Car mort soubite luy survient
Du permanable vilenie.
‘Way,’ ce dist Isaïe, ‘a vous,
Q’as autres estes despitous!
Car quant vous serrez enlassé
A despire autrez, lors de tous
Serretz despit’; dont entre nous
Falt bien que soions avisé. 2190
Ce dist David en son decrée:
‘Ly toutpuissant deinz son pensée
Despise tous les orguillous,’
Et tout le mond les tient en hée:
Drois est pour ce que maluré
Soiont aveoc les malurous.
Par Moÿsen dieus a sa gent
Dist, que s’ils son commandement
Vorront despire, lors en vain
Les champs font semer du frument,
Ou planter vine aucunement; 2201
Car dieus trestout le fruit et grain
Leur fra tollir au forte main;
Ils gaigneront sanz avoir gain,
Et viveront sanz vivement.
He fol orguil, qui tols le pain,
Trop es au propre corps vilain,
Et t’alme nul proufit en prent.58
Par Ezechiel dieu disoit,
A cause que son poeple erroit 2210
Ses covenances despisant,
Tieux reetz dist qu’il extenderoit,
Dont pris trestous attrapperoit
En tieu prisoun, que puis avant
Nuls leur puet estre rechatant,
Ainz y morront sanz nul garant.
Vei la le fin q’avenir doit
Au despitous desobeissant;
Car cil q’au dieu n’est obeissant
Au deable obeiera par droit. 2220
Roy Salomon de son aprise
Dist, cil qui povre gent despise
Reproeche fait au creatour.
Et Malachie en tiele guise
Demande, puisque d’une assise
Un dieus de tous estoit fesour,
Pour quoy la dame ou le seignour
Despiseront la gent menour,
Que de nature et de franchise
Ont alme et corps semblable a lour.
A ce demande, O despisour, 2231
Tu dois respondre a grant Juise.
Despit, qui porte cuer inflat
Du vent d’orguil, dont il abat
Humblesce par desobeissance,
Ne fait honour a nul estat,
N’au duc, n’au conte, n’au prelat,
Ne voet soutz l’autry governance
Servir, mais par contrariance
Du dit, du fait, du contenance 2240
Desobeït du cuer elat.
Gregoire en porte tesmoignance,59
Que cuer enflé de tiele estance
Au toute verité debat.
Despit, qui sert Delacioun,
Naist d’une eructuacioun
De l’estommac au deble issant,
Du quelle par temptacioun
A l’homme donne inflacioun
D’orguil que dieu vait despisant. 2250
D’un malvois ny s’est evolant,
Et au peiour s’est retornant,
Q’est fait a sa dampnacioun
Deinz la puante goule ardant
De Sathan, u mort est vivant
D’eterne lamentacioun.
Desdaign, quant passe aval la rue,
Par fier regard les oels il rue
Dessur les povres gens menuz;
Et si nul povre le salue, 2260
Il passe avant comme beste mue,
f. 17
Que ne respont a leur saluz:
Et s’om ne dist le bien venuz,
Lors son orguil luy monte sus,
Que l’en n’agarde a sa venue;
Sicomme lioun, encore et plus,
Rampant s’en vait col estenduz,
Comme s’il volsist toucher la nue.
Desdeign des autrez se desdeigne,
Come l’escripture nous enseigne; 2270
Sicome Judas se desdeignoit
Du bienfait de la Magdeleine,
Quant d’oignt versoit la boiste pleine,
Dont de Jhesu les piés oignoit:
Un archeprestre auci estoit,
Que de Jhesu se desdeignoit,
Quant l’omme languissant en peine
Au jour de Sabat garisoit:
L’un contre dieu desdeign portoit,
Et l’autre contre sa procheine. 2280
Ce nous dist Salomon le sage,
Que cil qui plus deinz son corage
Est d’indignacioun prochein,
Cil est plus pres d’estre en servage60
As autres vices; car l’outrage,
Que gist el vice de desdeign,
Tant fait le cuer gross et vilein,
Qu’il n’est egal vers son prochein,
Ne soubgit vers son seignorage;
Tout obeissance tient en vein, 2290
D’umilité se tient forein
D’orguil en le plus halt estage.61
De celle generacioun
Portant les oels d’elacioun
Ove la palpebre en halt assisse,
Que ja d’umiliacioun
Ne prent consideracioun,
Les oels du tiele gent despise
Roy Salomon de son aprise;
Et le prophete ne les prise, 2300
Ainz dist en reprobacioun,
Que dieus les oels de halte enprise
Humilera de sa reprise
En la basse obscuracioun.
