[Illustration]

The following is an amulet which protects the owner from being wounded.

[Illustration]

The people of Berber appear to be a healthy race. There seemed to be few invalids, and the place being situated on the skirts of the desert, the air is certainly wholesome. I was told of a fever called wardé (ورده), from woid (rose), which seems to be epidemic, and often proves mortal; the people of Dóngola are very subject to it; it exists during the time of high water, but does not make its appearance every year. The plague is unknown, and from what I heard during my former journey in Nubia, I have reason to believe that it never passes the cataract of Assouan. The small-pox is very destructive whenever it gains ground. Last year it was added to famine, and deaths were very numerous. It had been brought to Berber by the people of Taka, who had received it from the Souakin traders; it spread over all the country up the Nile. Grown people were attacked as well as children; it was observed even, that the latter suffered less and that more of them escaped. About one-third of those who were attacked recovered, but they bore the marks on their skin, especially on the arms and face, which were covered with innumerable spots and scars; very few instances happen where the disease is of a mild kind, or where it leaves but few marks. Inoculation, Dak-el-Jedri (دق الجدري), is known, but not much practised; little benefit being supposed to arise from it. The incision is usually made in the leg. Of the large family of Temsah (our landlord’s), fifty-two persons died within a few months, and while I am writing this (at Cairo, December 1815), I hear from some traders, that the same disease has again broken out, and that almost the whole family, including Edris, have perished. Their only cure for the small pox is to rub the whole body with butter three or four times a day, and to keep themselves closely shut up. The disease generally visits them every eight or ten years. They are infinitely more afraid of it than the Levantines are of the plague: and great numbers of the inhabitants emigrate to the mountains, to fly from the infection. I have heard it said in Egypt, that the small pox is rendered more dangerous in the negroe countries than elsewhere, by the thickness of the negroe skin, the fever being increased by the resistance of such a skin, to the efforts of the poison to break through it. This may be true with respect to the negroe slaves, but is not probable at Berber, where the people’s skin is quite as soft as ours. I saw few instances of ophthalmia. Venereal complaints are said to be common, but if it be so, their consequences appear to be less fatal than in Egypt, for I never saw any of those ulcered faces, or mangled noses, which are so common in the northern valley of the Nile.

The Meyrefab are partly shepherds, and partly cultivators. After the inundation, they sow all the ground which has been inundated, with Dhourra, and a little barley. Just before they sow, they turn up the ground with the spade. The plough is not in use among them; last year an Egyptian employed one for the first time. They have very few water wheels, not more than four or five in the districts of Ankheyre and Hassa. They sow only once a year, and as the banks of the Nile are very high, higher in general than in Upper Egypt, many spots of arable soil remain without being inundated. The deficiency is not often supplied, as in Upper Egypt, by artificial irrigation, for the purpose of procuring several crops from the same land, so that it may easily be conceived, that famine often visits them. Thus it happened the year before my arrival, when one moud of Dhourra was sold for half a Spanish dollar. The country, however, appears, at no very remote period, to have enjoyed a more flourishing state of culture than it does at present; for I observed in the fields vestiges of deep canals, which are at present entirely neglected, although by their help, even part of the adjoining desert plain might be rendered cultivable. Dhourra is the principal produce of the ground, and the chief food both of man and beast. Wheat is not sown at Berber, and very little is found in any of the adjoining countries. The Dhourra is of the same species as that of Upper Egypt, but the stalks are much higher and stronger, rising often to the height of sixteen or twenty feet. No vegetables are grown except onions, kidney beans (Loubieh), the esculent mallow, or Bahmieh,[16] and the Melukhyeh (ملوخيه), all of which are common in Egypt. No fruits whatever are cultivated, and if I am rightly informed, the lotus nebek, which grows wild, is the only one known.

The Berberys rear a large quantity of cattle, of the best kind, which in winter and spring time, after the rains, is pastured in the mountains of the Bisharein, where the keepers live like Bedouins in huts and tents. During the latter part of the spring, the cattle feed upon the wild herbs, which grow among the Dhourra stubble as thickly as grass in a meadow. In summer time, when the herbs are dried up, and there is scarcely any pasture upon the mountains, they are fed at home with the dry stalks, and leaves of the Dhourra. The principal riches of the shepherds consist in their cows and camels. They have sheep and goats, but the greater part having been consumed during the last famine, they are at present not numerous. The cows are of a middling size, and not strongly built: they have small horns, and upon the back, near the fore shoulder, there is a hump of fat. This breed is unknown in Egypt; it begins in Dóngola, and all along the Nile, as far as Sennaar, no others are seen. The cows represented in the battle-pieces on the walls of several ancient temples in Upper Egypt, have the same excrescence. I saw the same species in the Hedjaz. Cows are kept for their milk, but principally for their meat, and there are a few for the purpose of turning the water-wheels.

The camels are of the best breed, much stronger, and more endured to fatigue even than the celebrated breeds of Upper Egypt: their dromedaries surpass all that I saw in the Syrian and Arabian deserts. The camels have very short hair, and have no tufts on any part of their body. The Hedjin or dromedary, is not of a different species from the camel of burthen, but they are very careful of the breed, and an Arab will undertake a journey of several days to have his dromedary covered by a celebrated male. At present there is a great demand for camels for the Egyptian market; they are bought up by the Pasha to be sent to Arabia, for the transport of army provisions, and every month three or four hundred are marched off through the desert; yet a camel is worth here only from eight to twelve dollars, though sold at Daraou for thirty or forty, and at Cairo for fifty or sixty dollars.

The sheep of these southern countries have no wool, but are covered with a thin short hair, resembling that of goats; hence the inhabitants set little value upon them, and rear them for the table only. Almost every family keeps two asses; they are of a strong breed, and are employed chiefly to bring home the produce of the fields, and transport the nitrous earth called Sabakha (سَبَخه), which is procured in the mountain: the inhabitants cover their fields with this earth, previously to sowing their seed, but whether as manure, or as a corrective to the fatness of the soil, I could not learn. Egyptian asses are much in demand, because they run faster than the native; they are rode by the great people, and are eagerly purchased on the arrival of every caravan. Horses are numerous; every family of respectability keeping at least one, and many two or three. The Arabs in the Nubian countries ride stallions only. In their wars with their neighbours, the Meyrefab bring into the field a considerable number of horsemen, who generally decide the battle. The horses are of the Dóngola breed, which, as I have already stated in my journey towards that country, is one of the finest races in the world. They are fed upon Dhourra, and its dried leaves serve instead of straw or hay: for several weeks in the spring they are pastured in the green barley. A horse costs from fifteen to forty dollars. They are not called Hoszan, as in Egypt, but Hafer (حافِر). The saddles, which are of the same form as those used in Dóngola, Sennaar, and Abyssinia, somewhat resemble those of the European cavalry, having a high pommel in front, bending forward on the horse’s neck. When entering on a campaign, the back, sides, neck, and breast of the horses are covered with pieces of woollen stuff, thickly quilted with cotton, which are said to be impenetrable by the lance and sword; they are called Lebs (لِبْس), the name given to a similar covering used by the Eastern Bedouins, but which the Meyrefab work in a neater manner, and lighter, though stronger.

