At the house of Admiral Wulff I saw many men of the most distinguished talent, and among them all my mind paid the greatest homage to one—that was the poet Adam Oehlenschl ger. I heard his praise resound from every mouth around me; I looked up to him with the most pious faith: I was happy when one evening, in a large brilliantly-lighted drawing room—where I deeply felt that my apparel was the shabbiest there, and for that reason I concealed myself behind the long curtains—Oehlenschl ger came to me and offered me his hand. I could have fallen before him on my knees. I again saw Weyse, and heard him improvise upon the piano. Wulff himself read aloud his translations of Byron; and Oehlenschl ger's young daughter Charlotte surprised me by her joyous, merry humor.
From such a house as this, I, after a few days, returned to the rector, and felt the difference deeply. He also came direct from Copenhagen, where he had heard it said that I had read in company one of my own poems. He looked at me with a penetrating glance, and commanded me to bring him the poem, when, if he found in it one spark of poetry, he would forgive me. I tremblingly brought to him "The Dying Child;" he read it, and pronounced it to be sentimentality and idle trash. He gave way freely to his anger. If he had believed that I wasted my time in writing verses, or that I was of a nature which required a severe treatment, then his intention would have been good; but he could not pretend this. But from this day forward my situation was more unfortunate than ever; I suffered so severely in my mind that I was very near sinking under it. That was the darkest, the most unhappy time in my life.
Just then one of the masters went to Copenhagen, and related to Collin exactly what I had to bear, and immediately he removed me from the school and from the rector's house. When, in taking leave of him, I thanked him for the kindness which I had received from him, the passionate man cursed me, and ended by saying that I should never become a student, that my verses would grow mouldy on the floor of the bookseller's shop, and that I myself should end my days in a mad-house. I trembled to my innermost being, and left him.
Several years afterwards, when my writings were read, when the Improvisatore first came out, I met him in Copenhagen; he offered me his hand in a conciliatory manner, and said that he had erred respecting me, and had treated me wrong; but it now was all the same to me. The heavy, dark days had also produced their blessing in my life. A young man, who afterwards became celebrated in Denmark for his zeal in the Northern languages and in history, became my teacher. I hired a little garret; it is described in the Fiddler; and in The Picture Book without Pictures, people may see that I often received there visits from the moon. I had a certain sum allowed for my support; but as instruction was to be paid for, I had to make savings in other ways. A few families through the week-days gave me a place at their tables. I was a sort of boarder, as many another poor student in Copenhagen is still: there was a variety in it; it gave an insight into the several kinds of family life, which was not without its influence on me. I studied industriously; in some particular branches I had considerably distinguished myself in Helsing÷r, especially in mathematics; these were, therefore, now much more left to myself: everything tended to assist me in my Greek and Latin studies; in one direction, however, and that the one in which it would least have been expected, did my excellent teacher find much to do; namely, in religion. He closely adhered to the literal meaning of the Bible; with this I was acquainted, because from my first entrance in the school I had clearly understood what was said and taught by it. I received gladly, both with feeling and understanding, the doctrine, that God is love: everything which opposed this—a burning hell, therefore, whose fire endured forever—I could not recognize. Released from the distressing existence of the school-bench, I now expressed myself like a free man; and my teacher, who was one of the noblest and most amiable of human beings, but who adhered firmly to the letter, was often quite distressed about me. We disputed, whilst pure flames kindled within our hearts. It was nevertheless good for me that I came to this unspoiled, highly-gifted young man, who was possessed of a nature as peculiar as my own.
That which, on the contrary, was an error in me, and which became very perceptible, was a pleasure which I had, not in jesting with, but in playing with my best feelings, and in regarding the understanding as the most important thing in the world. The rector had completely mistaken my undisguisedly candid and sensitive character; my excitable feelings were made ridiculous, and thrown back upon themselves; and now, when I could freely advance upon the way to my object, this change showed itself in me. From severe suffering I did not rush into libertinism, but into an erroneous endeavor to appear other than I was. I ridiculed feeling, and fancied that I had quite thrown it aside; and yet I could be made wretched for a whole day, if I met with a sour countenance where I expected a friendly one. Every poem which I had formerly written with tears, I now parodied, or gave to it a ludicrous refrain; one of which I called "The Lament of the Kitten," another, "The Sick Poet." The few poems which I wrote at that time were all of a humorous character: a complete change had passed over me; the stunted plant was reset, and now began to put forth new shoots.
Wulff's eldest daughter, a very clever and lively girl, understood and encouraged the humor, which made itself evident in my few poems; she possessed my entire confidence; she protected me like a good sister, and had great influence over me, whilst she awoke in me a feeling for the comic.
At this time, also, a fresh current of life was sent through the Danish literature; for this the people had an interest, and politics played no part in it.
Heiberg, who had gained the acknowledged reputation of a poet by his excellent works, "Psyche" and "Walter the Potter," had introduced the vaudeville upon the Danish stage; it was a Danish vaudeville, blood of our blood, and was therefore received with acclamation, and supplanted almost everything else. Thalia kept carnival on the Danish stage, and Heiberg was her secretary. I made his acquaintance first at Oersted's. Refined, eloquent, and the hero of the day, he pleased me in a high degree; he was most kind to me, and I visited him; he considered one of my humorous poems worthy of a place in his most excellent weekly paper, "The Flying Post." Shortly before I had, after a deal of trouble, got my poem of "The Dying Child" printed in a paper; none of the many publishers of journals, who otherwise accept of the most lamentable trash, had the courage to print a poem by a schoolboy. My best known poem they printed at that time, accompanied by an excuse for it. Heiberg saw it, and gave it in his paper an honorable place. Two humorous poems, signed H., were truly my debut with him.
I remember the first evening when the "Flying Post" appeared with my verses in it. I was with a family who wished me well, but who regarded my poetical talent as quite insignificant, and who found something to censure in every line. The master of the house entered with the "Flying Post" in his hand.
"This evening," said he, "there are two excellent poems: they are by Heiberg; nobody else could write anything like them." And now my poems were received with rapture. The daughter, who was in my secret, exclaimed, in her delight, that I was the author. They were all struck into silence, and were vexed. That wounded me deeply.
One of our least esteemed writers, but a man of rank, who was very hospitable, gave me one day a seat at his table. He told me that a new year's gift would come out, and that he was applied to for a contribution. I said that a little poem of mine, at the wish of the publisher, would appear in the same new year's gift.
"What, then, everybody and anybody are to contribute to this book!" said the man in vexation: "then he will need nothing from me; I certainly can hardly give him anything."
