Qui des vertus la penouncelle
Doit porter par chivallerie;
U point n’y ad du couardie,
Mais sanz Peresce et sanz Envie
La tendre char, q’est fole et frele,
Fait labourer en ceste vie;
Sique du corps la pensantie
Ne tolt al alme sa querelle.
Celle est auci la chambreleine
Qui deinz bon cuer toute souleine
Ses chivalers ad adoubez 14271
Des trois armures q’elle meine,
Q’unqes Artus ne Charlemeine
A nul temps furont meulx armez:
Car mesmes dieus les ad forgiez,
Dont sont tant fortz et adurez,
Qe cil qui porte leur enseigne
Pour nul travail ert alassez,
Ne cils ne serront ja quassez
De la Peresce q’est mondeine.
La vertu du primere armure 14281
Fait l’omme enprendre chose dure,
Et la seconde a poursuïr
La chose en quele ad mis sa cure,
La tierce q’est de vertu pure
Donne esperance sans faillir
De la busoigne bien finir;
Dont qant Peresce a son venir
Par ses folies luy court sure,
C’est pour ses eases maintenir, 14290
L’autre se fait contretenir
Et la met a desconfiture.
Itiele adversité n’est une
Q’avenir puet dessoubz la lune,
Dont Seurtés s’espoentera,
Ce dist Senec; car la fortune
Ne tolt al homme chose ascune,
Si ce ne soit q’a luy donna;
Mais les vertus que prodhomme a
Fortune ne les fortuna, 14300
Car ce n’est pas de sa commune:
Dont, quique vertuous esta,
Fortune point ne doubtera,
Qant ses vertus ne tolt ne pune.
Ly cuers de Magnanimité
Est resemblable au dée quarré;
Car quelle part soit descheable,
Ovel se tient amont drescé:
Et ensi l’autre en son degré,
Combien fortune la muable 14310
Luy soit adverse ou amiable,
Ovelement toutdis s’estable
Deinz soy; sique l’adverseté
Ne la prosperité changable
Le porront faire descordable
Au riens q’est de sa dueté.
Ore dirra de la tierce file de Prouesce, quelle ad
noun Constance, contre le vice de Lacheté.
Prouesce que les cuers avance,
Sa tierce file ad noun Constance,
Q’encontre Lacheté guerroie:
Le folquider et pourloignance, 14320
Dont Lacheté fait tariance,
Iceste fille paremploie;
Car nuyt et jour toutdiz se ploie
Au bien de l’alme, et tout apploie
Le corps a ce; sique plaisance
Ne fait au char, ainçois la voie
De labour tient, dont nuls envoie
La puet hoster par fole errance.
Plus est Constance en son degré
Estable, ferme et adurée 14330
Qe n’est du tour le fondement,
Sur ferme roche q’est fondée,
Et plus que l’arbre enraciné
En terre bien parfondement:
Car jammais pour tempestement,
Q’avenir puet ascunement
Du siecle, serra destourné
De vivre vertuousement;
Ainçois jusques au finement
Maintient le bien q’ad commencé. 14340
C’est la vertu que sanz retrait
Parmy les deux fortunes vait,
Sicome Senec nous fait estrure,
Si plainement q’en dit ne fait
Ja deinz son cuer ne se desfait,
Ou pour la mole ou pour la dure;
C’est la vertu quelle aventure
Ne puet mettre a desconfiture;
C’est la vertu de qui parfait
Furont ly bon angre au dessure, 14350
Qant fait y fuist la forsfaiture,
Dont Lucifer avoit forsfait.
Qui sa main met a la charue
Et son regard arere rue,
Cil n’est pas apt au ciel venir:
Pour ce Constance en sa venue
Perseverance ad retenue
Deinz son hostel a luy servir,
Le regne dieu pour deservir;
Car celle afferme le desir, 14360
Dont chascun membre s’esvertue,
A commencer et acomplir
Le dieu labour sans allentir,
Dont corps et alme ait son ayue.
