CHAPTER XIV.
JULFA AND ISPAHAN.

Julfa cathedral—The campanile—The monk—Gez—Kishmish wine—The bishop—The church—Its decorations—The day of judgment—The cemetery—Establishment of the Armenian captives in Julfa—Lost arts—Armenian artificers—Graves—Story of Rodolphe—Coffee-house—Tombstone bridges—Nunnery—Schools—Medical missionary—Church Missionary establishment—The Lazarist Fathers.

The sights of Julfa are very few—the cathedral, or Egglesiah Wang, and the schools of the Church Missionary Society, the cemetery, and the nunnery, being the only objects of interest.

The Egglesiah Wang, or “big church,” is a part of the monastery of Julfa. At the entrance, which is by a stuccoed doorway surmounted by a Latin cross in a mud wall, is a sort of stone drinking trough, something like our old English fonts; it is embedded in the wall. The door is of great thickness, so that in disturbed times the monks would be safe against attacks of Mussulmans; and for the same reason the entrance is narrow and winding. On emerging from this short passage, one comes to the outer court, in one corner of which are the graves of a few Europeans who have either died in Julfa or been brought here for burial. These are noted in Sir F. Goldsmid’s ‘Telegraph and Travel,’ and some of the Latin inscriptions are translated into English verse by him. A large campanile of imposing appearance and peculiar (qy. Russian) style, stands in the centre; it is new and well made, and consists of a brick tower standing on stone columns, and containing three bells. The rest of the courtyard is occupied by logs of wood from the monastery garden brought here to season previous to being sold to the Julfa carpenters. Armenians are very unromantic. The monastery church has a door opening into this courtyard, but entrance is usually effected through a passage, in which are the tombs of former bishops; these are mostly mere blocks of stone let into the ground, but the two last bishops have more ambitious mural monuments; the last, Thaddeus, having a black marble tablet, probably cut in India, with an inscription (in English), setting forth his virtues; over all is his photograph. There is an inner entrance in this passage of railings, and the walls have some small trap-doors through which the monks in stricter days used to confess the laity—at least the females.

A few miserable daubs on plaster in this passage represent Saint Michael weighing good and evil spirits, etc. To the right is a low door, which leads to the church; at the extremity of the passage is a large courtyard, which contains the apartments occupied by the Arachnoort and the little bishop Christopher.

There is no pretension to magnificence in these. The rooms of Christopher are small, and comfortable in a humble manner; a few religious engravings and paintings of saints that Wardour Street would not look at, hang on the walls; it is carpeted with cheap rugs, and a mattress and a couple of cushions form the furniture; in the corner is the tall, silver-headed ebon staff of the little bishop; in a recess stand his conical hat and hood. A room quite without ornament forms his bedroom, and his property, a few years ago considerable, he has made over to the Church.

The little bishop is a gouty man, and does not indulge, though there are legends that in his youth his potations were pottle deep; he does not even smoke, but he snuffs—a thing that most of the old people in Julfa do. A jovial old man in a skull-cap and flowing black robes, he insists on regaling one with gez; a sort of sweetmeat, prepared from the gezanjebine, a mawkish exudation from a plant found in the desert near here, and akin to manna; it is mixed with sugar and made up into round cakes with almonds or pistachios. It is impossible to break these cakes with the finger; they will bend freely, but on striking them with a hammer or another cake, they fracture at once. Ispahan is celebrated through Persia for this sweetmeat, and large quantities are sent away in every direction. In Julfa and Ispahan the gez is always offered on the arrival of a guest, and urgently pressed on one; it is considered impolite to refuse. The flavour is merely sickly sweet, and it sticks to the jaws like butter-scotch; it is white in colour, and very cloying. The monk, too, always has a glass of good old Kishmish wine for his friends. The Kishmish grape is the smallest in Persia; it is a bright yellow colour, and very sweet; it is, when dried, what we call the Sultana raisin. The wine is a golden yellow, delicious when quite new, but terribly heady. It is a great favourite with the Armenians, as it is quickly intoxicating. As a rule it will not keep well, but when it does is not to be despised. A glass of arrack is offered as an alternative, and this is more suited to the native taste; it is, as a rule, what is called in India “fixed bayonets.”

The monk is a laughing philosopher, and generally has some store of local yarns; in fact, he is a sort of “vieulx Parchemins,” and his tales would have astonished and delighted the author of the ‘Contes drolatiques.’

Passing under the guidance of the monk we ascend on the further side of the courtyard a long staircase and enter a huge empty room newly carpeted, which brings us to the curtained doorway of the bishop’s private apartment. On the walls, decorated with many figures in cut plaster of the Russian eagle (for the bishop is a Russian subject, and wisely takes care that the Persian authorities shall know it),[15] hang some twenty daubs in oil of saints and sacred scenes; these are more pretentiously framed than those in the monk’s room, but of equal value. A high chair, considerably ornamented with native carvings, is the bishop’s habitual seat, and at its side is a table covered with well-bound books, which at my first visit considerably impressed me; but I found out afterwards that they were always the same books, so my respect for the literary attainments of the Arachnoort somewhat diminished.