Almost all the people of Berber, who are cultivators, employ the time not required by their fields, in commercial transactions; the place has thus become a principal mart for the southern trade, and the more so, as all the caravans from Sennaar and Shendy to Egypt necessarily pass here. Berber itself carries on trade with Egypt, and many small caravans load and depart from hence, without waiting for supplies from the southern markets. Almost every article of the Negro trade, including slaves, may be purchased at Berber, from fifteen to twenty per cent. dearer than at Shendy. Berber has a public market; but the late famine, and the great mortality caused by the small pox, had occasioned a momentary suspension, which had not been removed at the period of our arrival.

The common currency of the country at Berber, and all the way from thence to Sennaar, is Dhourra, and Spanish Dollars; every thing of minor value has its price fixed in Dhourra, which is measured by Selgas (سلقا), or handfuls. Eighteen Selgas make one Moud, or measure: one Selga is as much as can be heaped upon the flat extended hand of a full-grown man. It may easily be conceived that disputes frequently arise between buyers and sellers, from the unequal size of their hands; in such case a third person is usually called in to measure the Dhourra: ten Mouds are now given for one dollar. If a considerable quantity of Dhourra is to be measured out, the contents of a wooden bowl, or other vessel, is previously ascertained in handfuls, and this vessel is then used. They have, it is true, Mouds, or measures of wood, but nobody trusts to them, the hand-measure being always preferred. Besides the Dhourra, another substitute for currency is the Dammour (دمّور), a coarse cotton cloth, which is fabricated in the neighbourhood of Sennaar, and principally used by the people of this country for their shirts: one piece of Dammour is exactly sufficient to make one shirt for a full grown man; this is called Tob, or Thob Dammour (توب دمّور, plural تياب). When I was at Berber, one dollar was paid for two Tob. The Tob Dammour is divided into two Ferde Dammour; the Ferde (فرده) makes a long napkin, used by the slaves to wrap round their waists. The Ferde contains two Fittige, (فِتقِه) which serve for nothing else than a currency; thus I remember to have bought some tobacco with a Fittige. Dhourra is generally the most acceptable medium, as sellers will not always take the Dammour at the real market price, which, moreover, varies on the arrival of every caravan from the south. Slaves, camels, horses, or any other articles of large amount, are paid for in dollars, or Tob Dammour; but the broker takes his commission in Dhourra, which he readily converts into dollars. In commerce, two reals, or dollars, are called Kesme (قِسمه); four are termed Mithkal (مثقال); eight, or half an ounce, Nosfwokye (نصف وقيه), and sixteen are called Puma, or Wokye. These denominations were taken originally from the gold weights, one ounce of gold being generally worth about sixteen dollars; but they have now become fixed appellations, and sixteen dollars are called Wokye, even though the ounce of gold should be worth eighteen or twenty dollars, as was the case during my stay at Berber.

In Cordofan, besides Dhourra and Dokhen, the usual currency is small pieces of iron, which are wrought into lances, knives, axes, &c.; besides these pieces of iron, cows are used as a representative of money in large bargains, and are thus continually transferred from one person to another.

I shall enter more into detail on the different articles of Negro trade, when I come to speak of the Shendy market; both places deal in the same commodities; there is much less trade, however, at Berber, than at Shendy, from its having no direct intercourse with any southern state, except Shendy, while the latter is visited by slave caravans from all quarters, and is at present the first commercial town, perhaps, of Africa, south of Egypt, and east of Darfour. All the slaves, and every other article for sale in the Berber market, come from Shendy; yet the Egyptian merchants often prefer this market to the more southern ones, notwithstanding the increased charges; because they can finish their business more quickly, and profit by the first opportunity to return through the desert. During my stay at Berber, a caravan set out for Daraou, consisting of about two hundred and fifty camels, and twenty slaves; several of my companions having disposed of their merchandize, returned with it. Still, however, the Berber market contains but a small quantity of goods, and is fit only for the Egyptian traders with small capitals.

In Upper Egypt the caravans from Berber are commonly called Sennaar caravans; for the Egyptians having little knowledge of the southern countries, all the caravans which arrive from thence are classed under the two heads of Darfour and Sennaar, according as they enter Egypt from the western or the eastern desert: the latter comprise the caravans from Sennaar, Shendy, Berber, Mahass, and Seboua. Every caravan arriving at Berber from the south remains there for some time, in order to engage proper guides, and make other preparations for the journey across the desert. Many of the Ababde are settled here, and are always ready to undertake the journey; for twenty dollars none will refuse to accompany a caravan, and they serve both for guides and protectors. Many traders are well acquainted with the route, but if unaccompanied by an Ababde, they would be stripped by any Bedouin of the same tribe whom they might happen to meet on the road. The caravans must pay at Berber a transit duty to the Mek, the collection of which, from every individual, requires several days. The Mek exacts from each person coming from Egypt, without reference to the number of loads or camels he may have, or whether he be a master or a servant, five Tob Dammour; his officers must be paid one Tob, his slaves one Tob; and whenever the chiefs of the Bisharein of the tribes of Are-ab and Ali-ab, or their relations, meet a caravan here, they demand one Tob more; this demand is made because the Bisharein are masters of the desert from hence to the wells of Naby: to the north of Naby the country is reckoned to be in the dominions of the Ababde, and may thus be said to form part of Egypt, the Ababde being tributary to the government of Egypt. The seven Tobs are collected by the Mek, who distributes to his people their portion; the Bisharein collect their Tob themselves; and if none of them happen to be present, the caravan does not pay any thing on their account. The Mek takes his payment either in dollars or in Dammour, or if the people of the caravan have no ready cash upon their arrival, which frequently happens, their last farthing being often invested in goods previously to their quitting Egypt, he then takes merchandize, but at a value fixed by himself. The Ababde are exempted from this transit duty, because they are themselves, as is said, “Ahl Soltane,” or independent people, in their own mountains; and it is held that one chief cannot with honour take any thing as duty from another. But the fact is, that the people of Berber are afraid of them, because, when any quarrels happen between them and the Ababde, the latter descend from their mountains and make plundering incursions towards Berber, carrying off cattle and slaves in the night. The Bisharein traders also pass duty free, but their numbers are very small; only three or four merchants of their tribe frequent this route.

The Mek exacts no fixed toll from the caravans arriving from the south, and here entering the desert, because these traders come from the capital of his sovereign; but he receives some trifling presents from each trader, proportionate to the number of his camel-loads and slaves.

The above are not the only duties exacted by the Mek and his party. They enquire after the particular merchandize brought by every merchant from Egypt, and then ask for presents beyond what is due to them: the Mek is assisted in this enquiry by the traders themselves, who inform against each other, in order to ingratiate themselves in his favour. The first week of our stay at Berber was passed in continual endeavours on the part of the Mek to obtain various presents, and corresponding efforts in the traders to elude them. Having been always represented as a very poor man in the caravan, the Mek took only three dollars from me at first; but being afterwards informed that I had some dollars in my girdle, he obliged me to give him a fourth. Were it not for his apprehensions of the more powerful chief of Shendy, and of a total interruption of the transport trade by way of Berber, he would certainly prove still more vexatious to traders by his demands. I calculate his yearly income from the caravans at about three or four thousand Spanish dollars; he spends this sum in keeping a large establishment of male and female slaves, of horses, and fine dromedaries; and in feeding daily about fifty people belonging to his household, as well as strangers. He must likewise make frequent presents to his relatives, and his party, to strengthen his influence over them; thus he has never been able to accumulate any considerable capital.