Mais d’autre part Danger auci,
Qui du Franchise est anemy,
A ceste route associa
Dame Orguil pour servir ensi,
Que jammais au voloir d’autri
De son bon gré n’obeiera. 2310
Unques Danger fuist ne serra
Amé, qu’il unques nul ama,
Car Groucer, ly vilain failly,
De son consail toutdis esta:
Qui plus vers luy s’umilera,
Plus trovera contraire en luy.
Orguil, qui tous biens desordeigne
Et trestous mals au point ordeigne,
Trois autres sers fist ordeigner,
Queux Inobedience meine 2320
Chascune jour de la semeigne
Pour luy servir et consailler.
Murmur hom fait l’un appeller,
Et l’autre, q’est trop adverser,
Rebellion, qui dieu desdeigne;
Contumacie oï nommer
Le tierce, qui s’umilier
Ne voet pour nul amour ne peine.
Pour Murmur et Rebellioun
Dieus se venga, car nous lison 2330
Que les Hebreus, qu’il ot mené
Hors du servage a Pharaon,
En la deserte regioun
Trestous occit pour ce pecché;
Q’un soul de tous en salveté,
Fors soul Caleph et Josué,
En terre du promissioun
Ne pot venir; car sanz pité
Dieu, qui vist leur rebelleté,
Les ot mis a perdicioun. 2340
La terre en soy se desferma,
Et en abisme transgluta
Dithan et Abiron vivant;
Et puis du ciel dieus envoia
La flamme, qui tout vif bruilla
Choré ove tout le remenant,
Q’a luy s’estoiont adherdant:
Que cils furont ly plus puissant62
De les Hebreus, mais pourcela
Qu’ils deinz soy furont murmurant, 2350
Dieus se venga, que plus avant
Les autres par ce chastia.
A Saül dieus disoit ce point,
Que d’aguilloun contre le point
C’est dure chose a regibber:
Mais Orguil ne s’en garde point,
Combien qu’il soit constraint et point
De dieu, pour ce ne veot lesser
Encontre dieu de rebeller:
Car il ad un son consailler, 2360
Que jammais ert en humble point,
Contumacie l’oi nommer,
Q’au tout precept q’om doit garder
Cil fait encontre tout a point.
Contumacie se refiere
As trois parties: la primere
A mesmes dieu fait sa mesprise,
Et la seconde au piere et miere,
Et l’une et l’autre est trop amiere;
La tierce au gent du sainte eglise, 2370
Q’a leur somonce et leur aprise
Ne s’obeït, ainz les despise,
Et leur sentence met derere.
De ces trois pointz, dont je devise,63
Dieus se corouce en mainte guise,
Et prent vengance horrible et fiere.
Seron le Prince de Surrie
Cil vint en sa contumacie
A rebeller encontre dieu,
Comme cil q’au dieu n’obeia mye; 2380
Si volt combatre en s’estultie
Ove bon Judas le Machabieu;
Mais au parfin fuist tout vencu.
Antiochus aussi refu,
Q’a dieu d’orguil se contralie,
Dont puis fuist mort et confundu.
Asses des autres l’en ad veu
Perir de celle maladie.
Fils contumas a son parent
El viele loy par juggement, 2390
Atteint quant il en fuist prové,64
Tantost serroit molt vilement
Amené pardevant la gent
Au porte, u cils de la cité
Le verront estre forsjuggé,
Que cil q’ot cuer de dureté
A dure mort soudeinement
Des pierres serroit lapidé:
De tiel fait soient essamplé
Ly fils d’Orguil qui sont present. 2400
Desobeissance en sa maison
Deux autres ad, dont l’un par noun
Contrarious est appellé,
Et l’autre Contradiccioun,
Par quelle, ensi comme nous lison,
Dieus ove son poeple estoit iré,
Qu’il ot d’Egipte hors mené;
Et ce fuist quant la dureté
Du roche versoit a fuisoun
Cliere eaue, dont cils abevré 2410
Furont, q’avant sa deité
Contredisoiont au perroun.
