Soutz ce d’irouse conjecture
Compasse, tanq’en aventure
Te poet moustrer le grant irrour
Du quoy son cuer maint en ardure:
Tiele amisté trop est obscure,
Q’en soy retient mortiel haour.
Pour ce s’un tiel devant ta face
f. 28
Semblant de bon amour te face,
Ne t’assurez en son desport;
Car soutz cela portrait et trace 4360
De t’enginer au faulse trace
De double chiere et double port.
Quant plus te fait joye et confort
Devant la gent, lors au plus fort125
Dedeinz son cuer il te manace;
Quant meulx quides estre en salf port,
Du vent la perillouse sort
En halte mer te boute et chace.
Ly sages te fait assavoir,
Que d’un amy loyal et voir 4370
Mieulx te valroit en pacience
Souffrir a plaies recevoir,
Que les baisers q’au decevoir
Te sont donnés du providence:
Car bon amy s’il fiert ou tence,
Ce vient d’amour, nounpas d’offence,
Qu’il te chastie en bon voloir;
Mais qui te hiet en conscience,
S’en un soul point te reverence,
En mil te fra vergoigne avoir. 4380
Cil qui te hiet, ce dist ly sage,
Devant les oels de ton visage
Par grant deceipte lermera,
Mais quant verra son avantage
Ou en champaine ou en boscage
De ton sanc il se saulera.
Six sont que dieus unques n’ama;
L’un est cuer q’ymaginera
Du malpenser l’autry dammage:
Auci Senec dist bien cela, 4390
Que sur tous autres pis ferra
Irrour muscé deinz fals corage.
Ce dist Tulles, que d’amisté
Hange est le venim maluré,
Dont sont plusours sodeinement,
Quant ils quidont meulx estre amé,
Mortielement enpuisonné
De tieu poisoun que tout les fent:
Pour ce ne fait pas sagement
Cil qui d’un tiel la grace attent; 4400
Car ja n’ert grace tant trové,
Q’om poet apres aucunement
En tiel lieu estre seurement
U pardevant estoit en hée.
Qui contre Hange riens mesfait,
Si tost n’en poet venger le fait,
En coy retient ses maltalens,
De son rancour semblant ne fait,
Mais il engorge le forsfait
Tout pres du cuer deinz son pourpens;
Dont pour priere de les gens, 4411
Ou des amys ou des parens,
L’acord n’en serra ja parfait,
Ainçois qu’il voit venir le temps
Q’il prendre en poet tieux vengemens,126
Dont l’autre as tous jours soit desfait.
Hange est bien semblable au Camele,
Quant hom le bat en la maisselle
Ou autrepart dont ad lesure,
Tout coy le souffre et le concelle; 4420
Mais soit certain ou cil ou celle
Qui l’ad batu, quant verra l’ure,
Soudainement par aventure
Ou mort ou fiert de sa nature,
Du quoy revenge sa querelle.
Du malvois homme ne t’assure,
Car par si faite coverture,
Quant voit son point, il te flaielle.
Mais Hange q’ensi le ferra
Jammais bien ne se confessa; 4430
Car combien qu’il son maltalent,
Quant il au chapellain irra,
Dist pour le temps q’il le lerra,
Tost apres Pasques le reprent,
Comme chiens font leur vomitement.
He, dieus, par quel encombrement,
Tant comme en tiele vie esta,
Voet recevoir le sacrement;
Dont s’alme perdurablement
Par son pecché forsjuggera. 4440
Trop est vilains q’en bonne ville
Son hoste herberge et puis reville,
Quant il ad dit le bien venu.
Ensi fait ceste irrouse fille;
Quant deinz son cuer les mals enfile
Et les baratz dont s’est commu,
L’espirit saint qui vient de dieu,
Q’avant en s’alme ot retenu
Pour herberger, alors exile,
Et le malfé prent en son lieu: 4450
Mal est ytiel eschange eslieu,
Si plustost ne se reconcile.
Beemoth, q’ove la lampreie engendre,
C’est uns serpens, tu dois entendre,
Q’ainçois q’il vait pour engendrer
Laistson venym aillours attendre
Come pour le temps, et puis reprendre
Le vient, quant ad fait son mestier:
A ce l’en poet bien resembler
Haÿne, que son coroucer 4460
Au jour de Pasques fait descendre
Et laist le al huiss du saint moster,
Et quant revient puis del autier,
Tantost recourt al ire extendre.