The most wealthy man of Berber, next to the Mek, was pointed out to me, with the observation that he possessed about two thousand dollars, which he gained last year, during the famine, by happening to have a full-stocked granary. The generality of the people styled respectable possess from three to six hundred dollars each, including the value of their cattle, household furniture, &c.

Berber has few channels of commercial intercourse, except Daraou and Shendy. I was told that caravans used formerly to go from hence to Dóngola, not along the Nile, because they would then be stopped at every village for toll, but across the mountains on the western bank of the river. Since the Arabs Rebatat have been at war with all their neighbours, that road has been continually infested by them, and has therefore been discontinued. At present the intercourse with Dóngola is carried on by way of Shendy only, from whence the caravans depart in a straight direction across the mountains. Many merchants from Dóngola are settled here; they trade principally in dates and tobacco; and their wives and slaves have the reputation of making the best Bouza. The Bisharein Bedouins, and the husbandmen on the banks of the river Mogren (the Mareb of Bruce), repair to Berber to buy Dammour; and they purchase from the Egyptian traders beads, antimony, nutmegs, and the various ingredients used in the preparation of the perfumed grease already mentioned. Caravans also arrive occasionally from Taka, across the eastern mountains, a journey of ten or twelve days, to buy the same articles, or to exchange ox hides and camels for them. Small caravans, composed principally of Bisharein, come also from Souakin, a journey of ten days, with spices and India piece goods, chiefly cambrics. This route is not frequented by foreign traders, from apprehension of the treachery of the Bisharein; but if any pilgrims happen to be at Berber, in their way to Mekka, when one of these caravans sets out on its return, they often take the same route, in which water is found in plenty. The usual route of the Negro pilgrims, however, is either along the banks of the Nile, or by way of Taka, of which I shall speak hereafter. I had myself some idea of trying the journey to Taka, from whence I had reason to hope that I might reach the northern frontiers of Abyssinia, in the direction of Massouah. As there were many people at Berber who had come from Sennaar, and as these, upon being questioned, by my companions, about my pretended lost relation, all agreed that no white man was then in Sennaar, I was obliged to resort to the supposition that he had quitted it, and gone on towards Abyssinia; I was thus enabled to make enquiries concerning the route across the desert to Taka, and towards Souakin, without creating suspicion; and my companions pressed me much to travel in the latter direction, and to wait at Berber till a favourable opportunity should offer for setting out. They would, no doubt, have been glad to see me undertake a journey of evident peril, thinking that if I perished, they would be entirely rid of me, for they could not divest themselves of some secret apprehensions that, if I ever returned to Egypt, I should find means of being revenged upon them for their behaviour towards me. Upon closer enquiry, however, I found that this route is quite impracticable for strangers; the people of Berber, even, are afraid to trust themselves, except in large numbers, with the Bisharein, who will kill their companions if they have a prospect of the smallest gain; and persons recommended by the Mek himself are not more secure. The traveller must always carry with him some little merchandize and baggage, in order to barter on the road for provisions, and this is more than sufficient to excite the cupidity of the Bisharein, and render him the victim of their treachery. In the course of my enquiries on this occasion, I was informed that, about five or six years before, a man had reached Berber from Egypt, who was supposed to be a Christian, because he made notes of his journey in writing.[17] It was said that he made considerable presents to the Mek, who strongly recommended him to a small party of Bisharein; he set out for Souakin in their company, but was murdered by them in the road, and on their return, a small present purchased their peace with the Mek.

I heard afterwards that, about eight or ten years since, an avowed Christian, who spoke very little Arabic, and passed Sennaar, in his way from the north (I suppose from Egypt), was murdered by the Arabs in the mountains between Sennaar and Abyssinia, but not in the caravan route. When at Shendy, I enquired after such a traveller, but nobody knew any thing of him. Had he come by the western caravan route from Darfour and Kordofan, I think I must have heard of him, because white people (and this person was said to be white) are much more noticed in that quarter, than in the route from Egypt; and he must have been seen by some of the Kordofan travellers, with several of whom I became acquainted at Shendy. I did not hear that he was seen writing a journal.

The success of a traveller, in this part of the world, depends greatly, I may say wholly, upon his guides and fellow travellers, and their being well disposed towards him. If he is not thoroughly acquainted with the language of the country it will be very difficult for him to select proper persons for his guides or companions, or to elude the snares laid for him by villainy or treachery; it is in vain to suppose that fortune will throw in his way honest or friendly people, who are too scarce ever to be calculated upon, in preparing for a journey through these countries. The traveller must consider himself as surrounded by some of the most worthless of the human race, among whom he must think himself fortunate, if he can discover any less depraved than the rest, whom he can place some degree of confidence in, and make subservient to his views; and which can only be done by identifying their interest with his own safety. Above all, he must never be seen taking notes. I am fully convinced, that if I had ever been detected by my companions with my journal in my hand, it would have given rise to the most injurious reports, and blasted all my hopes of success. While travelling through the desert I took my notes with much more ease than during my stay at Berber. Being mounted on a good ass, I used to push on ahead of the caravan, and then alight under some tree, or rock, where I remained, unobserved, apparently occupied only in smoking my pipe, until the caravan came up; but at Berber, and at Shendy also, I was often at a great loss how to withdraw from the persons who surrounded me in the house where we lodged; and it was unsafe to walk so far from the village into the fields, as not to be observed. The having persons thus continually hanging about me, was the most disagreeable circumstance attending my stay in these countries. I might have escaped it in some measure, perhaps, by taking a lodging for myself, which I could have readily procured, but then I should have been entirely unprotected in the house of a stranger, who might have proved worse even than my companions; I should also have been unmercifully annoyed the whole day by visitors begging presents, and the little baggage I had would have been much less secure. On the contrary, by continuing to live with my old companions from Daraou, my person was far less noticed than if I had resided alone, my expenses were not so great, I acquired a good deal of information as to the mode of carrying on the trade, and found myself in some degree secure, by the respectability of my companions, however little disposed they might be to protect or favour me.

Merchants always prefer taking up their abode in some respectable house, and if possible in that of a relation of the chief, because they are then protected by the authority of their landlord, who would resent any serious insult offered to his guests. Our Ababde guides, who were in no fear of any importunities, or insolence from the Meyrefab, took up their quarters in the house of a poor Fakir, where they were much more comfortable, and more at their ease than ourselves. My companions made me contribute two dollars for my share of the landlord’s bill; I paid, besides, one dollar for my quota of the presents given to those who had sent us some dishes of meat at different times; one dollar I exchanged for Dhourra to feed my ass, and for a little tobacco: these, together with four dollars to the chief at Berber, and three to the chief of the caravan, who had a right to exact five; five dollars paid for the carriage of my baggage, and four for that of my water-skins through the desert, amounted to so considerable a sum, when compared with the state of my purse, that I could not help entertaining some melancholy thoughts on my future prospects.

When the day was at length fixed for our departure for Shendy, whither the greater part of the merchants intended to carry their goods, some presents were made up amongst our party for our landlord Edris: he was not easily satisfied; his old wife too had some claims; but after much quarrelling, he at last accepted merchandize to the value of twenty dollars, as a recompense for having entertained us in his house fourteen days. We were about a dozen in number, but the daily expense did not, certainly, amount to more than one-third, or half a dollar; for, except on the first day, when he killed a lamb for us, we never partook of any other dish from his kitchen than Dhourra bread, with butter, one large dish of which was served up at mid-day, and another late at night. As we were only passengers, and had no slaves with us, our meals were provided by the master of the house; but when traders return hither, on their way to Egypt, accompanied, as they usually are, by a number of female slaves, the latter dress their masters victuals, and the owner of the house is then paid only for his lodgings.