My teacher dwelt at a considerable distance from me. I went to him twice each day, and on the way there my thoughts were occupied with my lessons. On my return, however, I breathed more freely, and then bright poetical ideas passed through my brain, but they were never committed to paper; only five or six humorous poems were written in the course of the year, and these disturbed me less when they were laid to rest on paper than if they had remained in my mind.
In September, 1828, I was a student; and when the examination was over, the thousand ideas and thoughts, by which I was pursued on the way to my teacher, flew like a swarm of bees out into the world, and, indeed, into my first work, "A Journey on Foot to Amack;" a peculiar, humorous book, but one which fully exhibited my own individual character at that time, my disposition to sport with everything, and to jest in tears over my own feelings—a fantastic, gaily-colored tapestry-work. No publisher had the courage to bring out that little book; I therefore ventured to do it myself, and, in a few days after its appearance, the impression was sold. Publisher Keitzel bought from me the second edition; after a while he had a third; and besides this, the work was reprinted in Sweden.
Everybody read my book; I heard nothing but praise; I was "a student,"—I had attained the highest goal of my wishes. I was in a whirl of joy; and in this state I wrote my first dramatic work, "Love on the Nicholas Tower, or, What says the Pit?" It was unsuccessful, because it satirized that which no longer existed amongst us, namely, the shows of the middle ages; besides which, it rather ridiculed the enthusiasm for the vaudeville. The subject of it was, in short, as follows:—The watchman of the Nicholas Tower, who always spoke as a knight of the castle, wished to give his daughter to the watchman of the neighboring church-tower; but she loved a young tailor, who had made a journey to the grave of Eulenspiegel, and was just now returned, as the punch-bowl steamed, and was to be emptied in honor of the young lady's consent being given. The lovers escape together to the tailor's herberg, where dancing and merriment are going forward. The watchman, however, fetches back his daughter; but she had lost her senses, and she assured them that she never would recover them, unless she had her tailor. The old watchman determines that Fate should decide the affair; but, then, who was Fate? The idea then comes into his head that the public shall be his Pythia, and that the public shall decide whether she should have the tailor or the watchman. They determine, therefore, to send to one of the youngest of the poets, and beg him to write the history in the style of the vaudeville, a kind of writing which was the most successful at that time, and when the piece was brought upon the stage, and the public either whistled or hissed, it should be in no wise considered that the work of the young author had been unsuccessful, but that it should be the voice of Fate, which said, "She shall marry the watchman." If, on the contrary, the piece was successful, it indicated that she should have the tailor; and this last, remarked the father, must be said in prose, in order that the public may understand it. Now every one of the characters thought himself on the stage, where in the epilogue the lovers besought the public for their applause, whilst the watchman begged them either to whistle, or at least to hiss.
My fellow students received the piece with acclamation; they were proud of me. I was the second of their body who in this year had brought out a piece on the Danish stage; the other was Arnesen, student at the same time with me, and author of a vaudeville called "The Intrigue in the People's Theatre," a piece which had a great run. We were the two young authors of the October examination, two of the sixteen poets which this year produced, and whom people in jest divided into the four great and the twelve small poets.
I was now a happy human being; I possessed the soul of a poet, and the heart of youth; all houses began to be open to me; I flew from circle to circle. Still, however, I devoted myself industriously to study, so that in September, 1829, I passed my Examen philologicum et philosophicum, and brought out the first collected edition of my poems, which met with great praise. Life lay bright with sunshine before me.
Until now I had only seen a small part of my native land, that is to say, a few points in Funen and Zealand, as well as Moen's Klint, which last is truly one of our most beautiful places; the beechwoods there hang like a garland over the white chalk cliffs, from which a view is obtained far over the Baltic. I wished, therefore, in the summer of 1830, to devote my first literary proceeds to seeing Jutland, and making myself more thoroughly acquainted with my own Funen. I had no idea how much solidity of mind I should derive from this summer excursion, or what a change was about to take place in my inner life.
Jutland, which stretches between the German Ocean and the Baltic, until it ends at Skagen in a reef of quicksands, possesses a peculiar character. Towards the Baltic extend immense woods and hills; towards the North Sea, mountains and quicksands, scenery of a grand and solitary character; and between the two, infinite expanses of brown heath, with their wandering gipsies, their wailing birds, and their deep solitude, which the Danish poet, Steen Blicher, has described in his novels.
This was the first foreign scenery which I had ever seen, and the impression, therefore, which it made upon me was very strong. [Footnote: This impressive and wild scenery, with its characteristic figures, of gipsies etc., is most exquisitely introduced into the author's novel of "O. T."; indeed it gives a coloring and tone to the whole work, which the reader never can forget. In my opinion Andersen never wrote anything finer in the way of description than many parts of this work, though as a story it is not equal to his others.—M. H.] In the cities, where my "Journey on Foot" and my comic poems were known, I met with a good reception. Funen revealed her rural life to me; and, not far from my birth-place of Odense, I passed several weeks at the country seat of the elder Iversen as a welcome guest. Poems sprung forth upon paper, but of the comic fewer and fewer. Sentiment, which I had so often derided, would now be avenged. I arrived, in the course of my journey, at the house of a rich family in a small city; and here suddenly a new world opened before me, an immense world, which yet could be contained in four lines, which I wrote at that time:—
New plans of life occupied me. I would give up writing poetry,—to what could it lead? I would study theology, and become a preacher; I had only one thought, and that was she. But it was self-delusion: she loved another; she married him. It was not till several years later that I felt and acknowledged that it was best, both for her and for myself, that things had fallen out as they were. She had no idea, perhaps, how deep my feeling for her had been, or what an influence it produced in me. She had become the excellent wife of a good man, and a happy mother. God's blessing rest upon her!
In my "Journey on Foot," and in most of my writings, satire had been the prevailing characteristic. This displeased many people, who thought that this bent of mind could lead to no good purpose. The critics now blamed me precisely for that which a far deeper feeling had expelled from my breast. A new collection of Poetry, "Fancies and Sketches," which was published for the new year, showed satisfactorily what my heart suffered. A paraphrase of the history of my own heart appeared in a serious vaudeville, "Parting and Meeting," with this difference only, that here the love was mutual: the piece was not presented on the stage till five years later.
