1 Kûdri is the generic word for creeper. 

2 See Thurston, Bull., ii. p. 4. 

3 See Chap. XXV

4 Probably Olea robusta

5 Bull., i. 176. 

6 As I have already pointed out, this would only happen if the people were of the same clan and sex. 

7 My notes do not make it absolutely clear who lights the fire at the funeral of a male. The puntüt is lighted by a man of the same clan, and this is probably also the case with the azaramtüt. Owing to the fact that a woman becomes a member of her husband’s clan, the daughter-in-law who lights the fire at a woman’s funeral will also be of the same clan as the deceased. 

8 There was some question as to whether the ceremony did not begin as soon as the fire was lighted. 

9 This would seem to indicate that when the fire is extinguished, the objects burnt with the relics are far from being consumed by the fire. 

10 See p. 365

11 Ind. Antiq., 1874, vol. iii. p 35. 

12 This is also the usual vocative termination. 

13 Kakoji is the Kota name for a toe-ring worn on the second toe of the right foot by Kota women (see Breeks, p. 123). A similar word is used for bracelets of vine made by the Todas as a game. 

14 In some cases Samuel could not give the literal meanings, and has only given the general sense of the kwarzam

15 A play on Pidrvan’s name. 

16 As both these funeral laments were obtained from Samuel, I cannot guarantee that the method of spelling adopted is the same as that used elsewhere in the book; this is especially the case with the sign ‘th,’ which, in agreement with the practice customary in South India, was used by Samuel for the lingual ‘ṭ,’ and sometimes for a sound for which I have used the letter d. 

17 For the story to which this refers, see Chapter XXVIII

18 This may possibly be the world of Yama, the Todas rarely, if ever, using the letter y. The word was often pronounced Amanòdr. 

19 This is one of several instances in which the initial t of a word is omitted in compound forms. 

20 Möditi is the name applied to all the women of other tribes. It is perhaps suggestive that this name should be used for a stone connected with the goddess Teikirzi. 

21 Several of those who have witnessed Toda funerals have noticed that barren buffaloes are killed on these occasions, and I believe that it is a recognised custom to use such animals. Pidrvan’s funeral lament begins with a reference to barren buffaloes, and the clause, “in the midst of barren buffaloes you went,” evidently refers to Pidrvan’s skill in catching buffaloes at the funeral ceremonies. 

22 See Fawcett, Journ. Anthrop. Soc. Bombay, 1890, vol. ii., p. 146. 

23 In Teitnir’s lament for Pidrvan (see p. 387) he speaks of a Kars kazun, which suggests that each clan has its own kazun