De l’autre vice a son deces
Au poeple precha Moÿses,
Qu’ils s’en duissont bien abstenir:
Si les remembra leur viels fetz
Contrarious, dont maintz griefs fees
Dieus leur en ot fait sustenir.65
N’est pas legier contretenir
Ne rebeller du fol conspir 2420
Au dieu, qui poet sanz nul reles
Par son dit faire tout perir:
Et q’a ce mal doit mal venir,
Ly sages le tesmoigne ades.
De Nichanor fuist apparant
Que dieus orguil vait despisant;
Car il avoit oultre mesure
Empris orguil, quant ly tirant
Jerusalem vint guerroiant;
Mais quant quidoit estre a dessure, 2430
Dieu le rua par aventure,
Dont il perdist le chief al hure,
Q’estoit porté de maintenant
Deinz la Cité sanz nul demure,
Pour moustrer la disconfiture
De l’orguil qu’il avoit si grant.
A ceste route s’associe
Blaspheme la dieu anemie,
Q’ad d’orguil si tresvilain port,
Q’au mesmes dieu dist vileinie. 2440
‘Way soit,’ pour ce dist Ysaïe,
‘A tous qui font si mal report.’
Ce parust bien, quant de son tort
Senacherib vint au plus fort66
Pour guerroier Roy Ezechie
En blasphemant; dont sanz desport67
Vengance de soudaine mort
L’envoia dieus pour s’estultie.
Du viele loy je truis ensi,
Que ly blasphemus sanz mercy 2450
De male mort morir devoit:
Si lis de la novelle auci,
Quant nostre sire en crois pendi,
f. 18
Un des larrons q’ove luy pendoit
En mesdisant le blasphemoit;
Dont maintenant dieus se vengoit,
Car quant le corps s’estoit fini,
La fole alme en enfern plungoit:
Qui ceste essample bien conçoit,
Estre en purra le mieux garni.68 2460
Des tous pecchés q’Orguil estable,
C’est un des tous le plus grevable;69
Sicomme le nous fait essampler
L’apocalips, qui n’est pas fable,
D’un monstre horrible espoentable
Dont saint Jehans fait deviser,
Q’issoit de la parfonde meer;
Si ot escript cil adverser
Enmy le front le noun au deable,
C’estoit blaspheme, a despiser 2470
Le noun de dieu et aviler
Les saintz q’au dieu sont concordable.

La descripcioun d’Orguil en especial.

N’est pas tresdoulce celle Miere,
Dont tant du progenie amere
Est descendu, comme vous ay dit;
Ainz tant perest horrible et fiere
Qe n’est si fort, s’au droit le fiere,
Qe maintenant n’ad desconfit
Le corps ovesque l’espirit.
Car comme plus haltement s’assit 2480
Orguil du prince en la chaiere,
Et plus se vante et s’esjoÿt,
Tant plus le tient dieus en despit
Et le tresbuche a sa misere.
Orguil perest si veine et fole,
Qe les plus sages elle affole,70
Quant a sa part les poet attraire:
Orguil qant moustre sa parole,
Ne voet souffrir q’om reparole
Du chose que luy soit contraire: 2490
Orguil sovent se veste en haire
Devant les gens en saintuaire,
Et par soy meine vie mole:
Orguil soulein tout quide a faire;
Dont ne requiert d’ascun affaire
Son dieu plus que le vent que vole.
Orguil vantparle en toute assisse,
Et quiert qu’il soit primer assisse,
Comme sur trestous ly plus eslit:
Plus est Orguil de halte enprise 2500
Que n’est Lioun deinz sa pourprise,
Ou que destrer quant il henyt:
Unques ne vi si fait escript,
El quel Orguil au plain descrit
Trovay, tant ad en luy mesprise;
Ne ja par moy poet estre dit,
Car proprement dieus la maldit,
Dont est bien digne a la Juise.
