A GRAMMATICAL SURVEY

I. A Few Phonetic Notes.

As regards phonetics, Jerome’s language shows us the usual characteristic alterations and abbreviations of vulgar speech.

The uncultivated individual instantly and invariably unmasks himself by dropping his »h’s», however he may struggle to avoid it. On the other hand, an h not existing in ordinary pronunciation, is sometimes heard before a vowel, especially in pathetic speech.

Heven money on the Purple Hemperor! (Three Men On The Bummel, 74. 10.)

The lean girl said she had »erd on me». The fat girl remarked genteelly that she too had »heard hof me». with emphasis upon the »hof». (P. Kelver II. 68. 6.)

A man’s wife orter be to ’im a gawdess, a hangel, a — —. (Novel Notes 212. 31.)

Mar is quite hanxious to see you. (P. Kelver II. 64. 30.)

Thank you, I don’t heat cocoanuts that have been shied at by anybody. (P. Kelver II. 64. 16.)

Another characteristic of non-culture, often ridiculed in comic papers, is the pronunciation of u:

dooty instead of duty. (Novel Notes 52. 10.)
amatoor » » amateur. (Tea Table Talk 163. 9.)
dook » » duke. (» » »136. 18.)
menoo » » menu. (» » »126. 12.)
soot » » suit. (Tommy and Co. 38. 26.)
literatoor » » literature. (T. T. T. 158. 22.)
Etc.

An r, consisting of a scarcely perceptible vibration of the tip of the tongue (named vanish-r by Ellis), is often heard in words and combinations where it does not exist in ordinary pronunciation. In some cases, it seems to be used to avoid a hiatus, in others, it is evidently the effect of an exaggerated palatal pronunciation of the vowel.

droaring-room: drawing-room (P. Kelver II. 65. 30.)
oughter ave: ought to have (Sketches 195. 12.)
arter: after (Novel Notes 205. 7.)
arf: half (» » 204. 4.)
arst: asked (» » 212. 6.)
follered: followed (» » 213. 5.)
carn’t: can’t (» » 204. 3.)

A long vowel is often abbreviated: weskit for ‘waistcoat’, gal, gel for ‘girl’, dunno for ‘don’t know’, agin for ‘again’, etc.; while, on the other hand, a short vowel (esp. o) is sometimes lengthened: dawg for ‘dog’, gawd for ‘god’ (Novel Notes 212).

(The same pron. of short o exists in the Essex dialect.)

In vulgar London speech, w is sometimes heard instead of v. Jerome’s language offers, however, but one sample: wiolets (T. T. T. 137. 5.)

(The pronunciation of w as v, Veller for Weller, etc. is said to be extinct in modern vulgar English.)

The g in words ending with -ing, esp. the present participle, is mostly mute in vulgar pronunciation.

bloomin’ (Novel Notes 203. 9).
mornin’ (» » 204. 20).
sendin’ } (P. Kelver 65. 19).
thinkin’ }
cracklin’ (» » II. 71. 4).
sellin’ (» » II. 58. 9).
Etc.

This pronunciation of the participle is, however, rather an archaism. Sendin’. etc., is the ancient, dialectic pronunciation, and is not exclusively characteristic of vulgar language. Our author tells us that it has been—and is perhaps at present—the fashion among certain circles of the capital: «He suppressed a yawn, and replied, ‘Mornin’ dropping the g. The custom was just coming into fashion; he was always correct». (Sketches 51. 9.)

Blasé Billy.

Other anomalisms are: sich for such, hisself for himself, forarther for further (T. T. T. 247. 12), allus for always, mar for mother (P. Kelver II. 64. 30), oss for horse (Sketches 195. 20).

II. Accidence.

Anomalisms in the Conjugation of the Verbs.

The effect of analogy is obvious in the following examples.

I suggests (T. T. T. 159).
I answers (» 170).
They sits (» 125).
I comes (» 126).
You comes (» 125).
I says (» 133).
I asks (» 143).
I likes (Sketches 194).
I thinks (» 201).
I does (Sketches 194).
She don’t (» 194).
’E don’t (» 199).
Things as gets lost (T. T. T. 195).
They wasn’t (» 136).
There’s no wages (» 228).
It don’t (» 251).
One don’t (» 218).
It aren’t (Novel Notes 163).

