Proverbe q’est du grant savoir,
Car jadis om solt dire ensi:
Cil qui ne voet quant ad pooir,
N’el porra puis qant ad voloir,
Ainz serra son pourpos failli. 5670
Lachesce fait tout autrecy
Du tout ce q’appartient a luy:
Quant poet ne fait le soen devoir,
Par quoy sovent est escharni;
Car quant au fin s’est enpovri,
Lors quiert ce que ne poet avoir.
Senec le dist, q’a son avis
Trop s’aliene et est caitis
Du foy cil qui sa repentance
Deferre tanqu’il soit antis, 5680
Quant du jofnesse est desfloris,
Et q’au peccher n’ad sufficance;
Car c’est un povre bienvuillance,
Q’a dieu lors offre la pitance
Du viele lie q’est remis,
Qant tous les flours par fole errance
De sa jovente et sa substance
As deables ad offert toutdis.
Ce dist ly deable au Lacheté:
f. 35
‘Jofne es et ta jolieté
Te poet encore long durer, 5691
Et lors porras ta malvoisté
Par loisir a ta volenté
Tout a belle houre redrescer.’
Ensi le met en folquider,
Plus nyce que le prisonner
Qui tout jour voit l’uiss desfermé,
Dont il pourroit en saulf aler,
Mais ne se voet desprisonner,
Tanq’il au gibet soit mené. 5700
Mais a Lachesce avient sovent,
Que par son fol deslaiement,
Quant voit comment ad tous perdu,
Les biens du siecle et ensement
Les biens del alme, et folement
Son temps en mal ad despendu,
Lors deinz son cuer s’est enbatu
Tristesce, dont tant est commu.
Que sa mort propre tristement
Desire, et est tant esperdu 5710
Que ja pour homme ne pour dieu
Ne s’en conforte ascunement.
De la tristesce q’est mondeine
Ly sages son enfant enseigne
Qu’il doit fuïr la maladie,
Q’au cuer del homme est tant greveine,
Comme est la tine au drap du leine,
Ou verm que l’arbre mortefie.
Car la tristesce en sa folie
Les oss ensecche, et puis la vie 5720
Escourte et la vielesce meine,
Avant que l’oure soit complie
Que nature avoit establie:
C’est maladie trop vileine.
Tristesce est celle nyce fole
Que la resoun trestoute affole,
Sique ly deable a son plesir
De luy se jue et se rigole;
Et si la prent de tiele escole
Dont l’art est sanz recoverir. 5730
Car du Tristesce le conspir
Fait Obstinacioun venir,
Que verité tient a frivole,
Sique resoun ne voet oïr,
Du pecché pour soy repentir;
Car du pardoun ne tient parole.
Le vice d’Obstinacioun
Par nulle predicacioun
A repentance ne s’applie,
Mais par fole hesitacioun 5740
De sa continuacioun
Pert grace, dont en heresie
Argue et tient que sa folie
Est tant alé q’en ceste vie
N’en poet faire emendacioun:
Dont il la dieu mercy desfie,
Que confesser ne se voet mye,
Ainz chiet en desparacioun.
Molt ad grant joye ly malfée
Quant l’omme ad fait desesperé; 5750
Car lors le meine par le frein
Tout voegle apres sa volenté,
Q’au droite voie en nul degré
Rettourner sciet, siq’au darrein
Se pent ou tue de sa mein;
Dont est du double mort certein,
Comme fuist Judas ly maluré.
Ce dist saint Job, ‘Trop est en vein
Que l’omme vit jusq’au demein,
Qui s’est en desespoir rué.’ 5760
Desesperance l’insolible
C’est ly pecchés que deinz la bible
Par Jeremie dieus blama,
Et la nomma le vice horrible;
Disant qu’il tant la fra passible
Des mals que souffrir la ferra,
Sique chascun que la verra
Sur luy sa teste movera,
Et tous dirront, ‘Vei l’incredible,
Q’en dieu mercy ne se fia! 5770
Dont sanz mercy puny serra
Du mort dont nuls est revertible.’
La quarte file d’Accidie, quelle est appellée Oedivesce.