The preceding details respecting Berber are for the greater part applicable to Shendy, and, as far as I could learn, to all the petty Mekdoms from thence to Sennaar.

The country on the western side of the Nile, opposite to Berber, is not cultivated, but I was told that, in following the course of the river, on that side, considerable settlements of Arabs are met with, especially in the country of Mograt, which is inhabited by the Arabs Rebatat, an independent tribe like the Meyrefab, extending two or three days journey along the Nile. One of its principal places is Bedjem (بجم), three long days from Berber; it is at present the residence of Hedjel, the chief of Mograt, who succeeded his relation Naym, the famous robber, already mentioned: The latter had accumulated great riches by robbing the Egyptian caravans; he expended the greater part in purchasing young female slaves, and was fond of boasting of the enjoyments of his Harem. He generally waylaid the caravans between Berber and the wells of Nedjeym, but sometimes he followed them as far as Shigré. He had frequently been fired at, but his strong coat of mail being proof against a distant musket shot, he had acquired the reputation of being a sorcerer, furnished with amulets to render him invulnerable to mortals. Some Faky having told the merchants that, as his amulets were written in defence of leaden bullets only, he might be killed with silver ones, several of the traders melted Spanish dollars into large slugs, with which they loaded their guns. Naym’s true amulet, however, was the distant firing and bad aim of his assailants. Whenever he apprehended that the strength of a caravan might be superior to his own, he used to halt at some distance from the travellers, and having ordered some particular party to withdraw from the rest, assured them that it was not against them that his intentions were directed; having thus succeeded in separating a part, he easily dispersed the remainder. He always kept his word with those who thus retired, and allowed their loaded camels to proceed untouched, although, on some other occasion, perhaps, they might be comprised amongst the number attacked. His success is the strongest proof of the cowardice and bad faith of the traders who were capable of thus abandoning their companions; such conduct, in the Arabian deserts, would consign a tribe to everlasting infamy.

Naym shewed less cruelty towards the helpless travellers than might be expected from an African robber. After stripping the caravan, he generally permitted them to take as many camels, and as much provision as would carry them to Egypt, or back to Berber; and as he knew the greater part of the merchants personally, he often returned them a slave or two at parting. Several Ababdes having been killed in one of his attacks, the whole tribe was inspired with the desire of revenge, and it was not long before they found an opportunity of exercising it. The large caravan which left Sennaar for Egypt in 1812, in company with the envoys of the Pasha, was escorted by several hundred armed Ababdes. They halted for many days at Berber, in order to prepare for their journey through the desert. During this time the Ababde chief of the caravan received secret intelligence that Naym had taken a new bride, and had fixed a certain day for his nuptials. The caravan was ordered to leave Berber on the preceding day, and the chief, accompanied by about one hundred armed camel-riders, set out the night before, for the purpose, as he said, of dividing the number of camels, and thus watering the animals with more ease at Shigré. When he had proceeded some distance into the desert, instead of following the direct road, he turned westwards, and hastened across the mountains towards Mograt. Reaching the residence of Naym, he surrounded the house and set fire to it, when Naym sallied forth and was killed, with about half a dozen of his companions. His head was carried to Egypt, and his ears sent to Mohammed Aly Pasha, then in the Hedjaz. The unfortunate bride was obliged to marry one of her husband’s murderers, who brought her to Egypt, from whence she afterwards found means to escape to Dóngola, and is now again with her family at Mograt. The fate of Naym, however, has not prevented another robber from succeeding him in these mountains: his name is Kerar, and he is chief of the Ababdes of the tribe of Asheybab. In 1814, he plundered several caravans, composed mostly of people of Berber, and retreated with his booty to his tents in the mountains of Ottaby. The Pasha of Egypt has made many attempts to seize him, but hitherto without success.

At present, as may well be conceived, there is very little intercourse between Berber and Mograt, or the more distant country of the Sheygya, except by Negro pilgrims, who follow the inhabited banks of the Nile to Egypt. The war now carried on between the Sheygya, and the Mamelouks in Dóngola is unfavourable to mercantile speculations. Several battles have been fought, in which about one hundred and fifty of the Sheygya, and fifty of the Mamelouks, have been killed. The latter captured some horses and slaves, but being unable to subdue their adversaries, and tired of a fruitless and harassing warfare, they have withdrawn their forces from the southern limits of Dóngola, and concentrated themselves in its northern provinces towards Argo, where they still remain. Their principal chief, Ibrahim Beg el Kebir, died of old age in 1813, and Abdurrahman Beg el Manfoukh is now considered as the head man amongst them. Several of the Begs, instead of going to Dóngola, came from Egypt across the desert to Berber, and Selim Beg el Towyl (سليم بك الطويل) lived for several months in the same house we occupied. The chief of Berber being afraid of the Mamelouks, behaved to the Beg with the greatest appearance of kindness and generosity. Many persons at Berber believed that I belonged to the Mamelouks, and that I had made my escape from Upper Egypt, in order to join them. Though I disliked this report, yet I preferred it to being supposed to belong to the household or army of the Pasha of Egypt. The circumstance of his having sent an envoy to Sennaar, had made people suspect that he had some design upon these countries; the chiefs every where viewed his increasing strength in Egypt with great jealousy, and he was much disliked by all merchants, on account of the heavy duties he had laid on the imports from the south; I therefore took great care to avoid exciting any suspicion that I was in his interest, and concealed the letters of recommendation I had with me, which I intended to make use of only in case of the utmost necessity.

The distance from Berber to the southern limits of the country of the Arabs Sheygya is four long days journey across the mountains on the western side of the Nile. A district called Djohfe (جهفه), where trees and springs are met with, forms a part of these mountains. The former king of Kordofan, El Hashemy (الهاشمي), retired to these mountains after having been dispossessed of his territory by the present chief, called Metsellim, an officer of the King of Darfour, and he remained encamped there for several years, with a troop of followers; but he was at last so hard pressed by the Sheygya, as to be obliged to retire to Shendy, and to put himself under the protection of Nimr, the Mek of that place, by whom he was afterwards killed, having engaged, with the Mek’s brothers, in a conspiracy against him.


JOURNEY FROM BERBER TO SHENDY.

After having settled all our accounts at Berber, our caravan, reduced to about two-thirds of its original number, set out again on the afternoon of the 7th of April. Several of the merchants had returned to Egypt, others remained at Berber to sell their goods, as did also many Ababdes, who had their families there, and who intended to remain till the return of the caravan from Shendy. I was not sorry to leave Berber; for the character of the inhabitants is such, that a stranger can never consider himself safe for a moment amongst them. Several of the first people of the town advised me strongly to remain, and wait for the opportunity of proceeding with a Taka caravan; but alone, I should have been entirely at the mercy of the Meyrefab, who, no doubt, intended to plunder me; I therefore resolved to proceed as far as Shendy, where I thought I should be more likely to meet with a safe conveyance towards the Red Sea.

