1 The probable rule is that the day must not be a madnol or palinol

2 In cases of polyandry the names of the husbands are enclosed in square brackets. 

3 See his account at the end of this chapter. 

4 I use the term ‘fatherhood’ instead of ‘paternity’ because the latter term seems to imply a meaning which does not belong to the Toda notion of ‘father.’ 

5 For an instance, see p. 535

6 It will be noticed that I am using the term ‘Levirate’ in a wider sense than that in which it is sometimes employed, for Sargveli was not a childless widow. 

7 In 1902. 

8 Ter is also used in the sense of ‘fine,’ but is only used when the fine takes the form of a buffalo or buffaloes. A money fine is called saver

9 For an instance in the past see p. 538

10 For an instance see p. 535

11 Mokh here means ‘child’ in general, not son. 

12 For a full account see p. 366

13 Grigg’s Nilgiri Manual, Appendix, p. lxxiv. 

14 The definite appearance of jealousy in the history of Kwoten must, however, be noted in this connexion. 

15 Loc. cit. 

16 This is evidently the same word as marth, which occurs in Chapter XIV as a word for village. 

17 This is the kach. Harkness states that it was generally a piece of dyed or printed cotton as at present. 

18 This is a custom of which I failed to obtain any account. 

19 This is evidently due to misunderstanding of the pursütpimi ceremony. The Tamil word for ‘bow’ is vil

20 Probably Keradr. 

21 Badagas and Kotas.