Among my young friends in Copenhagen at that time was Orla Lehmann, who afterwards rose higher in popular favor, on account of his political efforts than any man in Denmark. Full of animation, eloquent and undaunted, his character of mind was one which interested me also. The German language was much studied at his father's; they had received there Heine's poems, and they were very attractive for young Orla. He lived in the country, in the neighborhood of the castle of Fredericksberg. I went there to see him, and he sang as I came one of Heine's verses, "Thalatta, Thalatta, du eviges Meer." We read Heine together; the afternoon and the evening passed, and I was obliged to remain there all night; but I had on this evening made the acquaintance of a poet, who, as it seemed to me, sang from the soul; he supplanted Hoffman, who, as might be seen by my "Journey on Foot," had formerly had the greatest influence on me. In my youth there were only three authors who as it were infused themselves into my blood,—Walter Scott, Hoffman, and Heine.
I betrayed more and more in my writings an unhealthy turn of mind. I felt an inclination to seek for the melancholy in life, and to linger on the dark side of things. I became sensitive and thought rather of the blame than the praise which was lavished on me. My late school education, which was forced, and my impulse to become an author whilst I was yet a student, make it evident that my first work, the "Journey on Foot," was not without grammatical errors. Had I only paid some one to correct the press, which was a work I was unaccustomed to, then no charge of this kind could have been brought against me. Now, on the contrary, people laughed at these errors, and dwelt upon them, passing over carelessly that in the book which had merit. I know people who only read my poems to find out errors; they noted down, for instance, how often I used the word beautiful, or some similar word. A gentleman, now a clergyman, at that time a writer of vaudevilles and a critic, was not ashamed, in a company where I was, to go through several of my poems in this style; so that a little girl of six years old, who heard with amazement that he discovered everything to be wrong, took the book, and pointing out the conjunction and, said, "There is yet a little word about which you have not scolded." He felt what a reproof lay in the remark of the child; he looked ashamed and kissed the little one. All this wounded me; but I had, since my school-days, become somewhat timid, and that caused me to take it all quietly: I was morbidly sensitive, and I was good-natured to a fault. Everybody knew it, and some were on that account almost cruel to me. Everybody wished to teach me; almost everybody said that I was spoiled by praise, and therefore they would speak the truth to me. Thus I heard continually of my faults, the real and the ideal weaknesses. In the mean time, however, my feelings burst forth; and then I said that I would become a poet whom they should see honored. But this was regarded only as the crowning mark of the most unbearable vanity; and from house to house it was repeated. I was a good man, they said, but one of the vainest in existence; and in that very time I was often ready wholly to despair of my abilities, and had, as in the darkest days of my school-life, a feeling, as if my whole talents were a self-deception. I almost believed so; but it was more than I could bear, to hear the same thing said, sternly and jeeringly, by others; and if I then uttered a proud, an inconsiderate word, it was addressed to the scourge with which I was smitten; and when those who smite are those we love, then do the scourges become scorpions.
For this reason Collin thought that I should make a little journey,—for instance, to North Germany,—in order to divert my mind and furnish me with new ideas.
In the spring of 1831, I left Denmark for the first time. I saw L bek and Hamburg. Everything astonished me and occupied my mind. I saw mountains for the first time,—the Harzgebirge. The world expanded so astonishingly before me. My good humor returned to me, as to the bird of passage. Sorrow is the flock of sparrows which remains behind, and builds in the nests of the birds of passage. But I did not feel myself wholly restored.
In Dresden I made acquaintance with Tieck. Ingemann had given me a letter to him. I heard him one evening read aloud one of Shakspeare's plays. On taking leave of him, he wished me a poet's success, embraced and kissed me; which made the deepest impression upon me. The expression of his eyes I shall never forget. I left him with tears, and prayed most fervently to God for strength to enable me to pursue the way after which my whole soul strove—strength, which should enable me to express that which I felt in my soul; and that when I next saw Tieck, I might be known and valued by him. It was not until several years afterwards, when my later works were translated into German, and well received in his country, that we saw each other again; I felt the true hand-pressure of him who had given to me, in my second father-land, the kiss of consecration.
In Berlin, a letter of Oersted's procured me the acquaintance of Chamisso. That grave man, with his long locks and honest eyes, opened the door to me himself, read the letter, and I know not how it was, but we understood each other immediately. I felt perfect confidence in him, and told him so, though it was in bad German. Chamisso understood Danish; I gave him my poems, and he was the first who translated any of them, and thus introduced me into Germany. It was thus he spoke of me at that time in the Morgenblatt: "Gifted with wit, fancy, humor, and a national naivet , Andersen has still in his power tones which awaken deeper echoes. He understands, in particular, how with perfect ease, by a few slight but graphic touches, to call into existence little pictures and landscapes, but which are often so peculiarly local as not to interest those who are unfamiliar with the home of the poet. Perhaps that which may be translated from him, or which is so already, may be the least calculated to give a proper idea of him."
Chamisso became a friend for my whole life. The pleasure which he had in my later writings may be seen by the printed letters addressed to me in the collected edition of his works.
The little journey in Germany had great influence upon me, as my Copenhagen friends acknowledged. The impressions of the journey were immediately written down, and I gave them forth under the title of "Shadow Pictures." Whether I were actually improved or not, there still prevailed at home the same petty pleasure in dragging out my faults, the same perpetual schooling of me; and I was weak enough to endure it from those who were officious meddlers. I seldom made a joke of it; but if I did so, it was called arrogance and vanity, and it was asserted that I never would listen to rational people. Such an instructor once asked me whether I wrote Dog with a little d;—he had found such an error of the press in my last work. I replied, jestingly, "Yes, because I here spoke of a little dog."
But these are small troubles, people will say. Yes, but they are drops which wear hollows in the rock. I speak of it here; I feel a necessity to do so; here to protest against the accusation of vanity, which, since no other error can be discovered in my private life, is seized upon, and even now is thrown at me like an old medal.
From the end of the year 1828, to the beginning of 1839, I maintained myself alone by my writings. Denmark is a small country; but few books at that time went to Sweden and Norway; and on that account the profit could not be great. It was difficult for me to pull through,—doubly difficult, because my dress must in some measure accord with the circles into which I went. To produce, and always to be producing, was destructive, nay, impossible. I translated a few pieces for the theatre,—La Quarantaine, and La Reine de seize ans; and as, at that time, a young composer of the name of Hartmann, a grandson of him who composed the Danish folks-song of "King Christian stood by the tall, tall mast," wished for text to an opera, I was of course ready to write it. Through the writings of Hoffman, my attention had been turned to the masked comedies of Gozzi: I read Il Corvo, and finding that it was an excellent subject, I wrote, in a few weeks, my opera-text of the Raven. It will sound strange to the ears of countrymen when I say that I, at that time, recommended Hartmann; that I gave my word for it, in my letter to the theatrical directors, for his being a man of talent, who would produce something good. He now takes the first rank among the living Danish composers.