Itieles gens font asses pis
Q’unqes ne firont les Juÿs,
Du nostresire en croix desfere;
Car a ce que leur fuist avis
A l’omme soul ce fuist enpris,
Nounpas a dieu; mais l’autre affere 4470
Fait l’omme crucifix en terre
Et a la deité tient guerre,
Encontre ce qu’il ad promis,
Qu’il voet son dieu servir et crere.
O comment ose ensi mesfere
Cil q’est du sainte eglise apris?
De les Juÿs je truis lisant,
Pour ce q’ils furont malvuillant
Et odious au loy divine,
Antiochus fuist survenant, 4480
Qui leur haoit et fuist tirant,
Et sicomme dieus leur mals destine,
Il les destruit du tiele hatine
Qu’ils par long temps de la ruine
Ne se furont puis relevant.
Quoy serra lors du gent cristine,
Q’enmy le cuer ont la racine
Dont nuls au paine est autre amant?
Haÿne a dieu par nul degré
Ne poet donner ses douns en gré 4490
Ne ses offrendes acceptables;
Car cil q’au dieu n’ad soy donné,
N’est droit que dieus ait accepté
Ses biens, ainz soient refusablez.
Deinz les vaissealx abhominablez
Viandes ne sont delitablez,
Ainçois om est tout abhosmé;
Tout tielement par cas semblablez
Cil ne poet faire a dieu greablez
Les faitz, q’ad malvois le pensée. 4500
Haÿne s’est associé
Du Malice et Maligneté.
Malice endroit de sa partie
Ad ces trois pointz en propreté,
Cuer double plain du malvoisté,
Les lievres plain du felonie,
Et malfesantes mains d’envie.
Icil qui meine tiele vie
Sovent son dieu ad coroucié;
Et pour cela dist Ysaïe, 4510
Way soit au tiel, car sa folie
Perest trop vile et malurée.
Du double cuer les gens deçoit,
Feignant de noun veoir q’il voit;
Et des fals lieveres plus avant127
Par semblant parle en tiele endroit
Comme bon amy le faire doit:
Mais quant voit temps, lors maintenant
Des males mains vait malfesant,
Et fait overt et apparant 4520
Que pardevant se tapisoit;
Comme terremoete tost s’espant,
Soudainement et vient flatant,
Quant l’en meinz quide que ce soit.
Grant pecché fait qui fait malice;
Car soulement pour celle vice
Dieus fuist menez a repentir
Qu’il ot fait homme, et par justice
Sur celle gent q’iert peccatrice
Les cieux amont faisoit ovrir 4530
Et pluyt sanz nul recoverir;
Dont toute beste estuit morir
Fors l’arche, en quel Noë guarisse.
Par tieus vengances sovenir
Hom doit malices eschuïr,
Dont l’en pert grace et benefice.
Mais a parler de la covine,
Maligneté, q’est la cousine
De Hange par especial,
Celle est qui porte la racine 4540
Dont le venym sanz medicine
Croist ou jardin precordial,
Q’engendre fruit discordial;
Car tout ensi comme le dial,
Se tourne ades deinz sa pectrine,
Pour compasser comment le mal
Pourra mener jusq’au final,
Dont l’autre soient en ruine.
Come pour merite a recevoir
f. 29
L’en voue a sercher et veoir
Les lieus benoitz et les corseintz: 4551
Ensi ly mals du malvoloir
Promette et voue a decevoir
Et de mal faire a ses proscheins.
Maligneté ne plus ne meinz
Est des malvois ly capiteins,
Que plus d’errour fait esmovoir:
C’est cil qui dist devant lez meins,
‘Je voue a dieu, si je suy seins,
Je fray les autres mal avoir.’ 4560
Quant depar dieus ly feus survient
Du ciel et fist ce q’appartient
Del viele loy au sacrefise,
Lors du Maligneté luy vient,
Que mal Cahim en hange tient
Son frere Abel par tiele guise,
Dont fuist maldit et sa franchise
Perdist en terre, et sanz dimise
Serf a les autres en devient.128
David auci le prophetize, 4570
Q’exterminer de sa juise
Dieus doit la gent maligne au nient.