We proceeded this evening about two miles through the sands, and stopped at the village of Goz el Funnye (قوز الفنّيه), belonging to Berber. Here we alighted in the court-yard of the house of a Fakir, a trader well known in Egypt, who entertained us hospitably, and asked for no presents. Whenever he visits Egypt, he quarters himself in like manner upon his acquaintance at Daraou. Late in the evening our host Edris paid us a last farewell visit, and insisted upon some further presents. After much disputing, he wrested from the Daraou traders a fine shield, worth eight dollars, the value of which we were obliged to pay him by a general contribution, in order to recover it.

April 8th. There are many ruins of modern buildings at Goz, which is now in decay; formerly, it was the chief place in Berber, and it is so mentioned by Bruce. In several places are public wells or pits of brackish water, where travellers water their beasts, the banks of the river being steep, and the descent to it very difficult. We pursued our way along the skirts of the desert, over a perfectly level plain or arable track of land, about two miles in breadth, which lay between us and the Nile. The ground was every where overgrown with the Oshour tree (عُشور), so often mentioned in my journey along the Nile towards Dóngola, and in the previous one through Arabia Petræa. Our path was well trodden, and might be called a high road; numerous paths diverged from it in every direction into the eastern desert. After about two hours march, we reached a woody tract, where Sant and Sellam trees grow. The country on the western side of the Nile was, as far as I could see, perfectly flat, without any mountains or hills; but a white line, indicating the sands of the desert, was every where discernible beyond the narrow stripe of arable land which borders the course of the stream. We met many travellers, on horseback and on dromedaries, and women and children either riding alone on asses, or driving loaded asses before them. This road appears to be perfectly safe for the inhabitants of the country, though it would not be so for strangers, without a proper guide. We had taken two men from Ankheyre to escort us to the limits of the Wady Berber. At the end of three hours and a half, we entered the district of Ras el Wady; and at the end of four hours reached the village of that name (راس الوادي), where we were obliged to stop, as a transit duty is here levied upon merchants. Ras el Wady is a considerable village, larger than Ankheyre, but not so well built, and containing many huts made of mats. We went straight to the Mek’s dwelling, and encamped on the open ground before it. This Mek, whose name is Hamze, is a relation of Noureddyn, the Mek of Berber (مك حمزه ابن عم المك نورالدين في بربر), but is quite independent of him, Ras el Wady being a principality of itself, although I think that most of its inhabitants are Meyrefabs, and of the same tribe with those who people Berber. Like the latter place, however, it is subject to the king of Sennaar, by whom the Mek is appointed. Hamze is much dreaded by the caravan travellers, especially the Egyptians. The Daraou traders supposing that they might, perhaps, on my account, experience some ill treatment from this chief, and convinced, at all events, that my society could no longer be of any advantage to them, as they saw that I fought for every handful of Dhourra, determined to abandon me entirely. We had halted for some minutes in the plain, near a pond of water, before the village. On starting again, they ordered me, in a contemptuous manner, to keep off, and not to come near their party any more. The boys accompanied these orders with a shouting similar to that which is made in driving dogs away, and then beating my ass with the but-end of their lances, they drove him into the desert.

I had always endeavoured to keep on good terms with our Ababde companions, who, bad as they were, were still better than the Daraou people; I now asked them whether they intended to leave me to the mercy of the Meyrefab robbers, or would permit me to make one of their party. They immediately consented to my joining them, and my situation became thus materially bettered. During the whole of our stay at Berber, no dirty villainous trick or joke was left untried by my companions from Daraou to hurt my feelings and render me contemptible; at last, well assured that my bodily strength was superior to that of any of their party (for I had several times thrown the strongest of them in wrestling), the boys attempted to tire my patience by an incessant teazing, which I could not easily resent upon them, and which I thought it necessary to put up with, because I was afraid, that if I should leave the party abruptly I might expose myself to some more deliberate mischief, which I could not estimate, and had not the means of preventing.

The Mek Hamze gave us a very cold reception. We remained from morning, till late in the evening, before he sent us any food; and my companions said, that if he should hear of any of us having eaten in the meanwhile of our own provisions, he would consider it as a great affront, because we were now his guests. Two of our merchants went up to the Mek, to negociate with him, about the sum to be paid, while the rest were all busily engaged in defending the baggage from the rapacity of the inhabitants, who had at first collected round it in great numbers, and inquiring, with apparent friendly concern, about our welfare, had soon after placed themselves in the midst of it. There was no open quarrel, but many things were found missing, and amongst the rest I lost my pipe. Late at night we were informed that the Mek would not be satisfied with less than ten dollars for each camel’s load, and four dollars from each trader; I was comprised among the latter, and the sum was paid down, partly in cash, and partly in goods. The Ababdes paid nothing, and for some presents given to them, they even secured several Egyptian camel loads from taxation, by claiming them as their own. I had reason to be afraid that the Mek would take my gun, for I had heard that he is in the habit of seizing upon all the fire-arms he can; in the preceding night, therefore, I made a pretended bargain for it with the Ababde chief, in the presence of the caravan, well knowing that my companions themselves would otherwise have betrayed me. The Ababde chief now declared to the Mek’s people that the gun was his, which nobody could deny. It was thus saved, but the Ababde took a dollar for his trouble.

The Mek remained in his house the whole night, without our seeing him; but his son came down to ask for some presents for himself, which were flatly refused. He then inquired if there was any jolly fellow amongst us, who would keep him company at the Bouza shop. One of the Egyptians stepped forward, and had the honour of being led by him to a common brothel just by, where they sat drinking and singing the whole of the night.

April 9th. This morning Mek Hamze made his appearance; on quitting his house, he walked across the plain, and set himself down on a stone bench, near a house, in front of our baggage. It being a hot day, he was quite naked, with the exception of a towel tied round his loins, and his hair had just been smeared with grease. He was attended by six or eight slaves, one of whom carried a small water-flask, very prettily made of leather, of Sennaar manufacture; another his sword, and a third his shield; so that his Mekship had altogether a most proud and commanding appearance. The merchants, who had expected to be permitted to depart early in the morning, were alarmed, and apprehended the levy of a new contribution. We all went up to him, kissed his hand, and stood before him in the most humble posture. He said he was glad to see us, that he was a great friend to traders, but that of late they had become very niggardly; he then insisted upon a present for his son, and seeing a fine ass in the caravan, told him to mount it. The owner of the ass offered in vain six dollars, as a ransom; the animal was carried to the Mek’s stable, and we were then permitted to depart. This ass happened to be the very one which had carried me through the desert. Understanding, while on the road, that Egyptian asses were in great demand in the southern countries, especially among the great people, and mine having become famous in the caravan, for his great strength and activity, I foresaw that it would be difficult for me to preserve him from the avidity of the Meks, and I therefore exchanged him on the night preceding our arrival at Berber, for one of a smaller size, and of inferior strength, belonging to one of the traders from Daraou, who gave me a dollar into the bargain; he undoubtedly flattered himself that he had over-reached me, little thinking that any body would take the ass from him, and reckoning upon selling it afterwards for ten or twelve dollars. At Berber he contrived to save the animal from the clutches of Mek Noureddyn; but Mek Hamze’s rapacity was of a more determined kind, and made him sorely repent of his bargain with me. He pretended to insist upon taking back the ass he had exchanged with me; but the Ababdes took my part, and even secretly praised me for having led him into the scrape.