I worked up also Walter Scott's "Bride of Lammermoor" for another young composer, Bredal. Both operas appeared on the stage; but I was subjected to the most merciless criticism, as one who had stultified the labors of foreign poets. What people had discovered to be good in me before seemed now to be forgotten, and all talent was denied to me. The composer Weyse, my earliest benefactor, whom I have already mentioned, was, on the contrary, satisfied in the highest degree with my treatment of these subjects. He told me that he had wished for a long time to compose an opera from Walter Scott's "Kenilworth." He now requested me to commence the joint work, and write the text. I had no idea of the summary justice which would be dealt to me. I needed money to live, and, what still more determined me to it, I felt flattered to have to work with Weyse our most celebrated composer. It delighted me that he, who had first spoken in my favor at Siboni's house, now, as artist, sought a noble connection with me. I had scarcely half finished the text, when I was already blamed for having made use of a well-known romance. I wished to give it up; but Weyse consoled me, and encouraged me to proceed. Afterwards, before he had finished the music, when I was about to travel abroad, I committed my fate, as regarded the text, entirely to his hands. He wrote whole verses of it, and the altered conclusion is wholly his own. It was a peculiarity of that singular man that he liked no book which ended sorrowfully. For that reason, Amy must marry Leicester, and Elizabeth say, "Proud England, I am thine." I opposed this at the beginning; but afterwards I yielded, and the piece was really half-created by Weyse. It was brought on the stage, but was not printed, with the exception of the songs. To this followed anonymous attacks: the city post brought me letters in which the unknown writers scoffed at and derided me. That same year I published a new collection of poetry, "The Twelve Months of the Year;" and this book, though it was afterwards pronounced to contain the greater part of my best lyrical poems, was then condemned as bad.
At that time "The Monthly Review of Literature," though it is now gone to its grave, was in its full bloom. At its first appearance, it numbered among its co-workers some of the most distinguished names. Its want, however, was men who were qualified to speak ably on aesthetic works. Unfortunately, everybody fancies himself able to give an opinion upon these; but people may write excellently on surgery or pedagogical science, and may have a name in those things, and yet be dolts in poetry: of this proofs may be seen. By degrees it became more and more difficult for the critical bench to find a judge for poetical works. The one, however, who, through his extraordinary zeal for writing and speaking, was ready at hand, was the historian and states-councillor Molbeck, who played, in our time, so great a part in the history of Danish criticism, that I must speak of him rather more fully. He is an industrious collector, writes extremely correct Danish, and his Danish dictionary, let him be reproached with whatever want he may, is a most highly useful work; but, as a judge of aesthetic works, he is one-sided, and even fanatically devoted to party spirit. He belongs, unfortunately, to the men of science, who are only one sixty-fourth of a poet, and who are the most incompetent judges of aesthetics. He has, for example, by his critiques on Ingemann's romances, shown how far he is below the poetry which he censures. He has himself published a volume of poems, which belong to the common run of books, "A Ramble through Denmark," written in the fade, flowery style of those times, and "A Journey through Germany, France, and Italy," which seems to be made up out of books, not out of life. He sate in his study, or in the Royal Library, where he has a post, when suddenly he became director of the theatre and censor of the pieces sent in. He was sickly, one-sided in judgment, and irritable: people may imagine the result. He spoke of my first poems very favorably; but my star soon sank for another, who was in the ascendant, a young lyrical poet, Paludan Muller; and, as he no longer loved, he hated me. That is the short history; indeed, in the selfsame Monthly Review the very poems which had formerly been praised were now condemned by the same judge, when they appeared in a new increased edition. There is a Danish proverb, "When the carriage drags, everybody pushes behind;" and I proved the truth of it now.
It happened that a new star in Danish literature ascended at this time. Heinrich Hertz published his "Letters from the Dead" anonymously: it was a mode of driving all the unclean things out of the temple. The deceased Baggesen sent polemical letters from Paradise, which resembled in the highest degree the style of that author. They contained a sort of apotheosis of Heiberg, and in part attacks upon Oehlenschl ger and Hauch. The old story about my orthographical errors was again revived; my name and my school-days in Slagelse were brought into connection with St. Anders.
I was ridiculed, or if people will, I was chastised. Hertz's book went through all Denmark; people spoke of nothing but him. It made it still more piquant that the author of the work could not be discovered. People were enraptured, and justly. Heiberg, in his "Flying Post," defended a few aesthetical insignificants, but not me. I felt the wound of the sharp knife deeply. My enemies now regarded me as entirely shut out from the world of spirits. I however in a short time published a little book, "Vignettes to the Danish Poets," in which I characterized the dead and the living authors in a few lines each, but only spoke of that which was good in them. The book excited attention; it was regarded as one of the best of my works; it was imitated, but the critics did not meddle with it. It was evident, on this occasion, as had already been the case, that the critics never laid hands on those of my works which were the most successful.
My affairs were now in their worst condition; and precisely in that same year in which a stipend for travelling had been conferred upon Hertz, I also had presented a petition for the same purpose. The universal opinion was that I had reached the point of culmination, and if I was to succeed in travelling it must be at this present time. I felt, what since then has become an acknowledged fact, that travelling would be the best school for me. In the mean time I was told that to bring it under consideration I must endeavor to obtain from the most distinguished poets and men of science a kind of recommendation; because this very year there were so many distinguished young men who were soliciting a stipend, that it would be difficult among these to put in an available claim. I therefore obtained recommendations for myself; and I am, so far as I know, the only Danish poet who was obliged to produce recommendations to prove that he was a poet.
And here also it is remarkable, that the men who recommended me have each one made prominent some very different qualification which gave me a claim: for instance, Oehlenschl ger, my lyrical power, and the earnestness that was in me; Ingemann, my skill in depicting popular life; Heiberg declared that, since the days of Wessel, no Danish poet had possessed so much humor as myself; Oersted remarked, every one, they who were against me as well as those who were for me, agreed on one subject, and this was that I was a true poet. Thiele expressed himself warmly and enthusiastically about the power which he had seen in me, combating against the oppression and the misery of life. I received a stipend for travelling; Hertz a larger and I a smaller one: and that also was quite in the order of things.
"Now be happy," said my friends, "make yourself aware of your unbounded good fortune! Enjoy the present moment, as it will probably be the only time in which you will get abroad. You shall hear what people say about you while you are travelling, and how we shall defend you; sometimes, however, we shall not be able to do that."