Haÿne encore en son aiue
Ad deux servans de retenue,
Ce sont Rancour et Maltalent.
Rancour sicomme l’oisel en mue
Gist deinz le cuer, que ne se mue,
Et contre amour l’ostel defent,
Q’il n’y poet prendre herbergement:
Car il hiet son aquointement, 4580
Mais ja n’ert ire si menue
Q’en remembrance ne la prent,
Et la norrist estroitement,
Tanq’elle au plain soit tout parcrue.
De Rancour tant vous porrai dire,
Qe les petites causes d’ire
En un papir trestout enclos
Dedeinz son cuer les fait escrire,
Et Maltalent y met la cire,
Quant voit le title escript au dos; 4590
Et si les garde en son depos,
Mais ja ly cuers n’ert a repos,
Devant q’il voit ce q’il desire,
C’est quant pourra son mal pourpos
Venger, et lors le fait desclos
Si plain que tous le porront lire.
L’en porra par resoun prover
Que Hange endroit de son mestier
Du deable est plus malicious;
Car deable unques n’avoit poer 4600
Sanz cause un homme de grever,
Mais Hange du malvois irrous
Sanz cause hiet et est grevous.
Trop est ce pecché perilous;
Car dieus s’en plaignt deinz le psalter,
Come les Juÿs fals tricherous
Trestout du gré malicious
Par hange le firont tuer.
Soy mesmes hiet qui hiet autry,
Et qui soy mesmes hiet ensi 4610
Dieus le herra, j’en suy certains:
Et lors quoy dirrons de celuy,
Qe nulle part ad un amy,
Ne dieu ne soy ne ses prochains?
Me semble droit q’uns tieus vilains
Soit mis du toute gent longtains,
U que l’en hiet et est haÿ,
C’est en enfern, u n’est compains,
Ainz tout amour y est forains,
Et l’un a l’autre est anemy. 4620
Haÿne en fée comme son demeine
Est d’Ire celle chamberleine
Que nuyt et jour ove luy converse:
Haÿne est celle buiste pleine
Du venym, dont chascun se pleigne
Par tout u l’en l’espant ou verse:
Haÿne est celle horrible herce,
Que deinz son cuer tue et enherce
Et son prochein et sa procheine:
Si est la pestilence adverse, 4630
Que trop soudainement reverse
La vie que l’en tient plus seine.129

La quarte file de Ire, q’est appellée Contek.

La quarte file q’est irouse
Perest cruele et perilouse,
Que de sa lange point n’estrive,
Les jangles du litigiouse
Ne quiert, ainz quant est corouçouse,
Tantost pour soy venger s’avive,
Et en devient tantost hastive;130
Dont son coutell maltalentive 4640
Y trait et fiert maliciouse,
Q’a lors n’esparne riens que vive:
De nulle resoun est pensive,
Tant a combatre est coragouse.
Et pour cela, ce m’est avis,
Son noun serra par droit devys
Contek, tout plain de baterie.
Quiconque soit de luy suspris
Tant ad le cuer d’irrour espris,
Que pacience ad forsbanie. 4650
Car quant Contek le poeple guie,
Tous se pleignont de sa folie
Par les Cités, par les paiis;
Mais riens ly chalt qui plourt ou crie,
Ainçois quiert avoir la mestrie,
Dont son barat soit acomplis.
Quant Hange, q’est sa soer germeine,
Hiet son prochein ou sa procheine,
Et n’ose mesmes soy venger,
Au Contek vient et si s’en pleigne,131 4660
Et luy promet de son demeine
Pour l’autry teste debriser:
Prest est Contek pour son loer
Combatre et faire son mestier,
Si prent les douns a maie estreine;
Et quant celuy poet encontrer,
Tantost l’estoet ove luy meller,
Si l’aresonne a courte aleine.