A large party of Bisharein was encamped near Ras el Wady; they had come to purchase Dhourra for their summer provision. The brother of Mek Hamze had lately gone to Souakin, on his way to Arabia, with several slaves and fine horses, which he meant to offer as a present to the Sherif Hamoud, the chief of Yemen, expecting, of course, some suitable presents in return. Speculations of this sort are often made in these countries. Some of the dromedaries belonging to Mek Hamze were very fine animals, and their bridles and saddles were very fantastically ornamented. Every chief keeps a couple of dromedaries of the best race, for show, and, whenever he rides out, he is followed by them, mounted by two of his slaves.

We departed from Ras el Wady in the course of the morning. The Mek sent two of his relations, to accompany us to the limits of his jurisdiction. Our road lay partly through barren sands, and partly through thin woods of acacia trees. In two hours we passed several hamlets, where Doum trees were numerous, and in the neighbourhood of which a large island is formed in the river. The inhabitants of these hamlets are said to be great robbers, and this was, probably, the reason why our two guides made us halt here, and demanded ten dollars for having accompanied us so far. Fond as the traders are of their money, they thought that circumstances required them to submit to the imposition, and the money was paid. At this time our caravan was reduced to about twenty camels; many of the lesser traders, in order to elude the payment of passage-money, having already preceded us, and passed during the night through the desert to the east of Ras el Wady; others, who had no camels to mount, had engaged a man of Goz to conduct them by night along a perilous path by the side of the river, and they joined us again beyond the territory of Mek Hamze.

At a short distance from the hamlets, we came to a great number of new tombstones, in the desert, the melancholy proofs of the terrible ravages of the small-pox. According to the Nubian custom, and which I had already observed in the Berábera country, every tomb was covered with white pebbles, and pieces of quartz. The plain of the eastern desert is here interrupted by several sandy and gravelly hillocks. At the end of four hours, after passing through a wood of acacia trees, we reached the river Mogren (مُقرن), not Mareb, as Bruce writes it, a name quite unknown here. After descending a high bank, we passed for at least a mile, over deep sands in the bed of the river, and then came to a pool of stagnant water, about twenty paces broad, where the water reached up to the ankle: in many places there were similar pools, but no where any running stream. I estimated the height of the banks at thirty feet, and I observed the high-water marks to be about twenty feet from the bottom, from whence it is evident that this river can never inundate the adjacent country; indeed this fact was confirmed by my companions, who told me that during the time of high-water they pass the river in a boat brought from Damer for the purpose, and that they had never seen the country on either side of the river inundated, except by the waters of the Nile. The verdant banks of the Mogren, covered with fresh herbage and tamarisk bushes, afforded a delightful scene, which I was permitted to enjoy for a full hour, as many of the camels, in ascending the steep banks on the south side of the river, stumbled, and threw their loads, thus occasioning a delay.

The Mogren forms the boundary between the territories of Ras el Wady and Damer. On its southern banks several water-wheels were at work, drawing up the water from some of the pools. The regular distribution of the fields, and the small channels for irrigation, shewed that agriculture is here more attended to than in the districts we had passed. The banks of the Mogren, for about two days journey above its confluence with the Nile, are inhabited by the Arabs, or Bedouins Djaalein (جاعلين); they are quite independent, and their tribes are widely spread over these countries as high as Sennaar. They are the strongest Arab tribe in this neighbourhood; they cultivate some Dhourra fields on the banks of the river, and feed many cattle.

After passing the Mogren, we rode across a sandy barren plain, overgrown with Oshour, of which I saw trees twenty feet high, and then re-entered upon the arable soil, where we were met by some of the Shikhs of Damer, whom our advanced party had despatched to meet us, and to serve as an escort against the robberies of the Djaaleins, several of whose horsemen were seen hovering about, at a little distance from the caravan, with evidently bad intentions. At the end of six hours, and after sun-set, we entered Damer (دامر), a place of considerable note and reputation in this part of the world, and whose inhabitants, I was glad to find, are of a much better disposition than their neighbours of Berber. Having now joined the Ababdes of our caravan, I accompanied them to the house where they took up their quarters. We entered the dwelling of a Dóngola merchant, an old friend of my companions; he happened to be absent, but his wife gave us a kind reception, and cleaned two rooms in her court-yard, where the goods and baggage were deposited. We found here some Kordofan merchants, who had just come from Dóngola, by way of Shendy, and who gave us the latest news concerning the Mamelouks.

At Damer, from 10th to 15th April. Damer is a large village or town,[18] containing about five hundred houses. It is clean, and much neater than Berber, having many new buildings, and no ruins. The houses are built with some uniformity, in regular streets, and shady trees are met with in several places. It is inhabited by the Arab tribe of Medja-ydin (مجايدين), who trace their origin from Arabia; the greater part of them are Fokara, or religious men. They have no Shikh, but a high pontiff, called El Faky el Kebir (the great Faky), who is their real chief, and decides all matters in dispute. The family of Medjdoule, in whom this office is established, has the reputation of producing necromancers, or persons endowed with supernatural powers, from whom nothing remains hidden, and whose spells nothing can withstand. Innumerable stories are related of their magic powers, of which the following is a specimen: Abdallah, the father of the present Faky, caused a lamb to bleat in the stomach of the thief who had stolen, and afterwards eaten it. The Faky is resorted to in all cases where property is stolen, and as every body entertains the greatest terror of his supposed omniscience, it is generally an easy task with him to perform wonders. If I am not mistaken, the office of the great Faky is hereditary; of course it is essential that the successor should be a shrewd man, and well instructed in the Mussulman law, these being absolutely necessary to enable him to act his part. The great Shikh, however, is not the only person in the place who possesses magical powers; there are many Fakys of less note, who enjoy a similar credit, in proportion always to their sanctity and learning, and thus the whole town of Damer has acquired great reputation. Here are several schools, to which young men repair from Darfour, Sennaar, Kordofan, and other parts of Soudan, in order to acquire a proficiency in the law, sufficient to enable them to make a figure as great Fakys in their own countries. The learned men of Damer have many books, but they treat exclusively of religious and judicial subjects. Amongst others, I saw a copy of the Koran worth at least four hundred piasters, and a complete copy of Bochari’s Commentaries upon the Koran, worth double that sum, at the Cairo book-market. These books are brought from Cairo by the young Fakys of Damer themselves, many of whom go to study there in the mosque El Azher, or in the great mosque at Mekka, where they remain for three or four years, living during that time principally upon alms and stipends. In the schools at Damer they teach the true reading of the Koran, and deliver lectures on the Tefsyn (explanations of the Koran), and on the Touhyd, or the nature of God, and his divine attributes. They have a large well built mosque, but without a minaret; it rests upon arches built of bricks, and the floor is covered with fine sand. This is the coolest spot in Damer, and much resorted to by strangers to pass a few hours in sleep after the mid-day prayers. Around an open place adjoining the mosque are a number of school-rooms. Many Fakys have small chapels near their own houses, but the Friday’s prayers are always performed in the great mosque. The chief Fakys live with great ostentation of sanctity, and the Faky el Kebír leads the life of a hermit; he occupies a small building in the midst of a large square in the town. One part of this building is a chapel, and the other a room about twelve feet square, in which he constantly resides day and night, without any attendants, and separated from his own family. He lives upon what his friends or disciples send him for breakfast and supper. About three o’clock in the afternoon he quits his chamber, after having been shut up all the morning, occupied in reading, and takes his seat upon a large stone bench before the building. He is here joined by all his fraternity, and business is then transacted until long after sun-set. I went once to kiss his hands, and found him a venerable figure, entirely wrapped up in a white cloke. He asked me from whence I came, in what school I had learnt to read, and what books I had read; and he seemed satisfied with my answers. Near him sat a Moggrebyn Shikh, a native of Mekinéz, who had come from Mekka, to serve as his scribe, and who transacted all the public business. I was told that this person had found means to amass a large sum of money.

The affairs of this little hierarchical state appear to be conducted with great prudence. All its neighbours testify much respect for the Fakys; the treacherous Bisharein even, are so completely kept in awe by them, that they have never been known to hurt any of the people of Damer when travelling from thence across the mountains to Souakin. They particularly fear the power of the Fakys to deprive them of rain, and thus to cause the death of their flocks. Caravans pass occasionally from Damer to Souakin, for many of the Fakys are traders. On the outside of the town we found encampments of Bisharein, and Djaalein, who had come to sell their sheep. There are several public wells in the town, as well as at some distance along the roads leading to it.

The principal trade of Damer is with Dóngola and Shendy; with Berber there is little intercourse, except by means of the Egyptian caravans passing that way. There is a manufacture of coarse cotton stuffs in imitation of the Dammour of Sennaar, and most of the articles of the Egyptian trade are found in the warehouses of the Damer merchants. There is no Souk, or daily market, but there is a weekly one, in which every merchant exposes his goods; the sales of cattle are said to be considerable, and the Damer mats, made of Doum leaves, are greatly in demand throughout the neighbouring country. In places like Damer, where there is no daily market, and where nothing whatever is sold publicly except on the weekly market day, the traveller finds it very troublesome to buy the articles of small value which he may be in need of. I wanted a few measures of Dhourra for my ass, but there being no metal currency less than a dollar, which would have purchased a larger quantity than I could have carried with me, I was under the necessity of imitating my companions, and went from house to house with some strings of beads in my hands, offering them for sale at about four handfuls of Dhourra for each bead. I gained at this rate about sixty per cent. above the prime cost, and had at the same time an opportunity of entering many private houses. I was somewhat surprised to find that, notwithstanding the austerity of the Fakys, a great number of Bouza shops, and houses of debauchery, were established all over the town. I repeated these walks every day during our stay at Damer. One afternoon, while crying my beads for sale, I was accosted by a Faky, who asked me if I could read. On answering in the affirmative, he desired me to follow him to a place where, he said, I might expect to get a good dinner. He then led me to a house where I found a great number of people collected to celebrate the memory of some relative lately deceased. Several Fakys were reading the Koran in a low tone of voice. A great Faky afterwards came in, whose arrival was the signal for reciting the Koran in loud songs, in the manner customary in the east, in which I joined them. This was continued for about half an hour, until dinner was brought in, which was very plentiful, as a cow had been killed upon the occasion. After a hearty meal, we recommenced our reading. One of the Shikhs produced a basket full of white pebbles, over which several prayers were read. These pebbles were destined to be strewed over the tomb of the deceased in the manner which I had often observed upon tombs freshly made. Upon my enquiries concerning this custom, which I confessed to have never before seen practised in any Mohammedan country, the Faky answered that it was a mere meritorious action, that there was no absolute necessity for it, but that it was thought that the soul of the deceased, when hereafter visiting the tomb, might be glad to find these pebbles, in order to use them as beads in addressing its prayers to the Creator.[19] When the reading was over, the women began to sing and howl. I then left the room, and on taking my departure my kind host put some bones of roasted meat in my hand, to serve for my supper.

The ladies of Damer adorn their sitting rooms with a number of large wooden bowls or dishes hung against the walls like so many pictures. The floor is covered with fine mats of various designs and colours, for the art of dying the Doum leaves appears to be known here. I have likewise seen ostrich eggs, and black ostrich feathers put up as ornaments on the wall, over the door.

On the west bank of the river, opposite the town, is a small village, called Damer el Gharby (دامر الغربي), or the Western Damer. The communication between the two places is kept up by ferry-boats, of the rudest workmanship, consisting merely of the excavated trunk of a large Nebek tree.

The cultivation of the soil is much more attended to at Damer, than in any other place from Dóngola to Shendy. Artificial irrigation is carried on by numerous water-wheels, turned by cows, like those used in Egypt; this custom enables the cultivators to obtain two crops every year. Damer suffered less during the last famine than any of the neighbouring countries; but great numbers died of the small-pox. The principal produce of the soil is Dhourra; some wheat is sown, but not for exportation; it serves only for the private consumption of the great Fakys, who have learnt the use of this luxury in Egypt. Some Bamyes are cultivated, and a considerable quantity of red pepper (Sheteyta شطيطه). Of the latter a part is exported, and the people are immoderately fond of it for the seasoning of their dishes. The district produces cotton plentifully, and a little tobacco of the worst kind, for the Bisharye market. The Fakys themselves never smoke. I thought the cattle looked finer and better fed than those of Berber. Few horses are kept, but asses are numerous. Our traders bought some camels, and disposed of some of their merchandize. No passage duties are paid to the Fakys, whose principal income arises from agriculture and trade. This is the reason why Damer flourishes, caravans being never averse from staying here a few days. Our landlord was very reasonable in his demands, and our whole party, myself included, left the town well satisfied with its inhabitants. The Ababde sent some loaves of sugar to the Faky el Kebír, but quite as a voluntary donation.

April 15th. We set out early in the morning, being accompanied by two Fakys, who were to serve as guards as far as the limits of the country of Shendy. The road is dangerous, and the inhabitants upon it are robbers; but such is the fear entertained of the Fakys of Damer, that the mere sight of them marching unarmed at the head of the caravan was sufficient to inspire the country people with the greatest respect; they often came, as we passed along, to kiss the Fakys hands, and then retired. It would require an armed force to pass here, without the aid of some of these religious men. Caravans from the south halt on the northern frontier of Shendy, until a Faky arrives from Damer to accompany them.

Our companions were all under great apprehensions, in setting out from Damer, notwithstanding the presence of our guides. We kept close together, lest any stragglers should be cut off in the woods through which the road lies. I carried my gun in my hand, which I knew would frighten a host of robbers, but, according to my constant practice in travelling, I did not think it necessary to load it. The principal of the Daraou traders rode up to me, and knowing the gun to be unloaded, ordered me, in a very peremptory tone, to put in a ball; upon my refusing a sharp dispute arose; he called me at last a cowardly rascal (معرّص خّواق), who was unworthy of wearing arms; “that may be true,” I replied, “but I am at least accustomed to wear them, while you peasants find a stick or a scithe more suited to your hands than a sword.” His pride was so much hurt by this reply, that he struck me a blow with his stick across the shoulders which almost levelled me to the ground; I warded off a second blow with my gun, and was going to return it with the butt end, when our companions leapt in between us, and wrested the gun from me, which, after a moment’s reflection, I was glad of, for if I had struck the man, I should have wounded him, and it would then have become a serious business. I vented my anger in heavy curses upon my aggressor, who was blamed by every body, and especially by the Ababdes, who declared that they would resent any further insult offered to me. The bustle which this affair occasioned, together with our fears of robbers, which did not permit me to quit the caravan, prevented me from taking my notes as fully as usual. On leaving Damer we entered a wood of Sellam trees, and continued our route at a little distance from the arable ground. Near the river we saw several small villages and hamlets, among clusters of Doum trees; they are inhabited by the Arabs Mekaberab (مكابراب),[20] who were formerly tributary to the chiefs of Shendy, but who have long since asserted their freedom, and now live partly upon the produce of their fields, and partly by robbery; they are at war with all their neighbours, and having acquired a reputation for superior valour, are much dreaded by them. Travellers unaccompanied by one or more Fakys from Damer, are sure of being stripped by them.

At the end of six hours from Damer we quitted the valley of the Nile, and made a short cut over sand hills, which brought us, after a march of nine hours, to Hawaya (حوايه), a village which forms at present the northern frontier of the territory of Shendy. Shendy extends de jure as far as the river Mogren, including Damer; but we have already seen that the Fokaha of Damer are quite independent. It was a beautiful evening, after a very hot day; and we all went to bathe in the river, the bed of which, near the shore, I found covered with pebbles. We encamped in an open square in the midst of the village, and understanding it to be a safe place, I took some beads to exchange for bread in the village. After a long and fruitless search, I was met by some men who invited me to go home with them, saying that their wives would take the beads. I followed them, until we reached a narrow unfrequented lane, when they turned short upon me, snatched away the beads, tore off my cap, and then finding that unarmed as I was I still made some resistance, they drew their swords. I now took to my heels, and rejoined my companions, who laughed at my misfortunes. They advised me to go to the Shikh of the village, who, they said, would find out the robbers. I met with the Shikh late at night in a Bouza hut, surrounded by a drunken party. Having described the persons of the thieves, the beads and cap were soon discovered, and returned to me. The Shikh then insisted upon my taking a merry cup with him, and, upon my refusal, he accompanied me back to our people, when I was at last obliged to pay him, as a compliment, twice the value of the stolen goods. I mention this anecdote to show how small a chance a single traveller has of passing through this country without being stripped.

April 16th. After a march of four hours from Hawaya we came to the village of Gabaty (قباتي). Here, as in the higher parts of Upper Egypt, all the larger villages are built on the declivity of the hills of the desert, and at some distance from the soil cultivated by their inhabitants. At Gabaty I saw a very uncommon building, which covered the tomb of a saint; it is in the form of a well rounded cone, about thirty feet in height, resting upon a square substructure five or six feet high, in which is a low door. The whole is built of sun-burnt bricks. I found the entrance shut, and was told that it was opened on Fridays only. At a distance this tomb had the exact appearance of a pyramid, and I could not help thinking that such buildings might have been used as sepulchres from the earliest times by the Ethiopians, and might have given origin to the stupendous tombs of Memphis. I observed a similar but smaller structure at Shendy, but I met with them nowhere else, although every village of note has some tombs of revered saints or Shikhs.

Beyond Gabaty we rode alternately through the arable plain, and the sandy hills. The former, where it is broadest, appears to be about four miles in breadth, from the hills to the river. The harvest had long been collected, but we saw the whole plain still full of Dhourra stalks, not thickly crowded together as in Egypt, but at wide intervals asunder, evidently shewing a great neglect of cultivation. In the fields are many Nebek trees, and the borders of the desert are everywhere overgrown with Oshour. We passed several hamlets in the hills on our left; and at the end of ten hours, late in the evening, reached Djebail (جبيل), a large village in the hills, with several small mosques, and good buildings. It is governed by a relative of the Mek of Shendy, whose district extends as far as Hawaya. We encamped upon a piece of open ground at the back of the village. After we had retired to rest we were awakened by the servants of the principal Faky of the place, who sent us a plentiful supper. During this day’s march we often met passengers on the road, riding, for the most part, upon asses, and also a small caravan from Shendy, on its way to Berber. I observed several ancient dikes of earth, without any appearance of stone or brick in them, and many canals for the purpose of irrigating the plain, which were almost filled up with earth, and of little or no use. Near Djebail begins a chain of mountains of sandstone, running southwards, parallel with the river.

April 17th. At the end of two hours from Djebail, in crossing the arable soil, we passed low mounds consisting of rubbish, and red burnt bricks; they were about eighty paces in length, and extended quite across the arable soil, for at least one mile eastwards, turning, as I thought, towards their extremity, a little more to the south. The bricks are of a very rude make, much coarser than those now in use in Egypt. The mounds have the appearance of having served as a wall, although but little remains by which to form a judgment. Both on the northern and southern side we passed some foundations of buildings, of moderate size, constructed of hewn stones. These were the only remains of antiquity I could discover; nor could I see any stones scattered amongst the mounds of rubbish, as far, at least, as my sight could reach. A closer examination might, perhaps, have led to some more interesting discoveries, but I was in the company of the caravan, and had the wonders of Thebes been placed on the road, I should not have been able to examine them. At the end of three hours we came to Dawa (داوه), a small village. The hills here take a direction more to the east, and leave a plain of at least ten miles in breadth, luxuriantly covered with wild plants, mixed with all the species of the thorny acacias, and where are a great number of dispersed huts and hamlets. The Arabs Djaalein here pasture their numerous herds of cows, camels, and sheep. They have also a few water-wheels, and grow considerable quantities of onions, with which they supply the Shendy market. Their huts are made of mats; I entered several of them, but could not get a drop of milk without paying for it in Dhourra. The road across the plain was much entangled with weeds, and overhanging branches of acacia, which rendered the passage somewhat troublesome to our loaded camels.

We rode for two or three hours in this fertile district, and then entered again upon a sandy plain overgrown with large Syale trees, where we stopped during the noontide hours, on the high banks of the river, and watered our camels. Large flocks of storks passed over our heads to the northward. At the end of seven hours from our setting out in the morning we reached the extremity of the sandy plain, where commences a tract called Boeydha (بويضه), less extensive, but equally fertile with the plain preceding. It contains many small hamlets, in which the houses consist generally of one room only, serving for all purposes. Here are the salt-works which supply the whole country as far as Sennaar with salt. The earth, which for several miles round is strongly impregnated with salt, is collected by the Arabs in heaps upon the side of the road. The salt is separated from the earth by boiling in large earthen vessels, and the saline part is then boiled a second time, in smaller vessels. The salt is afterwards formed into small round cakes about a foot in diameter, and three inches in thickness; it is perfectly white, and has much the appearance of rock salt. About a dozen cakes are packed together in a basket; four baskets make a camel’s load. This salt constitutes a considerable branch of the Shendy trade. The Sennaar merchants buy it in great quantities for the Abyssinian markets, and exchange it in the mountains about Ras el Fil, for slaves and gold. The works are the property of the Mek of Shendy: there were about twenty boilers on the fire when I passed.

Just beyond the plain of Boeydha, where the road again enters a barren sandy desert, stands a tall date-tree, the only one of its species met with hereabouts, for no dates are grown anywhere from Dóngola to Sennaar. The merchants hail this tree as a beacon which marks the successful termination of their journey. Several people of Shendy were waiting for us, to salute their acquaintances, and take a look at the loads. As traders never enter Shendy in the day time, we halted till sun-set, and then proceeded slowly towards the town, which we reached after about nine hours march from our departure from Djebail.

At Shendy from April 17th to May 17th. We entered a large house belonging to the friends of the Ababdes, situated on the skirts of the town, towards the desert; but the next morning the Mek sent one of his slaves to tell us, that he wanted that house himself for one of his Abyssinian female slaves, who was to be inoculated with the small-pox, and whom he wished to pass the time of her illness in an open, airy, and insulated place. He ordered a house to be prepared for us in the middle of the town, and we took possession of it the next day; the owner was absent, but his wife gave us a civil reception.