It was painful to me to hear such things said; I felt a compulsion of soul to be away, that I might, if possible, breathe freely; but sorrow is firmly seated on the horse of the rider. More than one sorrow oppressed my heart, and although I opened the chambers of my heart to the world, one or two of them I keep locked, nevertheless. On setting out on my journey, my prayer to God was that I might die far away from Denmark, or return strengthened for activity, and in a condition to produce works which should win for me and my beloved ones joy and honor.
Precisely at the moment of setting out on my journey, the form of my beloved arose in my heart. Among the few whom I have already named, there are two who exercised a great influence upon my life and my poetry, and these I must more particularly mention. A beloved mother, an unusually liberal-minded and well educated lady, Madame L ss c, had introduced me into her agreeable circle of friends; she often felt the deepest sympathy with me in my troubles; she always turned my attention to the beautiful in nature and the poetical in the details of life, and as almost everyone regarded me as a poet, she elevated my mind; yes, and if there be tenderness and purity in anything which I have written, they are among those things for which I have especially to be thankful to her. Another character of great importance to me was Collin's son Edward. Brought up under fortunate circumstances of life, he was possessed of that courage and determination which I wanted. I felt that he sincerely loved me, and I full of affection, threw myself upon him with my whole soul; he passed on calmly and practically through the business of life. I often mistook him at the very moment when he felt for me most deeply, and when he would gladly have infused into me a portion of his own character,—to me who was as a reed shaken by the wind. In the practical part of life, he, the younger, stood actively by my side, from the assistance which he gave in my Latin exercises, to the arranging the business of bringing out editions of my works. He has always remained the same; and were I to enumerate my friends, he would be placed by me as the first on the list. When the traveller leaves the mountains behind him, then for the first time he sees them in their true form: so is it also with friends.
I arrived at Paris by way of Cassel and the Rhine. I retained a vivid impression of all that I saw. The idea for a poem fixed itself firmer and firmer in my mind; and I hoped, as it became more clearly worked out, to propitiate by it my enemies. There is an old Danish folks-song of Agnete and the Merman, which bore an affinity to my own state of mind, and to the treatment of which I felt an inward impulse. The song tells that Agnete wandered solitarily along the shore, when a merman rose up from the waves and decoyed her by his speeches. She followed him to the bottom of the sea, remained there seven years, and bore him seven children. One day, as she sat by the cradle, she heard the church bells sounding down to her in the depths of the sea, and a longing seized her heart to go to church. By her prayers and tears she induced the merman to conduct her to the upper world again, promising soon to return. He prayed her not to forget his children, more especially the little one in the cradle; stopped up her ears and her mouth, and then led her upwards to the sea-shore. When, however, she entered the church, all the holy images, as soon as they saw her, a daughter of sin and from the depths of the sea, turned themselves round to the walls. She was affrighted, and would not return, although the little ones in her home below were weeping.
I treated this subject freely, in a lyrical and dramatic manner. I will venture to say that the whole grew out of my heart; all the recollections of our beechwoods and the open sea were blended in it.
In the midst of the excitement of Paris I lived in the spirit of the Danish folks-songs. The most heartfelt gratitude to God filled my soul, because I felt that all which I had, I had received through his mercy; yet at the same time I took a lively interest in all that surrounded me. I was present at one of the July festivals, in their first freshness; it was in the year 1833. I saw the unveiling of Napoleon's pillar. I gazed on the world-experienced King Louis Philippe, who is evidently defended by Providence. I saw the Duke of Orleans, full of health and the enjoyment of life, dancing at the gay people's ball, in the gay Maison de Ville. Accident led in Paris to my first meeting with Heine, the poet, who at that time occupied the throne in my poetical world. When I told him how happy this meeting and his kind words made me, he said that this could not very well be the case, else I should have sought him out. I replied, that I had not done so precisely because I estimated him so highly. I should have feared that he might have thought it ridiculous in me, an unknown Danish poet, to seek him out; "and," added I, "your sarcastic smile would deeply have wounded me." In reply, he said something friendly.
Several years afterwards, when we again met in Paris, he gave me a cordial reception, and I had a view into the brightly poetical portion of his soul.
Paul D port met me with equal kindness. Victor Hugo also received me.
It is a weakness of my country-people, that commonly, when abroad, during their residence in large cities, they almost live exclusively in company together; they must dine together, meet at the theatre, and see all the lions of the place in company. Letters are read by each other; news of home is received and talked over, and at last they hardly know whether they are in a foreign land or their own. I had given way to the same weakness in Paris; and in leaving it, therefore, determined for one month to board myself in some quiet place in Switzerland, and live only among the French, so as to be compelled to speak their language, which was necessary to me in the highest degree.
In the little city of Lodi, in a valley of the Jura mountains, where the snow fell in August, and the clouds floated below us, was I received by the amiable family of a wealthy watchmaker. They would not hear a word about payment. I lived among them and their friends as a relation, and when we parted the children wept. We had become friends, although I could not understand their patois; they shouted loudly into my ear, because they fancied I must be deaf, as I could not understand them. In the evenings, in that elevated region, there was a repose and a stillness in nature, and the sound of the evening bells ascended to us from the French frontier. At some distance from the city, stood a solitary house, painted white and clean; on descending through two cellars, the noise of a millwheel was heard, and the rushing waters of a river which flowed on here, hidden from the world. I often visited this place in my solitary rambles, and here I finished my poem of "Agnete and the Merman," which I had begun in Paris.
I sent home this poem from Lodi; and never, with my earlier or my later works, were my hopes so high as they were now. But it was received coldly. People said I had done it in imitation of Oehlenschl ger, who at one time sent home masterpieces. Within the last few years, I fancy, this poem has been somewhat more read, and has met with its friends. It was, however, a step forwards, and it decided, as it were, unconsciously to me, my pure lyrical phasis. It has been also of late critically adjudged in Denmark, that, notwithstanding that on its first appearance it excited far less attention than some of my earlier and less successful works, still that in this the poetry is of a deeper, fuller, and more powerful character than anything which I had hitherto produced.
This poem closes one portion of my life.
On the 5th of September, 1833, I crossed the Simplon on my way to Italy. On the very day, on which, fourteen years before, I had arrived poor and helpless in Copenhagen, did I set foot in this country of my longing and of my poetical happiness. It happened in this case, as it often does, by accident, without any arrangement on my part, as if I had preordained lucky days in the year; yet good fortune has so frequently been with me, that I perhaps only remind myself of its visits on my own self-elected days.