L’apostre dist, ‘Tous sont currour’;
Mais ceste soule au chief du tour
Loer devant les autres gaigne:
Toutes vertus sont combatour,
Mais ceste au fin est venqueour,
Qui la coronne tient certaine; 14370
Toutes s’en vont a l’ov
eraigne,
386
Mais ceste ensi comme soveraigne
Trestout le gaign de lour labour
Reçoit au fin de la semaigne:
Car tout est celle vertu vaine
Q’a ceste ne fait son retour.
Toute autre vertu se desvoie,
Si ceste au point ne la convoie;
Toute autre vertu gist oppresse,
Si ceste amont ne la survoie: 14380
Ne puet venir aucune voie
A dieu qui ceste ne professe,
C’est des vertus la guideresse,
C’est des vertus la droite hostesse,
La quelle porte a sa courroie
Trestous les cliefs, siq’au distresce
Celle est au soir herbergeresce,
Sans qui nuls puet entrer en joye.
Sans ceste vertu tout avant
Volt nostre sire a nul vivant 14390
Le ciel promettre ne donner;
Mais l’evangile est tesmoignant,
Qe cil q’est droit perseverant
Salfs ert et doit enheriter
Le ciel; sique perseverer
Pour merite acquere et loer
A chascun fin meulx est vaillant:
Pour ce se doit om aviser,
Qant voet bon oevere commencer,
Q’il soit jusq’en la fin constant. 14400
Ore dirra de la quarte file de Prouesce, la quelle ad
noun Sollicitude, qui est contraire au
vice de Oedivesce.
f. 81
La quarte file de Prouesce
Solicitude hiet Oedivesce,
Car celle n’ert jammais oedive:
Ou du penseie bien impresse,
Ou du parole bien expresse,
Ou du bien faire elle ert active;
Toutdis labourt, toutdis estrive,
Et quiert le bien dont l’alme vive,
Et dont le corps en sa destresce
Ait sa viande sustentive: 14410
Ne l’un ne l’autre point ne prive
Par trop poverte ou trop richesce.
Thobie a dieu devoutement
Pria molt resonnablement,
Qe du richesce l’abondance
Ne du poverte le tourment
Ne luy dorroit, ainz soulement
Sa necessaire sustienance:
Car par si mesurée balance
L’alme en son point ne desavance,
N’au corps tolt le sustienement; 14421
Ensemble quiert lour pourvoiance,
Ne plus ne meinz mais sufficance
Pour faire a dieu ce q’il appent.
Mais sur trestout je truis escrit
Q’au main oiseuse soit desdit
Le pain, que point n’en mangera:
Auci qant dieus ot entredit
Au primer homme et contredit
Son paradis, lors commanda 14430
Q’au labourer en terre irra
Et en suour pourchacera
Le pain, dont chascun homme vit:
Dont m’est avis, cil qui serra
Solicitous molt luy valdra,
Car corps et alme en ont p
roufit.
387
A chascun homme droiturer
Les labours de ses mains manger
David en son psalter enhorte:
Auci l’en dist en essampler 14440
Qe dieus tous biens fait envoier,
Mais par les corns le boef n’apporte:
Helie, qui se desconforte,
Combien que l’angel le conforte
Disant qu’il devoit pain gouster,
Ove ce nientmeinz labour reporte
De la journeie longe et forte
Que dieus luy fist depuis aler.
Pour ce nous disoit en ses vers
Pamphilius ly sages clercs, 14450
Qe joyntement dieus et labour
Nous apportont les biens divers:
Car sanz labour, soiez tout certz,
Ne puet om faire ascun bon tour,
N’a siecle n’a son creatour:
Noz mains nous serront labourour,
Car pour ce sont al corps adhers,
Q’ils devont faire au corps socour;
Et noz cuers serront nuyt et jour
Tantsoulement a dieu convers. 14460
D’umeine vie qui sovient
Sciet bien q’au labourer covient
Le fieble corps pour sustenir;
Et l’alme ne vit pas du nient,
Grant peine et labour y partient,
Q’en son droit point la voet cherir.
Pour ce le corps a maintenir
Ascuns s’en vont les champs tenir,
De qui labour le pain nous vient;
Ascuns sont clercs et ont desir 14470
Pour faire tout le dieu plesir,
Dont l’alme en bon estat devient.
Ove ceste vertu dieus dispense,
La quelle paie la despense
Al alme et corps, sicomme doit faire.
