsacks, and sometimes “daghasacs,” the latter name being given to them because their chief use is to hold the “dagha,” or preparation of hemp which is so extensively used for smoking, and which was probably the only herb that was used before the introduction of tobacco from America.

Sometimes the daghasac is made of the skin of some small animal, taken off entire; but in this instance it is made of small pieces of antelope skin neatly joined together, and having some of the hair still left in the interior. The line of junction between the upper and lower pieces of skin is ingeniously concealed by the strings of black and white beads which are attached to it; and the same beads serve also to conceal a patch which is let in in one side. The bag is suspended over the shoulders of the wearer by means of a long chain formed of iron wire, the links of which are made so neatly that, but for a few irregularities, they would be taken for the handiwork of an European wire-worker.

From the end of the bag hang two thongs, each of which bears at the extremity a valued charm. One of these articles is a piece of stick, about three inches in length, and about as thick as an artist’s pencil; and the other is a small sea-shell. The bone necklace, which has just been described, does really look like a charm or an amulet; but these two objects are so perfectly harmless in appearance that no one would detect their character without a previous acquaintance with the manners and customs of the natives. The stick in question is formed of a sort of creeper, which seems to be invariably used in the manufacture of certain charms. It has small dark leaves and pale-blue flowers, and is found plentifully at the Cape, growing among the “Boerbohne,” and other bushes, and twining its flexible shoots among their branches.

Major King, to whose collection the daghasac belongs, possesses a large specimen of the same stick, five feet in length and perfectly straight. It was taken from the centre of a bundle of assagais that had fallen from the grasp of a Kaffir, who was killed in a skirmish by the Highlanders. This stick was employed as a war charm, and probably was supposed to have the double effect of making certain the aim of the assagais and of guarding the owner from harm. Vast numbers of those wooden charms were issued to the soldiers by the celebrated prophet Umlangeni, who prophesied that by his incantations the bullets of the white man would turn to water as soon as they were fired. As the charm cost nothing except the trouble of cutting the stick to the proper length, and as he never issued one without a fee of some kind, it is evident that the sacred office became in his hands a very profitable one.

As war occupies so much of the Kaffir’s mind, it is to be expected that the prophets encourage rather than suppress the warlike spirit of the nation. During times of peace, the objects for which the prophet will be consulted are comparatively few. Anxious parents may come to the prophet for the purpose of performing some ceremony over a sick child; or, with much apparent anxiety, a deputation from the tribe may call him to attend upon the chief, who has made himself ill by eating too much beef and drinking too much beer; or he may be summoned in case of sickness, which is always a tolerably profitable business, and in which his course of treatment is sure to be successful; or if he should enjoy the high but perilous reputation of being a rain-maker, he may be called upon to perform his incantations, and will consequently receive a goodly number of presents.

These, however, are the sum of the prophet’s duties in times of peace, and he is naturally inclined to foster a warlike disposition among the people. The reader will remember that when Tchaka found that his subjects were in danger of settling down to a quiet agricultural life, he induced one of the prophets to stir up a renewal of the old martial spirit. And we may be sure that he found no unwilling agents in the prophets, at least three of whom must have been engaged in the deception.

In war, however, the prophet’s services are in constant demand, and his influence and his wealth are equally increased. He retains all the privileges which he enjoyed in time of peace, in addition to those which belong to him as general adviser in time of war. From the beginning to the end of the war every one consults the prophet. When the king forms the conception of making war, he is sure to send for the prophet, and ask him to divine the result of the coming contest, and whatever his advice may be it is implicitly followed. Then, after war has been announced, another ceremony is necessary in order to propitiate the spirits of ancestors, and cause them to fight for their descendants, who sacrifice so many oxen to them, and thus enrich their cattle pen in the shades below. Next comes the grand series of ceremonies when the troops are mustered, and another, scarcely less grand, when they march off.

In the mean time almost every soldier will want a charm of some kind or other, and will pay for it. Moreover, he will generally owe the sacrifice of a cow, or at least a goat, if he return home safely at the end of a campaign, and of all sacrifices the prophet gets his share. The old men and wives who remain at home, and are sure to feel anxious about their husbands and children who are with the army, are equally sure to offer sacrifices as propitiations to the spirits. When the army returns the prophet is still in request, as he has to superintend the various sacrifices that have been vowed by the survivors and their friends. As to those who fell they have already paid their fees, and for the failure of the charm there is always some excuse, which the simple people are quite ready to believe.

Mr. Baines has kindly sent me an account of one of these prophets, and the manner in which he performed his office. Besides the snakes, skins, feathers, and other strange ornaments with which a Kaffir prophet is wont to bedeck himself, he had hung round his neck a string of bones and skulls, an amulet of which he evidently was exceedingly proud. He was consulted by some of the soldiers about the result of the expedition, and straightway proceeded to work. Taking off the necklace he flung it on the ground, and then squatted down beside it, scanning carefully the attitude assumed by every bone, and drawing therefrom his conclusions. (See the engraving No. 2, on page 188.) At last he rose, and stated to his awe-struck clients that before the war was over many of them would eat dust, i. e. be killed.

This announcement had a great effect upon the dark soldiers, and their spirits were sadly depressed by it. The commander, however, was a man who was independent of such actions, and did not intend to have his men disheartened by any prophet. So he sent for the seer in question, and very plainly told him that his business was to foretell success, and not failure; and that, if he did not alter his line of prophecy, he must be prepared to take the consequences. Both the seer and the spirits of departed chiefs took this rather strong hint, and after that intimation the omens invariably proved to be favorable, and the soldiers recovered their lost equanimity.