All was sunshine—all was spring! The vine hung in long trails from tree to tree; never since have I seen Italy so beautiful. I sailed on Lago Maggiore; ascended the cathedral of Milan; passed several days in Genoa, and made from thence a journey, rich in the beauties of nature, along the shore to Carrara. I had seen statues in Paris, but my eyes were closed to them; in Florence, before the Venus de Medici, it was for the first time as if scales fell from my eyes; a new world of art disclosed itself before me; that was the first fruit of my journey. Here it was that I first learned to understand the beauty of form—the spirit which reveals itself in form. The life of the people—nature—all was new to me; and yet as strangely familiar as if I were come to a home where I had lived in my childhood. With a peculiar rapidity did I seize upon everything, and entered into its life, whilst a deep northern melancholy—it was not home-sickness, but a heavy, unhappy feeling—filled my breast. I received the news in Rome, of how little the poem of Agnete, which I had sent home, was thought of there; the next letter in Rome brought me the news that my mother was dead. I was now quite alone in the world.
It was at this time, and in Rome, that my first meeting with Hertz took place. In a letter which I had received from Collin, he had said that it would give him pleasure to hear that Hertz and I had become friends; but even without this wish it would have happened, for Hertz kindly offered me his hand, and expressed sympathy with my sorrow. He had, of all those with whom I was at that time acquainted, the most variously cultivated mind. We had often disputations together, even about the attacks which had been made upon me at home as a poet. He, who had himself given me a wound, said the following words, which deeply impressed themselves on my memory: "Your misfortune is, that you have been obliged to print everything; the public has been able to follow you step by step. I believe that even, a Goethe himself must have suffered the same fate, had he been in your situation." And then he praised my talent for seizing upon the characteristics of nature, and giving, by a few intuitive sketches, pictures of familiar life. My intercourse with him was very instructive to me, and I felt that I had one merciful judge more. I travelled in company with him to Naples, where we dwelt together in one house.
In Rome I also became first acquainted with Thorwaldsen. Many years before, when I had not long been in Copenhagen, and was walking through the streets as a poor boy, Thorwaldsen was there too: that was on his first return home. We met one another in the street. I knew that he was a distinguished man in art; I looked at him, I bowed; he went on, and then, suddenly turning round, came back to me, and said, "Where have I seen you before? I think we know one another." I replied, "No, we do not know one another at all." I now related this story to him in Rome; he smiled, pressed my hand, and said, "Yet we felt at that time that we should become good friends." I read Agnete to him; and that which delighted me in his judgment upon it was the assertion, "It is just," said he, "as if I were walking at home in the woods, and heard the Danish lakes;" and then he kissed me.
One day, when he saw how distressed I was, and I related to him about the pasquinade which I had received from home in Paris, he gnashed his teeth violently, and said, in momentary anger, "Yes, yes, I know the people; it would not have gone any better with me if I had remained there; I should then, perhaps, not even have obtained permission to set up a model. Thank God that I did not need them, for then they know how to torment and to annoy." He desired me to keep up a good heart, and then things could not fail of going well; and with that he told me of some dark passages in his own life, where he in like manner had been mortified and unjustly condemned.
After the Carnival, I left Rome for Naples; saw at Capri the blue Grotto, which was at that time first discovered; visited the temple at Paestum, and returned in the Easter week to Rome, from whence I went through Florence and Venice to Vienna and Munich; but I had at that time neither mind nor heart for Germany; and when I thought on Denmark, I felt fear and distress of mind about the bad reception which I expected to find there. Italy, with its scenery and its people's life, occupied my soul, and towards this land I felt a yearning. My earlier life, and what I had now seen, blended themselves together into an image—into poetry, which I was compelled to write down, although I was convinced that it would occasion me more trouble than joy, if my necessities at home should oblige me to print it. I had written already in Rome the first chapter. It was my novel of "The Improvisatore."
At one of my first visits to the theatre at Odense, as a little boy, where, as I have already mentioned, the representations were given in the German language, I saw the Donauweibchen, and the public applauded the actress of the principal part. Homage was paid to her, and she was honored; and I vividly remember thinking how happy she must be.
Many years afterwards, when, as a student, I visited Odense, I saw, in one of the chambers of the hospital where the poor widows lived and where one bed stood by another, a female portrait hanging over one bed in a gilt frame. It was Lessing's Emilia Galotti, and represented her as pulling the rose to pieces; but the picture was a portrait. It appeared singular in contrast with the poverty by which it was surrounded.
"Whom does it represent?" asked I.
"Oh!" said one of the old women, "it is the face of the German lady, the poor lady who once was an actress!" And then I saw a little delicate woman, whose face was covered with wrinkles, and in an old silk gown that once had been black. That was the once celebrated Singer, who, as the Donauweibchen, had been applauded by every one. This circumstance made an indelible impression upon me, and often occurred to my mind.
In Naples I heard Malibran for the first time. Her singing and acting surpassed anything which I had hitherto either heard or seen; and yet I thought the while of the miserably poor singer in the hospital of Odense: the two figures blended into the Annunciata of the novel. Italy was the back ground for that which had been experienced and that which was imagined. In August of 1834 I returned to Denmark. I wrote the first part of the book at Ingemann's, in Sor÷, in a little chamber in the roof, among fragrant lime-trees. I finished it in Copenhagen.
At this time my best friends, even, had almost given me up as a poet; they said that they had erred with regard to my talents. It was with difficulty that I found a publisher for the book. I received a miserable sum of money for it, and the "Improvisatore" made its appearance; was read, sold out, and again published. The critics were silent; the newspapers said nothing; but I heard all around me of the interest which was felt for the work, and the delight that it occasioned. At length the poet Carl Bagger, who was at that time the editor of a newspaper, wrote the first critique upon it, and began ironically, with the customary tirade against me—"that it was all over with this author, who had already passed his heyday;"—in short, he went the whole length of the tobacco and tea criticism, in order suddenly to dash out, and to express his extremely warm enthusiasm for me; and my book. People now laughed at me, but I wept. This was my mood of mind. I wept freely, and felt gratitude to God and man.
"To the Conference Councillor Collin and to his noble wife, in whom I found parents, whose children were brethren and sisters to me, whose house was my home, do I here present the best of which I am possessed."—So ran the dedication. Many who formerly had been my enemy, now changed their opinion; and among these one became my friend, who, I hope, will remain so through the whole of my life. That was Hauch the poet, one of the noblest characters with whom I am acquainted. He had returned home from Italy after a residence of several years abroad, just at the time when Heiberg's vaudevilles were intoxicating the inhabitants of Copenhagen, and when my "Journey on Foot" was making me a little known. He commenced a controversy with Heiberg, and somewhat scoffed at me. Nobody called his attention to my better lyrical writings; I was described to him as a spoiled, petulant child of fortune. He now read my Improvisatore, and feeling that there was something good in me, his noble character evinced itself by his writing a cordial letter to me, in which he said, that he had done me an injustice, and offered me now the hand of reconciliation. From that time we became friends. He used his influence for me with the utmost zeal, and has watched my onward career with heartfelt friendship. But so little able have many people been to understand what is excellent in him, or the noble connection of heart between us two, that not long since, when he wrote a novel, and drew in it the caricature of a poet, whose vanity ended in insanity, the people in Denmark discovered that he had treated me with the greatest injustice, because he had described in it my weakness. People must not believe that this was the assertion of one single person, or a misapprehension of my character; no; and Hauch felt himself compelled to write a treatise upon me as a poet, that he might show what a different place he assigned to me.
But to return to the "Improvisatore." This book raised my sunken fortunes; collected my friends again around me, nay, even obtained for me new ones. For the first time I felt that I had obtained a due acknowledgment. The book was translated into German by Kruse, with a long title, "Jugendleben und Tr ume eines italienischen Dichter's." I objected to the title; but he declared that it was necessary in order to attract attention to the book.
Bagger had, as already stated, been the first to pass judgment on the work; after an interval of some time a second critique made its appearance, more courteous, it is true, than I was accustomed to, but still passing lightly over the best things in the book and dwelling on its deficiencies, and on the number of incorrectly written Italian words. And, as Nicolai's well-known book, "Italy as it really is," came out just then, people universally said, "Now we shall be able to see what it is about which Andersen has written, for from Nicolai a true idea of Italy may be obtained for the first time."
It was from Germany that resounded the first decided acknowledgment of the merits of my work, or rather perhaps its over estimation. I bow myself in joyful gratitude, like a sick man toward the sunshine, when my heart is grateful. I am not, as the Danish Monthly Review, in its critique of the "Improvisatore," condescended to assert, an unthankful man, who exhibits in his work a want of gratitude towards his benefactors. I was indeed myself poor Antonio who sighed under the burden which I had to bear,—I, the poor lad who ate the bread of charity. From Sweden also, later, resounded my praise, and the Swedish newspapers contained articles in praise of this work, which within the last two years has been equally warmly received in England, where Mary Howitt, the poetess, has translated it into English; the same good fortune also is said to have attended the book in Holland and Russia. Everywhere abroad resounded the loudest acknowledgments of its excellence.
There exists in the public a power which is stronger than all the critics and cliques. I felt that I stood at home on firmer ground, and my spirit again had moments in which it raised its wings for flight. In this alternation of feeling between gaiety and ill humor, I wrote my next novel, "O. T.," which is regarded by many persons in Denmark as my best work;—an estimation which I cannot myself award to it. It contains characteristic features of town life. My first Tales appeared before "O. T;" but this is not the place in which to speak of them. I felt just at this time a strong mental impulse to write, and I believed that I had found my true element in novel-writing. In the following year, 1837, I published "Only a Fiddler," a book which on my part had been deeply pondered over, and the details of which sprang fresh to the paper. My design was to show that talent is not genius, and that if the sunshine of good fortune be withheld, this must go to the ground, though without losing its nobler, better nature. This book likewise had its partisans; but still the critics would not vouchsafe to me any encouragement; they forgot that with years the boy becomes a man, and that people may acquire knowledge in other than the ordinary ways. They could not separate themselves from their old preconceived opinions. Whilst "O. T." was going through the press it was submitted sheet by sheet to a professor of the university, who had himself offered to undertake this work, and by two other able men also; notwithstanding all this, the Reviews said, "We find the usual grammatical negligence, which we always find in Andersen, in this work also." That which contributed likewise to place this book in the shade was the circumstance of Heiberg having at that time published his Every-day Stories, which were written in excellent language, and with good taste and truth. Their own merits, and the recommendation of their being Heiberg's, who was the beaming star of literature, placed them in the highest rank.
I had however advanced so far, that there no longer existed any doubt as to my poetical ability, which people had wholly denied to me before my journey to Italy. Still not a single Danish critic had spoken of the characteristics which are peculiar to my novels. It was not until my works appeared in Swedish that this was done, and then several Swedish journals went profoundly into the subject and analyzed my works with good and honorable intentions. The case was the same in Germany; and from this country too my heart was strengthened to proceed. It was not until last year that in Denmark, a man of influence, Hauch the poet, spoke of the novels in his already mentioned treatise, and with a few touches brought their characteristics prominently forward.
"The principal thing," says he, "in Andersen's best and most elaborate works, in those which are distinguished for the richest fancy, the deepest feeling, the most lively poetic spirit, is, of talent, or at least of a noble nature, which will struggle its way out of narrow and depressing circumstances. This is the case with his three novels, and with this purpose in view, it is really an important state of existence which he describes,—an inner world, which no one understands better than he, who has himself, drained out of the bitter cup of suffering and renunciation, painful and deep feelings which are closely related to those of his own experience, and from which Memory, who, according to the old significant myth, is the mother of the Muses, met him hand in hand with them. That which he, in these his works, relates to the world, deserves assuredly to be listened to with attention; because, at the same time that it may be only the most secret inward life of the individual, yet it is also the common lot of men of talent and genius, at least when these are in needy circumstances, as is the case of those who are here placed before our eyes. In so far as in his 'Improvisatore,' in 'O. T.,' and in 'Only a Fiddler,' he represents not only himself, in his own separate individuality, but at the same time the momentous combat which so many have to pass through, and which he understands so well, because in it his own life has developed itself; therefore in no instance can he be said to present to the reader what belongs to the world of illusion, but only that which bears witness to truth, and which, as is the case with all such testimony, has a universal and enduring worth.
"And still more than this, Andersen is not only the defender of talent and genius, but, at the same time, of every human heart which is unkindly and unjustly treated. And whilst he himself has so painfully suffered in that deep combat in which the Laocoon-snakes seize upon the outstretched hand; whilst he himself has been compelled to drink from that wormwood-steeped bowl which the cold-blooded and arrogant world so constantly offers to those who are in depressed circumstances, he is fully capable of giving to his delineations in this respect a truth and an earnestness, nay, even a tragic and a pain-awakening pathos that rarely fails of producing its effect on the sympathizing human heart. Who can read that scene in his 'Only a Fiddler,' in which the 'high-bred hound,' as the poet expresses it, 'turned away with disgust from the broken victuals which the poor youth received as alms, without recognizing, at the same time, that this is no game in which vanity seeks for a triumph, but that it expresses much more—human nature wounded to its inmost depths, which here speaks out its sufferings.'"
Thus is it spoken in Denmark of my works, after an interval of nine or ten years; thus speaks the voice of a noble, venerated man. It is with me and the critics as it is with wine,—the more years pass before it is drunk the better is its flavor.
During the year in which "The Fiddler" came out, I visited for the first time the neighboring country of Sweden. I went by the G÷ta canal to Stockholm. At that time nobody understood what is now called Scandinavian sympathies; there still existed a sort of mistrust inherited from the old wars between the two neighbor nations. Little was known of Swedish literature, and there were only very few Danes who could easily read and understand the Swedish language;—people scarcely knew Tegn r's Frithiof and Axel, excepting through translations. I had, however, read a few other Swedish authors, and the deceased, unfortunate Stagnelius pleased me more as a poet than Tegn r, who represented poetry in Sweden. I, who hitherto had only travelled into Germany and southern countries, where by this means, the departure from Copenhagen was also the departure from my mother tongue, felt, in this respect, almost at home in Sweden: the languages are so much akin, that of two persons each might read in the language of his own country, and yet the other understand him. It seemed to me, as a Dane, that Denmark expanded itself; kinship with the people exhibited itself, in many ways, more and more; and I felt, livingly, how near akin are Swedes, Danes, and Norwegians.
I met with cordial, kind people,—and with these I easily made acquaintance. I reckon this journey among the happiest I ever made. I had no knowledge of the character of Swedish scenery, and therefore I was in the highest degree astonished by the Trollh tta-voyage, and by the extremely picturesque situation of Stockholm. It sounds to the uninitiated half like a fairy-tale, when one says that the steam-boat goes up across the lakes over the mountains, from whence may be seen the outstretched pine and beechwoods below. Immense sluices heave up and lower the vessel again, whilst the travellers ramble through the woods. None of the cascades of Switzerland, none in Italy, not even that of Terni, have in them anything so imposing as that of Trollh tta. Such is the impression, at all events, which it made on me.
On this journey, and at this last-mentioned place, commenced a very interesting acquaintance, and one which has not been without its influence on me,—an acquaintance with the Swedish authoress, Fredrika Bremer. I had just been speaking with the captain of the steam-boat and some of the passengers about the Swedish authors living in Stockholm, and I mentioned my desire to see and converse with Miss Bremer.
"You will not meet with her," said the Captain, "as she is at this moment on a visit in Norway."
"She will be coming back while I am there," said I in joke; "I always am lucky in my journeys, and that which I most wish for is always accomplished.
"Hardly this time, however," said the captain.
A few hours after this he came up to me laughing, with the list of the newly arrived passengers in his hand. "Lucky fellow," said he aloud, "you take good fortune with you; Miss Bremer is here, and sails with us to Stockholm."
I received it as a joke; he showed me the list, but still I was uncertain. Among the new arrivals, I could see no one who resembled an authoress. Evening came on, and about midnight we were on the great Wener lake. At sunrise I wished to have a view of this extensive lake, the shores of which could scarcely be seen; and for this purpose I left the cabin. At the very moment that I did so, another passenger was also doing the same, a lady neither young nor old, wrapped in a shawl and cloak. I thought to myself, if Miss Bremer is on board, this must be she, and fell into discourse with her; she replied politely, but still distantly, nor would she directly answer my question, whether she was the authoress of the celebrated novels. She asked after my name; was acquainted with it, but confessed that she had read none of my works. She then inquired whether I had not some of them with me, and I lent her a copy of the "Improvisatore," which I had destined for Beskow. She vanished immediately with the volumes, and was not again visible all morning.
When I again saw her, her countenance was beaming, and she was full of cordiality; she pressed my hand, and said that she had read the greater part of the first volume, and that she now knew me.
The vessel flew with us across the mountains, through quiet inland lakes and forests, till it arrived at the Baltic Sea, where islands lie scattered, as in the Archipelago, and where the most remarkable transition takes place from naked cliffs to grassy islands, and to those on which stand trees and houses. Eddies and breakers make it here necessary to take on board a skilful pilot; and there are indeed some places where every passenger must sit quietly on his seat, whilst the eye of the pilot is riveted upon one point. On shipboard one feels the mighty power of nature, which at one moment seizes hold of the vessel and the next lets it go again.
Miss Bremer related many legends and many histories, which were connected with this or that island, or those farm-premises up aloft on the mainland.
In Stockholm, the acquaintance with her increased, and year after year the letters which have passed between us have strengthened it. She is a noble woman; the great truths of religion, and the poetry which lies in the quiet circumstances of life, have penetrated her being.
It was not until after my visit to Stockholm that her Swedish translation of my novel came out; my lyrical poems only, and my "Journey on Foot," were known to a few authors; these received me with the utmost kindness, and the lately deceased Dahlgr n, well known by his humorous poems, wrote a song in my honor—in short, I met with hospitality, and countenances beaming with Sunday gladness. Sweden and its inhabitants became dear to me. The city itself, by its situation and its whole picturesque appearance, seemed to me to emulate Naples. Of course, this last has the advantage of fine atmosphere, and the sunshine of the south; but the view of Stockholm is just as imposing; it has also some resemblance to Constantinople, as seen from Pera, only that the minarets are wanting. There prevails a great variety of coloring in the capital of Sweden; white painted buildings; frame-work houses, with the wood-work painted red; barracks of turf, with flowering plants; fir tree and birches look out from among the houses, and the churches with their balls and towers. The streets in S÷dermalm ascend by flights of wooden steps up from the M lar lake, which is all active with smoking steam-vessels, and with boats rowed by women in gay-colored dresses.
I had brought with me a letter of introduction from Oersted, to the celebrated Berzelius, who gave me a good reception in the old city of Upsala. From this place I returned to Stockholm. City, country, and people, were all dear to me; it seemed to me, as I said before, that the boundaries of my native land had stretched themselves out, and I now first felt the kindredship of the three peoples, and in this feeling I wrote a Scandinavian song, a hymn of praise for all the three nations, for that which was peculiar and best in each one of them.
"One can see that the Swedes made a deal of him," was the first remark which I heard at home on this song.