Ove ses haspalds acustummés
Contek es foires et marchées 4670
Son corps brandist enmy la route;
Vers qui voet faire ses mellées
Cil serra tost aresonnés;
Mais du resoun n’aguarde goute
Ly fols, ainçois y fiert et boute,
Qu’il nul excusement escoulte,
Comme pour le temps fuist esragiez:
Car du peril aucun n’ad doute,
Tant met s’entencioun trestoute
De parfournir ses crualtés. 4680
Les gens du pees sont en freour
Par Contek et par son destour;
Et maintesfois avient issi,
Que sans hanap ly Conteckour
Falt boire mesmes le liquour
Qu’il verser vorroit a l’autri;
Le mal sovent rechiet sur luy,
Le quel vers autres ad basti,
Et de folie la folour
Enporte, siqu’il chiet enmy 4690
La fosse qu’il ot enfouy,
Si prent le fin de son labour.
Sovent avient grant troubleisoun,
Quant ceste file en sa mesoun
Ses deux sorours poet encontrer,
Malencolie avoec Tençoun;
Car n’est amour que par resoun
Pourra ces trois entracorder:
L’une est irouse en son penser,
L’autre est irouse en son parler, 4700
La tierce fiert de son bastoun.
Qui tiele gent doit governer
Sovent avra grant destourber,
Voir si ce fuist mestre Catoun.
Contek ad un soen attendant,
Mehaign a noun ly mesfesant,
Qui trop est plain du mal oltrage:
Riens que soit fait en combatant
Ne luy souffist, jusques atant
Qu’il pourra prendre en avantage 4710
Ascun des membres a tollage,
Soit main ou pié, ou le visage
Desformer, sique lors avant
L’autre en doit sentir le damage:132
Pour ce se guarde chascun sage
D’acompaignier au tiel sergant.
El viele loy je truis certain
Et du Contek et du Mehaign,
Par ire quant ascun feri
Ou sa prochaine ou son prochain, 4720
Solonc l’effect de son bargaign
Serroit ovelement puny:
S’il ot fait plaies a l’autry,
Lors fuist replaiez autrecy,
Ou oill pour oill, ou main pour main;
Par juggement l’en fist de luy
Ce dont les autres ot laidy,
Et du gentil et du vilain.
Auci del ancien decré,
Quant ly seigneur ot mehaigné 4730
Son serf du membre ou du visage,
Par ce serroit ly serfs blescé
En lieu d’amende quit lessé,
Comme enfranchy de son servage.
He, come fuist droite celle usage,
Quant povre encontre seignourage
Maintint! Mais ore c’est alé:
Ly povre souffront le dammage,
Si font l’amende del oultrage,
f. 30
Ce m’est avis torte equité.
Contek du Fole hastivesse 4741
Fait sa privé consailleresse,
Que n’ad ne resoun ne mesure:
Quiconque en son corous l’adesce,
Molt plus soudeinement le blesce133
Que ne fait fouldre pardessure,
Quant vient du sodeine aventure;
Car Folhastif de sa nature
De nul peril voit la destresce,
Ainz tout par rage le court sure, 4750
Tanqu’il ait fait sa demesure,
Ou soit desfait, car l’un ne lesse.
Et pour cela dist Ysaïe
Q’om doit fuïr la compaignie
De l’omme q’ad son espirit
En ses narils, car sa folie
Grieve a celluy qui l’associe.
Et Salomon auci te dit,
Q’ove folhardy pour nul excit
Tu dois aler, car pour petit 4760
Il te metra la jupartie,
Dont tu serres en malvois plit;
Qu’il ad le cuer si mal confit,
Meller l’estoet, maisq’om l’occie.
Ly folhastif son fol appell
A poursuïr pour nul reppell
Ne voet lesser a tort n’a droit;
Dont molt sovent tout le meinz bel
Luy vient, come fist a Asahel,
Qui frere de Joab estoit, 4770
Apres Abner quant poursuioit,
Qui bone pees luy demandoit,
Mais l’autre q’estoit fol et feel
En son corous tant le hastoit,
Q’en haste quant il meinz quidoit
Sur luy reverti le flaiell.
Mais au final si me refiere
Au fol Contek, qui piere et miere
De sa main fole et violente
Blesce ou mehaigne, trop est fiere 4780
Et trop perest celle ire amere.
Q’au tiel oultrage se consente,
Cil n’est pas digne a mon entente
De vivre ensi come la jumente,
Ne tant come chiens de sa manere
Ne valt; car chascun beste avente
Nature, mais en sa jovente
L’omme est plus nyce que la fiere.

La quinte file de Ire, q’est appellé Homicide.