C’est la vertu que providence
Retient, si prent bonne evidence
De la formie en son affaire;
Quar qant le jour d’estée s’esclaire,
Lors fait sa pourvoiance attraire, 14480
Dont puis, qant froid d’yver commence,
A sa cuillette en saulf repaire,
Et vit par ese en son doaire;
Mais l’omme oedif de ce ne pense.
Mais qui par covoiter d’avoir
Solicitude voet avoir,
N’est pas honeste tiele enprise;
Car q’ensi fait son estovoir,
Il fait la vertu removoir
Loigns en pecché du covoitise: 14490
Mais qui le prent par bonne guise,
Solicitude a chascun lise
Du providence a recevoir
Ce dont puet vivre en sa franchise;
Car si ma chose me souffise,
De tant porrai le meulx valoir.
Je lis q’en terre nostre sire
Pour ses despenses a voir dire
Ot soufficance de monoie;
Mendicité ne volt eslire 14500
Ne la richesce tout despire,
Ainçois tenoit la meene voie:
Pour ce bon est q’om se pourvoie;
Car si dieu tous les biens envoie,
Et volt en terre ensi confire
Sa pourvoiance, lors serroie
Trop a blamer si ne querroie
Ce qui me doit par droit souffire.
De les apostres qui lirra,
Parmy leur actes trovera, 14510
Combien q’ils propreté n’avoiont,
Poverte nulle les greva;
Ainçois des biens q’om leur donna
Au sufficance ils habondoiont:
Mais pain oiseus point ne mangoiont,
Car ou labour des mains fesoiont,
Ou sicomme dieus leur commanda
Precher la droite foy aloiont;
Siq’en tous lieus u q’ils venoiont
De leur labour dieus s’agrea. 14520
Joseph par la vertu divine
Trois auns devant vist la famine,
Dont maint paiis puis fuist grevé;
Mais il, ainçois que la ruine
En vint, de nuyt et jour ne fine,
388
Par grant labour tanque amassé
Avoit des bledz, dont la contrée
D’Egipte en la necessité
Fuist salve soubz sa discipline,
Si fuist trestout son parentée: 14530
Sa p
rovidence en fuist loé,
389
Par quoy troveront medicine.
A luy q’est droit solicitous,
Covient q’il soit laborious
En deux pointz: le primer serra
Labour du cuer bien gracious,
Sovent contrit et dolerous
De ses pecchés; et puis cela
Autre labour luy coviendra,
Dont il au corps pourchacera 14540
Ce q’est pour l’omme busoignous
Noun soul pour soy, ainz il le fra
Pour son voisin ce qu’il porra,
Car tiel labour est vertuous.
Solicitude la guarnie
Primer labourt, si quiert et prie
390
Le regne dieu celestiel,
Au fin q
ue s’alme en soit guarie;
391
Car ce nous dist le fils Marie,
En terre qant il fuist mortiel, 14550
‘Primer,’ ce dist, ‘queretz le ciel,
Car lors tout bien q’est temporiel
Du quelque chose multeplie’:
Dont semble a moy q’espiritiel,
Sibien comme labour corporiel,
Est proufitable a ceste vie.
Qui bien Solicitude meine,
La vie active en soy demeine,
Sicomme fesoit de sa partie
Martha la suer du Magdeleine, 14560
Qant nostre sire en char humeine
Mangoit deinz leur hostellerie;
La Magdaleine as piés Messie
S’assist, et Marthe au compaignie
Par grant labour toute souleine
Servoit: Martha nous signefie
La necessaire active vie,
Et l’autre contempler enseine.
392
Ambroise, qui s’en vait tretant,
Les deux vertus vait devisant; 14570
Si dist plus halte et honourable
393
Est celle vie en contemplant;
394
Mais vie active nepourqant
Est au commun plus proufitable,
Pour vie humeine et plus vaillable.
395
A ce tout furont concordable
Ly philosophre cy devant,
Q’elle est as tous si busoignable,
Qe sanz luy gaire n’est durable
En terre riens que soit vivant. 14580
Isidre dist, ‘Cil q’au primer
Se fait en vie active entrer
Pour le proufit commun enprendre,
Par celle active bien mener
En l’autre, q’est de contempler,
Du plus legier puet condescendre;
396
Mais l’omme oedif est a reprendre,
Qui nul bien sciet, ne voet aprendre
De labour faire en nul mestier:
Pour ce bon est en quelque gendre
A labourer, que puis engendre 14591
f. 82
Proufit de l’alme et corps entier.’
Ore dirra de la quinte file de Prouesce, la quelle ad
noun Science, contre le vice de Necligence.
Encontre fole Necligence
La quinte file ad noun Science:
Celle est de l’alme droit Priour,
Q’el cloistre de sa Conscience
Le cuer du fine intelligence
Et le voloir sanz nul errour
Defent et guart par nuyt et jour.
Du Reson est remembrançour, 14600
Que tout remeine en sa presence;
Du temps passé est recordour,
Et le present voit tout entour,
Et le futur pourvoit et pense.
Science poise la parole,
Ainçois que de la bouche vole,
S’il soit a laisser ou a dire;
Car ja ne parle du frivole.
Molt est apris du bonne escole
Cil q’a sa discipline tire; 14610
Bien dist, bien pense et bien desire,
Bien sciet, bien fait, bien se remire,
Du fine resoun se rigole,
Fole ignorance fait despire,
Bien sciet la meene voie eslire
Parentre dure chose et mole.
Science que depar dieu vient
Mesure en sa science tient,
Q’ensi l’apostre nous aprent,
Disant que chascun s’en abstient 14620
De plus savoir que luy covient,
Mais q
ue l’en sache sobrement.
397
Saint Bernards le dist ensement,
Et si nous donne essamplement
De l’estomac, qui trop se ghient,
Qant om le paist trop plainement;
N’en puet avoir nourricement,
Ainz maladie luy survient.
Coment porroit en sa mesure
Le sen d’ascune creature 14630
Savoir le sen du creatour?
N’est pas resoun, n’est pas droiture,
Qe ly mortieux y mettont cure;
Car ce n’appartient pas a lour,
Ainz ferme foy et fin amour
Ce doit om bien avoir tout jour
A dieu luy toutpuissant dessure;
Car autrement tout sont folour
Les argumentz au desputour,
Qant plus de sa science asseure. 14640
Qant le fils dieu, qui tout savoit,
A ses disciples recontoit
Par queux signals, par quelle guise
Le jour de juggement vendroit,
Ils luy demandont la endroit
Le certain temps de la Juise;
Mais il leur dist que tiele assise
En son poair dieus ot assise,
Par quoy ne leur appartienoit
Science de si halte enprise: 14650
Dont m’est avis, fole est l’aprise
De plus savoir que l’en ne doit.
De saint Bernard ce truis escrit:
‘Ascuns y sont qui pour delit
L’art du science ont conquesté;
Mais qant om l’ad par si mal plit,
Lors n’est ce pas vertu parfit,
Ainz vaine curiousité:
Ascuns science ont covoité,
Par quoy plus soient honouré, 14660
Et dont puissont avoir proufit
D’argent et d’autre digneté;
Mais cils qui l’ont par tiel degré,
N’est pas honour, ains est despit.’
Cil q’ad science du clergie,
Ne falt point qu’il se glorifie
En beal parole noncier,
Ainçois covient qu’il sache et die
Dont soy et autres edefie
Au bien de l’alme; et ce trover 14670
De saint Jerom bon essampler
Porrons, qant il estudier
Voloit en la philosophie
Du Tulle pour le beau parler;
Mais dieus l’en fesoit chastier,
Pour ce que vain fuist sa clergie.
Prodhomme qui science quiert
Du vanité point ne requiert,
Ainçois la quiert par tiel endroit
Q’il fait tout ce que meulx affiert; 14680
Du siecle nul loer adquiert
Du bien, d’onour, plus q’il ne doit.
Gregoire dist, ‘Comment que soit,
Qui bien sciet et mal se pourvoit
Du propre main soy naufre et fiert;
Mais qui science tient au droit,
Le corps en est yci benoit,
398
Et l’alme paradis conquiert.’
C’est la science que dieus prise,
Qant om retient la bonne aprise 14690