Sanz nul damage en tous degrés:
C’est la vertu que fait la lance
Tourner en sye, et malvuillance
En bon amour, et la ravine
En pure almosne, et la nuisance 13840
En bien commun, siq’abondance
f. 78
Envoit, et hoste la famine.
Nient plus que l’arbre sanz racine,
Ou que sanz herbe medicine,
Sont en nature de vaillance,
Nient plus valt homme en sa covine,
S’il voet tenir la loy divine,
Qant n’ad Concorde en s’alliance.
Concorde ad une sue amye,
C’est Unité, que luy falt mye 13850
Au pes garder en son degré;
Dont dist David en prophecie:
‘O comme joyouse compaignie
Et bonne, quant fraternité
Cohabitont en unité’:
Car mesmes dieus lour est privé,
Et comme lour frere s’associe.
Molt est Concorde benuré,
Q’est compaigne a la deité,
Et donne pes en ceste vie.
Mais uns grantz clercs q’ot noun Fulgence
Nous dist par droite experience, 13862
Qe soubz le cercle de la lune,
Queu p
art q’a sercher l’en com
mence,
372
Pour mettre y toute diligence,
N’est pleine pes n’a un n’a une.
En l’eir primer n’est pes ascune,
Car deble y sont queux dieus y pune
Qui tout sont plain de grant offense,
Si nous font guerre en lour rancune;
Dont pour sercher la pes commune
En l’air voi je nulle evidence. 13872
La pes en terre est forsbanie
Par gent toutplein de felonnie,
Qui vuillont pes ne tant ne qant:
En mer auci pes est faillie,
Car la tempeste y vente et crie,
Dont maint peril est apparant:
Enfern sanz pes vait languissant,
U vont les almes tourmentant 13880
De ceaux q’ont mené male vie:
Lors falt a sercher plus avant
373
Dessur la lune en contemplant,
374
Car pardessoubz la pes n’est mie.
Ensi la file de Concorde
Ces ditz et autres bien recorde,
Au fin que par son recorder
Paisible envers son dieu s’acorde;
Sique dame Ire de sa corde
Par mal ne luy puet encorder: 13890
Car ja ne puet om recorder
Concorde en ire descorder
A son voisin, ainz qui descorde,
L’amour quiert elle et l’acorder,
Pour tous ensemble concorder
En pes et en misericorde.
Ore dirra de la quinte file de Pacience,
quelle ad noun Pités, contre Homicide.
La quinte file paciente
Molt perest tendre en son entente
Vers tous; mais elle est au contraire,
Q’al Homicide ne s’assente: 13900
Dont ad a noun par droit descente
Pités la doulce et debonnaire;
La quelle en trestout son affaire
Retient Mercy comme secretaire,
Que ja n’avera la main extente
D’espeie a la vengance traire,
Et s’autres voit en ce mesfaire
Dedeins son cuer trop se desmente.
Molt plus y ad diverseté
Entre Homicide et la Pité, 13910
Qe n’est parentre fu ardant
Et l’eaue de la mer salé;
Car comme le fu q’est enbracé
Del eaue s’en vait estreignant,
Ensi Pités fait le guarant
Contre Homicide, et du tirant
Converte en doulçour la fierté.
U que Pités serra regnant,
Le regne en vait establissant;
375
Ce dist Cassodre en son decré. 13920
De Rome Constantin pieça
Nous dist, que cil se provera
Seigneur de tous, qui par vertu
Serf du Pité se moustrera:
Et Tullius nous dist cela,
Qe cil q’est du Pité vencu
Doit du victoire avoir escu
Perpetuel pardevant dieu.
Saint Jake dist, cil qui ferra
Sanz pité juggement, perdu 13930
Serra qant vient en autre lieu,
U qu’il pité ne trouvera.
La vertu dont vous ay chanté
N’ad pas le cuer d’ire enchanté
Pour tuer homme en juggement,
Si ce ne soit par equité,
Dont soit destruite iniquité
De laroun et de male gent
Pour le commun profitement;
Et nepourqant pitousement 13940
Toutdis retient sa charité:
‘Tuetz,’ ce dist, et nequedent
S’en dolt que l’autre duement
Ad deservi d’estre tué.