Past.

I see = I saw (T. T. T. 197).
» » (Three Men In A Boat 81).

(The common anomalous form I seed is not to be found in Jerome.)

I give = I gave (Sketches 201).
I gived = » (Novel Notes 155).
I win = I won (Tommy And Co. 99).
I comed = I came (Woodb. Farm 56).

Perfect Participle.

Took = taken (T. T. T. 197 + 201 + 140).
writ = written (» 158).

Present Participle.

The Present Participles preceded by a pleonastic -a are very numerous.

a-coming (T. T. T. 133).
a-pecking (» 141).
a-siffing (» »).
a-going (Sketches 196).
a-collecting (» 200).
a-blowing (Three Men On The Bummel 18).
Etc., etc.

To Be.

It wur instead of it was is dialectic or vulgar. The samples I have found in Jerome (Three Men in a Boat 221, Woodb. Farm 8 + 10 + 56) are obviously all dialectic.

The uncommon form warn’t instead of wasn’t occurs in Woodb. Farm (p. 8, 1), but is evidently also dialectic.

Of the common anomalous form they’s instead of they are there is no example in Jerome.

To Have.

Have not and has not are regularly transformed into ain’t.

I ain’t got a bloomin’ sixpence on me. (Sketches 128. 12.)

’E ain’t never been his old self since then. (Sketches 201. 3.) Etc.

(Ain’t = am not, are not, is not, is colloquial.)

Pronouns.

The abbreviated form ’em (for them, Middle-Engl. hem) is very common in Jerome, as in ordinary easy conversation among all classes.

The ordinary confusion of I and me appears in a few instances.

Just as you or me would swear at the missus. (T. T. T. 128. 17.)

In another twenty minutes me and young M. were in the carriage. (T. T. T. 195. 7.)

Me instead of myself is archaic, but occurs in vulgar language also.

It is no use fixing me down to any quiet calling. (T. T. T. 172. 12.)

Uncultivated young man.

You is very often corrupted into yer or ye.

I do the tips, yer know. (T. T. T. 131. 20.)

Any man could look at ye and hate ye. (P. Kelver 32. 11.) Etc.

Them is sometimes confused with those:

She fetched ’im round to one of them revivalist chaps. (Sketches 201. 2.)

A waiter.

I wouldn’t ’ave ’em know as ’ow I was one o’ them college blokes. (Novel Notes 203. 90.)

Uncultivated young man.

With them little hands. (Woodb. Farm 19. 20.)

A farmer.

Enclitic here (always written ’ere: this ’ere, that ’ere, etc.) is very common. Of enclitic there I have found no example in Jerome.

The assimilation of m in himself (hisself) is regular.

Nouns.

The vulgar tongue has a strong liking for diminutive forms ending in -y, -ey. I have found in Jerome the following instances.

matey (dim. of mate): term of address.
cockey (» » cock) » » »
sonny (» » son) » » »
baccy (dim. of tobacco > bacco).
ninny (» » nincompoop); non compos mentis = simpleton.

Cf. milky = milkman; dusty = dustman; bricky = bricklayer; posty = postman (Baumann).

Sometimes, the tendency to form words ending in -y seems to extend also to the Participle.

humpy (humped?) = dull, miserable (T. T. T. 156. 20).
dotty (dotted?) = dizzy, idiotic (Tommy And Co. 61. 28).

(Cf. dreaming > dreamy; chatting > chatty, etc.)

An instance of double-possessive appears in Sketches p. 201. 8.

They told him as ’ow it was folks’s own fault that they were poor.

(Cf. Swed. »hanses rock», etc.)

III. Syntactical Remarks.

Constructions with To be and the Present Participle are used colloquially, with the intention of vividness, in many cases where there is no particular reason to stress the fact that a thought is just a going on, a tendency especially characteristic of the Celtic-speaking Englishman. The uneducated vulgus have a strong predilection for these constructions and overdo them, as in the following examples, where there is not any reason at all for using them:

I’d ’ave ’ad to wait a long time, I’m thinking, if I ’adn’t come across this one ’ere. (T. T. T. 148. 18.)

Uncultivated Londoner.

You don’t see many fish that size about here now, I’m thinking. (Three Men In A Boat 221. 24.)