La quarte file soer Peresce
Celle ad a noun dame Oedivesce,
Que de nul bien se voet meller,
Car par amour ne par destresce
N’ad cure qui doit chanter messe,
Ne qui les champs doit labourer,
Maisq’al hasard pourra juer,
Ou a merelle ou eschequer, 5780
Ou a la pierre jetteresse:
Vei la le fin de son mestier!
Car pour prier ne pour loer
D’autre bienfait ja ne s’adresce.
Si l’omme oedif poet a les dées
Juer, tout ad ses volentés
Compli, car jammais autre joye
Ne quiert, tant comme prosperités
Du gaign luy vient; mais plus d’asses
Du perte a son hasard s’effroie: 5790
Car quant ad perdu sa monoie,
Lors met ses draps et sa couroie,
Mais s’il tout pert, lors comme desvés
Maldit et jure vent et voie,
Son baptesme et son dieu renoie,
Et tout conjure les malfées.
Dame Oedivesce meine et guie
Ceaux qui par faignte truandie,
Quant sont a labourer puissant,
Se vont oiceus au beggerie; 5800
Car mieulx amont la soule mie
Ove l’aise q’est appartenant,
C’est du solail q’est eschaulfant,
Et du sachel acostoiant,
Et du buisson l’erbergerie,
Que labourer pour leur vivant
Et d’estre riches et manant,
Voir si ce fuist de seignourie.
L’Oiceus ja se pourvoit du nient,
Mais q’un jour vait et autre vient: 5810
Il dist, ‘Dieus aide a la charette!’
Mais du labour q’a ce partient
Ja de sa main ne la sustient;
Ainz plus oedif que l’oisellette,
De tous labours loign se desmette,
Q’au corps ne rent sa due dette
N’a l’aime fait ce que covient;
Car pour loer que dieus promette
Ne moet son pié de la voiette,
U qu’il son fol penser enprient. 5820
Ly grisilons en temps d’estée
Chante et tressalt aval le pré
Joliement en celle herbage;
Mais ja n’aguarde en sa pensée,
Quant ce bell temps serra passé,
U lors vitaille et herbergage
Avoir pourra, ainz comme volage
Oedif s’en vait en rigolage,
Et se pourvoit en nul degré:
Dont puis, quant vient le froid orage, 5830
Lors sanz hostell et compernage
Languir l’estoet en povreté.
Mal s’esjoÿt et chante en vein
Ly grisilons, quant au darrein
Son chant luy doit tourner en plour:
Ensi malfait l’oiceus humein,
Q’au siecle ne voet mettre mein,
Ne cuer d’amer son creatour.
Ly sages dist que cest errour
Est vanité, quant pourchaçour 5840
Son pourchas laist au tieu vilein:
Quant il s’estrange au tout labour,
Resoun le voet que tout honour
Et tout proufit luy soit forein.
Ly sages dist, nuls poet comprendre
Les griefs mais q’Oedivesce emprendre
Fait a la gent du fole enprise:
Car quant la char q’est frele et tendre
N’au dieu n’au siecle voet entendre,
A labourer d’aucune assisse, 5850
Lors sanz arest deinz sa pourprise
Des vices ert vencue et prise,
Comme cil qui n’ad dont soi defendre.
Seint Jeremie en tiele guise
Dist q’Oedivesce ove sa mesprise
Sodome causa de mesprendre.
Dame Oedivesce est celle fole
Que plustost son aqueinte affole,
Soit homme ou femme, du pecché:
Car quant l’en meine vie mole, 5860
Et sanz labour le corps rigole,
Et l’alme auci n’est occupié
De ce q’affiert a son degré,
Lors est la maisoun ramouné;
Par quoy sicomme deinz une escole
A demourer s’est herbergé
Ove ses disciples ly malfée,
Car l’evangile ensi parole.
Dame Oedivesce laist overt
Le pot, dont entre a descovert 5870
La mousche q’est abhominable:
C’est celle auci qui tout s’ahert
As vanités, et deinz soy pert
Les biens de l’alme resonnable.
Dame Oedivesce la muable
Fait en pecché vertu changable;
Car seint Bernard le nous fait cert,
Que du penser foldelitable
Au cuer le hault chemin menable
154 5879