Ensi Pité nounpas moerdrice
Souffre a tuer solonc justice,
Mais ja par tant est meinz vailable;
Car pour nulle ire que l’entice,
Ou de rancour ou de malice,
Pité de soy n’est pas vengable, 13950
Ainz est de son droit connestable
D’Amour, pour faire pes estable.
L’apostre dist, q’en son office
Pités a tout est proufitable:
Est la vertu plus defensable
376
De crualté contre le vice.
Pités est le treacle droit
Que tout garist en son endroit
Le cuer de venimouse enflure,
Qe d’aposteme riens y soit 13960
Du viel rancour, dont Ire boit:
Ainçois trestoute mesprisure
Que l’en l’ad fait par demesure,
Pour la mercy, dont elle est pure,
Met en oubly, que plus n’en voit:
Car vengance a la creature
Quelle est semblable a sa nature,
Pour tout le monde ne querroit.
Ore dirra la descripcioun de la vertu de Pacience
par especial.
He, debonnaire Pacience,
Comme est gentile ta semence 13970
Des files, q’ay dessus nommé!
Pour faire a toy la reverence
Du naturele experience
Ly philosophre t’ad loé,
Disant que tu du propreté
As la vengance aproprié
Deinz ta paisible conscience,
Par soule debonnaireté
A veintre toute adverseté
Sanz faire tort ou violence. 13980
Ly martir, qui par grief destour
Du paine avoient maint estour,
N’en furont venqu nequedent;
Ainz toute peine exteriour
Par Pacience interiour
Venquiront bien et noblement.
Du Job avons l’essamplement,
Qant il ot perdu plainement
Saunté du corps et tout honour
Du siecle, encore pacient 13990
Estoit, dont venquist le tourment
Ensemble avoec le tourmentour.
Du Pacience en faitz et ditz
Molt furont ly martir jadis
Expert, car le cruel martire
De leur bon gré nounpas envis
Souffriront, si q’a leur avis
Rendiront grace a nostre sire,
Qu’il a tieu fait les volt eslire.
Des confessours l’en porra lire 14000
Auci, qui pour leur espiritz
Garder firont lour corps despire,
Dont puis gaigneront cel empire
Q’est plain des joyes infinitz.
Gregoire dist que par souffrir
Les mals qui pourront avenir
Du siecle, qui tous mals envoie,
Hom se puet faire droit martir
Sanz le martire de morir:
Car combien que tuez ne soie, 14010
Je me martire d’autre voie
Du Pacience simple et coie,
Du quelle ades me fais garnir,
Issint que nullement me ploie
D’adversité, qant se desploie,
Et les meschiefs me fait sentir.
Ce dist David, que dieus est pres
As tous ceaux q’ont le cuer oppres
Du tribulacioun mondeine:
Sur quoy Bernars souhaide ades, 14020
Q’il puist toutdiz sanz nul reles
De tribulacioun la peine
Avoir yci par tiel enseigne,
Qe l’ameisté luy soit procheine
De dieu et sa divine pes:
Car qant dieus est en la deinzeine,
Du toute anguisse q’est foreine
Ne puet chaloir n’avant n’apres.
Si nous faisons la dieu aprise,
f. 79
Par nous n’ert la vengance prise;
Car dieus ce dist, comme vous dirray,
Q’il volt que toute la mesprise 14032
Et la vengance soient mise
En son agard, et il du vray
Le vengera; dont bien le say
Fols est qui se met a l’essay
De soy venger par autre guise:
Qant dieu mon champion aray,
Ne falt que je m’en melleray,
Puisq’il voet faire tiele enprise. 14040
L’apostre en son escript diffine
Et dist, comme feu q’attempre et fine
Metall, si q’om le puet forger,
Ensi l’adversité terrine
Attempre et forge la covine
De Pacience en son mestier:
Car la fortune d’adverser
Fait l’omme sage expermenter
Selonc la droite medicine;
Qe qant le tourment seculer 14050
Nul autre rien puet terminer,
Lors Pacience le termine.
Ce voit om, ainz que la chalice
Soit digne a si tressaint office,
Ou que la coupe d’orr ensi
Soit mise au table d’emperice,
Leur falt souffrir dure justice
Du feu, dont sont purgé parmy,
Et des marteals maint cop auci;
Mais qant serront au plein bourny, 14060
Lors ont honour de leur service:
Du Pacience ensi vous dy,
Ainçois q’elle ait tout acomply,
Soffrir ly faldra mainte anguisse.
377
Ly mestres q’ad chien afaité
Ja ne luy fra tant deshaité,
Qant il l’avra plus fort batu,
378
Qe tost apres de son bon gré
Ne salt sus et en son degré
Fait joye a luy qui l’ad feru, 14070
En signe qu’il n’est irascu:
Ensi sanz gleyve et sanz escu
Fait l’omme qui s’est esprové
De Pacience la vertu;
Car il ne voet que defendu
Soit par corous ou revengé.
Piscon y ad, ce dist un sage,
Quelle en nature ad tiele usage,
Qant le to
urment verra plus grant,
379
Et la tempeste plus salvage,
380 14080
Plustost se baigne enmy le rage
Et s’esjoÿt plus q
ue devant.
381
Je dy du Pacience atant,
Qant plus le siecle est adversant,
Et sa fortune plus volage,
Pl
us tendrement en vait loant
382
Son dieu, et plus se met avant
Au tout souffrir de bon corage.
O Pacience, comme toy prise
Ly sage Ovide en son aprise, 14090
Disant que toute autre vertu
Que tu n’as en ta garde prise,
N’est sufficant d’ascune enprise,
Plus q’une femme q’ad perdu
Son baroun: car bien le scies tu,
N’ad pas le corps au droit vestu,
Q’ad double cote sanz chemise;
Ne cil est pas au droit pourveu,
Q’ad Mill des autrez retenu,
Si ta vertu n’y soit commise. 14100
Ore dirra de les cynk files de la vertu de Prouesce,
des quelles la primere ad noun Vigile, contre le vice de
Sompnolence.
Encontre Accide lasse et lente
Resoun, a qui travail talente,
S’est a Prouesce mariée,
Q’est une dame bonne et gente
Et corps et alme bien regente;
Si ad cynk files engendrée,
Dont la primere est appellée
Vigile sainte et benurée,
Que par nature et par descente
Hiet Sompnolence en son degré; 14110
Car long dormir au matiné
Ne puet amer en son entente.
Vigile plus dormir ne quiert,
Mais tant comme resoun le requiert,
Dont soit nature sustenue,
Escharcement, que trop n’y ert;
Et largement, comme meulx affiert,
D’esveiller l’alme s’esvertue:
Pour ce, qant Sompnolence englue
Les oels du corps, yceste argue 14120
Les oels du cuer, et si les fiert,
Que vuille ou noun le corps remue,
Plus que falcoun, qant de sa mue
S’en ist et puis sa proie adquiert.
Vigile est celle chambreleine
Q’esveille le pastour souleine
Pour les ouailles saulf garder:
Vigile porte auci l’enseigne
Des champiouns queux dieus enseigne,
Qant devont contre l’adverser 14130
Combatre; et ce scievont primer
Canoun et moigne reguler,
Si fait ly frere et la noneine,
Si font ly autre seculer,
Chascun endroit de son mestier
A labourer Vigile meine.
A l’omme qui s’est endormi
La loy civile dist ensi,
Comment, s’il ait ou droit ou tort,
Les drois ne font socour a luy, 14140
Ainçois socourront a celluy
Qui veille: et tout ytiel enhort
Nous fist Cato
un, siq’au plus fort
383
Veillons; car il dist et recort,
Q’en tiel les vices sont norry,
Qui trop de sa coustume dort:
Q’il est au siecle ensi comme mort,
Car tout bien sont en luy failly.
Mais la vigile proprement
La beneiçoun de dieu attent, 14150
Qant om l’enprent et bien maintient;
Car nostre sire tielement
Par s’evangile, qui ne ment,
Le promettoit, bien me sovient,
Et dist, qant il ensi avient,
Qe luy seigneur par cas y vient,
Et son serf trove bonement
Veillant, pour benuré le tient,
Dont sur tout ce q’a luy partient
Des biens luy fait estre regent. 14160
As ses desciples commandoit
Dieus, qant endormiz les trovoit,
‘Veilletz,’ ce dist, ‘que point n’entretz
En temptement de fol endroit:
Car l’espirit,’ ce lour disoit,
‘Est prest as toutes malvoistés,
Et la char frele des tous lées’:
Pour ce leur dist, ‘Veilletz, oretz,’
Pour l’alme garder en son droit;
Car ja maisouns n’ert desrobbez 14170
U ly gardeins s’est esveillez
Pour garder ce que faire doit.
Le castell serra bien secur,
U que Vigile pardessur
Les murs vait serchant enviroun:
Quelque le temps soit, trouble ou pur,
N’y laist entrer ne mol ne dur
Que puist grever a la maisoun.
Car qant malfié sicomme laroun
En l’alme par temptacioun 14180
Entrer voldroit tout en oscur,
Vigile esveille de randoun
Ses soers, que vienont a bandoun
Pour faire le defense au mur.
En l’évangile est dit auci
Q’om veille, car nuls sciet de fy
Qant nostre sire y ert venant,
Ou soit ce soir ou nuyt demy
Ou coc chantant: et tant vous dy
Les houres dont vous vois parlant
Trois ages vont signefiant, 14191
Dont nuls en terre est droit sachant
En quelle il doit partir d’icy.
Pour ce bon est veiller atant,
Q’au temps qant dieus nous vient clamant
Veillant puissons respondre a luy.
Ore dirra de la seconde file de Prouesce, quelle ad
noun Magnanimité, contre le vice de Peresce.
Encontre celle de Peresce
Naist une file de Prouesce,
Quelle ad noun Magnanimité;
Celle est toutpleine de vistesce, 14200
De labour et de hardiesce,
Sanz point de pusillamité;
Car jammais pour prosperité
De la mondeine vanité
Ne surjoÿt de sa leesce,
Ne pour ascune adversité
Ne se contriste en son degré,
Du quoy sa conscience blesce.
Senec reconte en son escrit,
Qe l’omme q’est de tiel abit 14210
Molt est de halte vassellage;
Car trop luy semble estre petit
Le siecle, dont son appetit
Ne moet a ce ne son corage;
f. 80
Ainçois comme cil q’est prus et sage
Du ciel quiert le grant heritage,
U tout ly bien sont infinit;
Pour ce labourt et l’avantage
En p
rent, siq’en chescun estage
384
Il ad Peresce desconfit. 14220
L’estoille en halt le firmament
Petite semble al oil du gent,
Pour ce q’om ne la voit de pres;
Et tout ensi semblablement
Fait cil qui vertuousement
Se voet tenir, car cil ades
Du siecle esloigne tous les fes;
Car il n’en quiert veoir jam
mes
385
Le vein honour procheinement,
Ainçois labourt pour autre encres
Avoir, dont en richesce apres 14231
Puet vivre perdurablement.
Quant voit du siecle la richesce,
La veine gloire et la noblesce,
Pour ce que poy du temps n’endure
Tout ce luy semble petitesce;
Et puis regarde a la grandesce
Du ciel, u la richesce est pure,
Si laist le siecle a nounchalure,
Car riens y voit forsq’aventure: 14240
Ensi pensant son corps adresce
De labourer a sa mesure,
Dont les grans biens qui sont dessure
Porra conquerre sanz Peresce.
Iceste file ad sa compaigne,
Q’en tous les oeveres l’acompaine,
Magnificence est appellée,
Tant sont ce deux de vertu plaine,
N’est riens q’encontre lour remaine
Que par labour n’est conquestée:
Car n’est vertu d’ascun degré 14251
Dont ceste Magnanimité
Commencer n’ose l’overaigne;
Et qant la chose est commencée,
Ja n’ert si forte honnesteté
Qe l’autre a son droit fin ne maine.
Encore une autre damoiselle,
Q’est vertuouse, bonne et belle,
Leur vient toutdis en compaignie,
Seurté ad noun, et si est celle 14260