A farmer.

I am hoping it will be some sensible, pleasant woman. (Tommy And Co. 164. 12.)

A London gentleman with a strong liking for vulgarism.

Adjectives, adverbs, and other words are often accompanied by a pleonastic -like.

I stands respectful-like (T. T. T. 141. 9.)
I see him sitting up like (P. Kelver II. 236. 28.)
I was talking sarcastic-like (» 250. 14.)
... he answers sulky-like (T. T. T. 157. 7.)
... says she, after considering-like (T. T. T. 127. 2.)
more cheerful-like (Sketches 201. 22.)
They met accidental-like (T. T. T. 144. 4.)
«Pity», she says, musing-like (T. T. T. 143. 3.)
Etc. Etc.

(Such-like is quite normal. In fact, when the word is not attributive, »such» would now be colloquial, e.g. »thieves and such» for »such-like», »the like».)

Adverbs are often substituted for adjectives.

It was awful gloomy before. (Three Men In A Boat 63. 30.)

Not a particular nice class as you meet there. (Tommy And Co. 17. 1.)

Uncultivated Londoner.

She’d come in regular with her young man. (T. T. T. 130. 3.)

A waiter.

I snapped him up shortish. (T. T. T. 196. 2.)

The same.

I’m fair sick of ’er. (Novel Notes 212. 12.)

Uncultivated young man.

He fair settled ’im. (Sketches 201. 2.)

Uncultivated old woman.

They met accidental-like. (T. T. T. 144. 4.)

A waiter.

This tendency extends, however, to the colloquial language of the cultivated. »Precious», for instance, is almost regularly substituted for very by many persons of some education.

(The inverse construction—adverb instead of adjective—may be heard now and then: the child looked very nicely, etc.)

Adjectives turned into a Plural Noun to express a State of Mind.

I used to get the fair dismals watching it. (T. T. T. 129. 21.)

A Waiter.

It gave me the blues for a day or two—that bit of news. (T. T. T. 146. 20.)

The same.

As stands very often for Relative Pronouns without a preceding such.

It’s the world as I’m complaining of. (T. T. T. 157. 12.)

The sort as likes it and the sort as don’t. (T. T. T. 205. 5.)

’E don’t cotton much to them as ain’t found grace. (Sketches 199. 28.) Etc. Etc.

Nearly as often, as or as how is substituted for subordinate that.

I don’t think as I can. (T. T. T. 127. 2.)

They shan’t say as I have disgraced them. (T. T. T. 145. 8.)

They told him as ’ow it was folks’s own fault that they was poor. (Sketches 201. 8.)

The papers always said as how she was charming. (T. T. T. 137. 14.)

It was evidently his turn to think as how I was mad. (T. T. T. 188. 25.)

Constructions with so ... that are contracted in the following manner.

She was that clean you might have eaten your dinner out of her hand. (T. T. T. 133. 16.)

A waiter.

I wur that taken aback I couldn’t tell ’ee what it wur. (Woodb. Farm 56. 35.)

A farmer.

Double Negative Particle is rather common—as in German and other languages also.

She don’t get no better. (Sketches 194. 10.)

’E ain’t never been his old self since then. (Sketches 201. 3.)

I ain’t no bloomin’ Smythe. (Novel Notes 203. 7.) Etc.

The ordinary confusion of on and of occurs in one instance, admirably illustrating the difficulties the uneducated meet with as often as they try to disguise the fatal dropping of the h’s:

The lean girl said she had »erd on me». The fat girl, seizing the chance afforded her, remarked genteelly that she too had »heard hof me», with emphasis upon the »hof». (P. Kelver 68. 6.)

The following sequence of words—with stress upon the pronoun—is in high favour with the uncultivated Englishman (Cf. Swed. sa han, sa jag. etc.):

»What’s the good of Africa?» replies he. (T. T. T. 159. 18.)

»Australia!» retorts he; »what would I do there?» (T. T. T. 159. 10.)

»A man like that deserves what he gets,» answers he. (T. T. T. 169. 9.)

»She was a bit of a fool herself,» adds she. (T. T. T. 258. 7.)

»There’s no wages attached», continues she. (T. T. T. 228. 14.)

»Go for a soldier», says I. (T. T. T. 160. 12.)