Sidrac, qant il d’Orguil treta,
Dist et par resoun le prova, 2510
Orguil endroit de sa malice
Fuist le primer apostata:
Pour ce dist Salomon cela,
Que dieus et homme par justice
Devont haïr si orde vice:
L’alme orguillouse peccatrice
Par Moÿsen dieus commanda
Q’om l’osteroit de son service;
Car Orguil plest en nul office,
Ainz loigns des tous biens perira. 2520
Orguil est celle enfermetée,
Que le triacle de sauntée,
Q’om fait de vertu et doctrine,
Torne en poison envenimé.
Au frenesie est comparée,
Que tolt la resoun enterine,
Siqu’il n’ad doubte en sa covine
De dieu ne de sa discipline;
Ne d’omme nul s’est ahontée,
Ne de son propre estat la line 2530
Conoist, tanqu’il en sa ruine
Trestout au deable soit alé.
Sur tous pecchés pour acompter
Orguil fait plus a redoubter
De sa tresfiere vassellage;
Car c’est des vices le primer,
Q’assalt et fiert le chivaler,
Et le darrein a son passage.
He, halt Orguil du bass estage,
Devant trestous de ton lignage, 2540
Comme file et heir, tu dois porter
Apres ton piere l’eritage
Du regioun u ja n’assuage
Ly fieus, qui doit sanz fin durer.
O comme perverse et maluré
Perest Orguil en tout degré,
Dont dieus se venge en chacun plit.
Ly sages dist que dieus le sée
As ducs destruit par ce pecché,
Et en leur lieu seoir y fist 2550
Ceux qui sont humbles d’esperit.
Ytieu vengance ad dieu confit,
Comme David l’ot prophetizé,
As riches, mais au gent petit,
Solonc que Salomon escrit,
Plus asprement serra vengé.
La halte poesté divine
L’Orguil des gens ove leur racine
Sanz reverdir ensechera,
Dont filz et file ert en ruine; 2560
Et en leur lieu pour medicine
Les debonnaires plantera:
Leur terre auci subvertira
Des tieles gens, q’il ne lerra
A leur proufit ne blé ne vine;
Ainz jusq’au fundament le fra
Trestout destruire, et puis dorra
Au gent paisible la saisine.
Trop est Orguil en soy maldite,
Si est le lieu u q’elle habite, 2570
Si sont auci tous ses amys.
L’Orguil del angre fuist despite
El ciel, et puis refuist desdite
As noz parens en paradis;
Orguil en terre ad les paiis
Ove les inhabitans malmis;
Orguil en l’air est contredite,
Et en enfern serront toutdis
Ly deable ovesque l’espiritz
Par dame Orguil que les endite. 2580
Serf doit honour au seignourie,
Et filz amour sanz estultie
Doit a son piere par doulçour;
Dont dieus demande en sa partie
Par son prophete Malachie,
Et vers Orguil fait sa clamour:
‘Si je suy sire, u est l’onour,
Si je suy piere, u est l’amour,
Que l’en me doit et donne mie?’
Responde, Orguil, di la verrour; 2590
Tu l’as tollu de ton errour,
Dont reson est q’il t’en chastie.
He, Orguil, fole capiteine
Des vices et la primereine,
De jadis te fay remembrer;
Encore car sur toy l’enseigne
Apiert, quant tu le sée halteine
Encontre dieu vols attempter.
Tu vols tous autres surmonter,
Dont la justice dieu ruer 2600
Te fist en la plus basse peine.
Dy lors pour quoy tu viens clamer
La terre, quant tu as plener
Trestout enfern a ton demeine.
He, Orguil, ce n’est resoun mie,
Que de la terre avras partie;
Car c’est a nous tout proprement,
Qui naiscons de l’umaine vie,
Et devons porter compaignie
Chascun vers autre bonnement: 2610
Mais a cela tu n’as talent,
Car compaignie a toy n’apent,
Ainz tu quiers avoir la maistrie:
Pour ce retray toy de la gent,
Et tien d’enfern le regiment,
Car ce partient a ta baillie.

Des cynk files dame Envye, dont la primere ad a noun Detraccioun.

Ore a parler du progenie
Qe vient naiscant du dame Envie,
La primere est Detraccioun: