982. In libro Jesu Naue.
983. ὁ προηγούμενος.
984. Ὅλον τὸν νοῦν φιλοτιμητέον καταλαμβάνειν, συνείροντα τὸν περὶ τῶν κατὰ τὴν λέξιν ἀδυνάτων λόγον νοητῶς τοῖς οὐ μόνον οὐκ ἀδυνάτοις, ἀλλὰ καὶ ἀληθέσι κατὰ τὴν ἱστορίαν, συναλληγορουμένοις τοῖς ὅσον ἐπὶ τῇ λέξει, μὴ γεγενημένοις.
985. ἐν Ἰησοῦ τῷ τοῦ Ναυῆ.
986. 1 Cor. x. 18.
987. Rom. ix. 6.
988. 1 Cor. x. 18.
989. Rom. ix. 6, 8.
990. Rom. ii. 28.
991. Πᾶσα γὰρ ἀρχὴ πατριῶν τῶν ὡς πρὸς τὸν τῶν ὅλων Θεὸν, κατωτέρω ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ ἤρξατο τοῦ μετὰ τὸν τῶν ὅλων Θεὸν καὶ πατέρα.
992. Matt. xv. 24.
993. Ebion, Heb. אֶבְיוֹן, (from אָבָה , to desire), lit. “wishing,” “desiring;” secondarily, “poor.”
994. Gal. iv. 26.
995. Cf. Heb. xii. 22, 23.
996. Matt. xv. 24.
997. Rom. ix. 8.
998. Gal. iv. 26.
999. Heb. xii. 22, 23.
1000. ἐν ψυχῶν γένει.
1001. Infernus.
1002. Velut illic, si dici potest, morientes.
1003. A superis.
1004. Cf. Ps. xxx. 4 and Deut. xxxii. 22.
1005. Corporaliter.
1006. Matt. xiii. 44.
1007. Ad propinquitatem pertinent Israel.
1008. Rom. ix. 6.
1009. Ex ipsis Septuaginta animabus fiunt aliqui.
1010. τοῦ καλουμένου χωρίου ᾅδου.
1011. καὶ παρὰ τοῖσδε, ἤ τοῖσδε τοῖς πατράσι.
1012. Matt. xii. 44.
1013. Cf. Isa. xlv. 3.
1014. Rom. ix. 6.
1015. Cf. Gen. xxxii. 29.
1016. Heb. viii. 5.
1017. Extrinsecus.
1018. Hostes inimicosque.
1019. Ne illud quidem sacramento aliquo vacuum puto.
1020. Quem primum omnium Israelitici belli dextra defenderat.
1021. Rigare et inundare animas sitientes, et sensus adjacentes sibi.
1022. Formam.
1023. Lam. iv. 20.
1024. Cf. Rev. xiv. 6.
1025. Omnis gloria regis intrinsecus est. Heb., Sept., and Vulgate all read, “daughter of the king.” Probably the omission of “filiæ” in the text may be due to an error of the copyists.
1026. Rom. xi. 33.
1027. Rom. xi. 33.
1028. The Septuagint reads: Εἶπα Σοφισθήσομαι· καὶ αὕτη ἐμακρύνθη ἀπ’ ἐμοῦ· μακρὰν ὑπὲρ δ’ ἦν, καὶ βαθὺ βάθος· τίς εὑρήσει αὐτό. The Vulgate translates this literally.
1029. Cf. Isa. xli. 22, 23.
1030. Isa. vi. 3.
1031. Cf. Ecclus. xvi. 21.
1032. Ex nullis substantibus.
1033. 1 John i. 5.
1034. Cf. Heb. i. 3.
1035. Quæ quidem quamvis intellectu multa esse dicantur.
1036. Quæ sunt extra Trinitatem.
1037. Cf. 2 Cor. xiii. 3.
1038. Gal. ii. 20.
1039. Quam in aliis sanctis viris. “Aliis” is found in the MSS., but is wanting in many editions.
1040. Cf. Matt. xxii. 30 and Luke xx. 36.
1041. Unde constat in singulis quibusque tantum effici Christum, quantum ratio indulserit meritorum.
1042. Cf. Col. i. 16-18.
1043. John i. 3.
1044. Ps. xxxiii. 6.
1045. Cf. John i. 26, 27.
1046. Proposito vero et virtute similem sibi.
1047. Animam.
1048. John x. 18.
1049. Matt. xxvi. 38.
1050. John xii. 27.
1051. Cf. Job xv. 14.
1052. Ps. xlv. 7.
1053. Cf. Col. iii. 3.
1054. Substantialiter.
1055. Cf. 1 John ii. 6.
1056. 2 Cor. xiii. 4.
1057. 1 Cor. ii. 2.
1058. De Maria corpus assumsit.
1059. Semet ipsum exinanivit.
1060. Phil. ii. 6, 7.
1061. In filium adoptatur.
1062. Ventilare.
1063. In Scripturis canonicis.
1064. Isa. x. 17, καὶ φάγεται ὡσεὶ χόρτον τὴν ὕλην, Sept. The Vulgate follows the Masoretic text.
1065. Wisd. xi. 17.
1066. Gen. i. 2, “invisibilis et incomposita;” “inanes et vacua,” Vulg.
1067. Initia corporum.
1068. Naturam corpoream.
1069. Nec tamen sensus noster manifeste de eo aliquid horum definit, sed ita eum per hæc intelligimus, vel consideramus, ut non omnino rationem status ejus comprehendamus, vel in eo, quod vigilat, vel in eo, quod dormit, aut in quo loquitur, vel tacet, et si qua alia sunt, quæ accidere necesse est hominibus.
1070. Tunc simulatâ quodammodo cogitatione.
1071. Ps. cxxxix. 16, τὸ ἀκατέργαστον μου εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου, Sept.; “Imperfectum tuum viderunt oculi tui,” Vulg. (same as in the text.) גָּלְמִ֤י רָ֘א֤וּ עֵינֶ֗יךָ—“Thine eyes did see my substance, yet being imperfect,” auth. vers. Cf. Gesenius and Fürst, s.v. נּלֶם.
1072. Ambulavi usque ad imperfectum; cf. Book of Enoch, chap. xvii.
1073. Universas materias perspexi; cf. Book of Enoch, chap. xvii.
1074. Alioquin.
1075. Substantialem interitum.
1076. Ps. xxii. 27.
1077. Cf. Col. i. 15 and 2 Cor. iv. 4.
1078. Luke vi. 36.
1079. Matt. v. 48.
1080. Nihil eum rerum intellectualium ex se lateat.
1081. Cf. Prov. ii. 5, ἐπίγνωσιν Θεοῦ εὑρήσεις, Sept. Scientiam Dei invenies, Vulg. דַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא.
1082. Nolte would change ἠστραγαλωμένοι (or ἀστραγαλώμενοι, as Wetsten. has it), which is a ἅπαξ εἰρημενον, into στραγγαλώμενοι or ἐστραγγαλωμένοι, “strangled.” He compares Tob. ii. 3.
1083. The Song of the Three Holy Children in the Apocrypha.
1084. This should probably be corrected, with Pat. Jun., into, “Nor are the letters, neither,” etc.
1085. 1 Cor. vi. 20; Rom. xiv. 15.
1086. Rom. viii. 32.
1087. Prov. xxii. 28.
1088. Origen’s most important contribution to biblical literature was his elaborate attempt to rectify the text of the Septuagint by collating it with the Hebrew original and other Greek versions. On this he spent twenty-eight years, during which he travelled through the East collecting materials. The form in which he first issued the result of his labours was that of the Tetrapla, which presented in four columns the texts of the LXX., Aquila, Symmachus, and Theodotion. He next issued the Hexapla, in which the Hebrew text was given, first in Hebrew and then in Greek letters. Of some books he gave two additional Greek versions, whence the title Octapla; and there was even a seventh Greek version added for some books. Unhappily this great work, which extended to nearly fifty volumes, was never transcribed, and so perished (Kitto, Cycl.).
1089. Jer. xxix. 22.
1090. Luke xii. 45, 46.
1091. Susanna 52, 53.
1092. Susanna 56.
1093. Et utrumque sigillatim in quamcunque mulierem incidebat, et cui vitium afferre cupiebat, ei secreto affirmasse sibi a Deo datum gignere Christum. Hinc spe gignendi Christum decepta mulier, sui copiam decipienti faciebat, et sic civium uxores stuprabant seniores Achib et Sedekias.
1094. Heb. xi. 38.
1095. Matt. xxiii. 29-36.
1096. Matt. xxiii. 30.
1097. Acts vii. 52.
1098. 1 Thess. ii. 14-16.
1099. Isa. i. 10.
1100. Heb. i. 1.
1101. Gen. xxxi. 10.
1102. Gen. xxxii. 24.
1103. Gen. xlix. 1.
1104. 1 Kings iii. 16-28.
1105. 1 Kings iii. 28.
1106. Ps. cxv. 13.
1107. Ps. i. 1.
1108. Tob. i. 12.
1109. Tob. i. 19.
1110. Tob. i. 22.
1111. Isa. ii. 2.
1112. Mic. iv. 1.
1113. 1 Chron. xvi. 8.
1114. Ex. xxxv. 2; Num. xv. 32; Jer. xvii. 21-24.
1115. In Levit. passim; Ezek. xliii. xliv. xlv. xlvi.
1116. This Gregory, styled the Wonder-worker, was afterwards bishop of Neo-Cæsarea.
1117. Origen evidently confounds Hadad the Edomite, of 1 Kings xii. 14, with Jeroboam.
1118. John x. 3.
1119. Matt. vii. 7.
1120. Luke xi. 9.
1121. Heb. iii. 14.
1122. This individual is mentioned by Eusebius (Eccles. Hist. b. vi. c. 18) as having been converted from the heresy of Valentinus to the faith of the church by the efforts of Origen.
1123. Cf. Matt. xxvi. 59-62.
1124. Cf. Matt. xxvii. 11-14.
1125. Μεγαλοφυῶς ὑπερεωρακέναι τοὺς κατηγόρους.
1126. Cf. Matt. xxvii. 17.
1127. Cf. Matt. xxvii. 18.
1128. Rom. viii. 35-37.
1129. Rom. viii. 38, 39.