After a decorous interval the bishop enters, a handsome man—a man who would create a furore in England—a man with large, dreamy, black eyes, which he uses as much as the late Mr. Fechter, a pale and interesting face, and a long, silky beard, well combed, and black as the raven’s wing. From his neck hang an amethyst cross and a large portrait of the Virgin, in an oval enamel surrounded by paste. Clad in black lined with violet, his tall conical cap and flowing black hood give a fine stage picture, which is completed by a gentle raising of the hand (a white and delicate hand) as if to bless; a soft, whispering, almost purring voice, completed the charm of a man who in some other sphere would have doubtless achieved the success usually attained by great personal attractiveness. A sort of smile, as of a superior nature compassionating itself, spreads over his handsome face, and in a whisper he asks after one’s health. The glossy beard is stroked, the black eyes are rolled; coffee is brought, a kalian, and the visitor retires, after much bowing on both sides.

The church alone remains to be seen, for the monastery itself is not in use, the cells being filled with firewood and corn. The church is not large, and is divided by a row of coarsely-painted wooden rails into two compartments, the outer and larger one, which is surmounted by a dome, being decorated with large paintings in oil of the events in Bible history from the creation. There is nothing particularly remarkable in these; most are copied from well-known pictures, while others are amusing in their naïveness. The general effect is good, a sort of gorgeousness being produced by so many yards of brightly-painted canvas. All round the walls are modern tile-work, presenting a florid pattern of green leaves on a white ground. The general effect of this is not bad. The episcopal throne is placed just beyond the railings, and consists of an elaborately-carved and ornamented chair, covered by a wooden domed canopy, gilt and painted in gaudy colours. A few feet in front of this is a raised platform, some four feet from the ground, running back into a recess. This can be curtained off at pleasure; a gaudy curtain hangs at either side of it. At the extremity of the recess is the altar; there is only one in the church. It has a sort of cabinet for the host, and has numerous smaller platforms above it, each a few inches high; on these are coarsely painted a few figures of saints.

All round the church run various pictures of martyrdoms, some of them horrible in their grim realness, others as intensely ridiculous. Here are shown the various sufferings of Ripsimeh virgin and martyr, also Gregor; these are the chief saints in the Armenian calendar.

Illustrations are also seen of the parables and miracles. One of these is the man who had the beam in his eye seeing the mote in his brother’s. The mote is depicted as a moat, and the beam as a huge beam of wood.

A painful daub, framed, and meant for the Entombment, is gravely exhibited as a Raphael, and once it was intimated to me that a good offer would not be refused. It is even copied on the outer wall near the bishops’ tombs.

But the bouquet of the whole collection is the great picture of the Day of Judgment. All the persons of the Trinity are depicted, and the heavenly hosts are shown with the delights of heaven. These are, however, in the upper part of the picture, and of small size; but in the lower part, that representing the pangs of hell, the artist has given free vent to his taste for horrors.

New ideas for bogey might be derived from his very vivid treatment of the devils. George Cruikshank, the devil-drawer par excellence, is nowhere with the Eastern artist. These devils are life-size, and so are the nude male and female figures suffering torments. The mouth of hell is represented as a yawning beast, vomiting fire and smoke, into the jaws of which the nude wicked are tumbling. As a popular preacher is reported to have said, “The devil feeds you on fire, and if you don’t take it properly you get touched up with the spoon.” This is actually represented.

The position of the picture is well chosen, being over the door. All the congregation must see it on going out; and if they feel certain of getting their deserts, it must make them uncomfortable indeed.

Julfa was once a very large place, having twenty-four well-populated parishes, and the Armenians were extremely prosperous. A large village, with valuable lands, and an energetic trading population, the agricultural portion of the community being market gardeners, within a couple of miles of the then capital Ispahan; it was a very different place from the Julfa of to-day, which contains merely a population of old men, women, and girls, the better description of male having all emigrated. Ispahan, too, is now merely a vast ruin, with small local trade and few wants. Shah Abbas the Great brought away the entire population of Julfa on the Araxes, which now marks the Russo-Persian frontier on the road between Tabriz and Tiflis, and is now merely a village of a few hovels; and, giving them lands in the immediate and best part of the environs of Ispahan, in fact its present site, called it Julfa. The far-seeing monarch sought to introduce the thrifty trading habits of the Armenian among his own subjects, and to give an impulse to the commerce of his country, and the Julfa artisans in those days were not to be despised; travelling east and west, they brought many arts from Europe, India, and China. The weaving of shawls at Kerman and Yezd is still an important trade, and only the connoisseur can detect the difference between the Cashmere shawl and its imitation, that of Kerman: probably the European would prefer the Kermani one. Silk weaving was doubtless brought from China to Yezd. Coarse imitations of the Chinese porcelain are to this day common in Persia, but the art is dead. Enamelling, which the Armenians practised, and even patronised—for in the Persian collection in the South Kensington Museum may be seen a large enamelled tray, quite a unique specimen, which bears an inscription saying it was made for —, prince of the Armenians—is a dying art.

As jewellers these people attain great proficiency. Any really difficult work was always brought by the native gold or silver smiths of Ispahan to be finished by an Armenian of Julfa, one Setrak. The trade of watchmaker, or rather watchmender, is almost monopolised in Persia by Armenians; and my former dispenser was a very good drug-compounder, having received his instruction when a convict in India, serving his time after committing a burglary with violence.

The cemetery lies on a bare and stony plain, under a lofty hill called the Kūh Sufi. When Ispahan was the capital this plain was all under cultivation by irrigation, the remains of the canals being yet visible: here lie the inhabitants of Julfa, and also a few Europeans. Each ancient grave is marked by a huge block of stone of a cube form, the upper face being, however, generally larger than the under one. Some are nine feet long, a yard high, and two feet wide. Many of the stones have Dutch, Latin, and French inscriptions. One of these latter is the well-known one of the watchmaker to Shah Abbas the Great. “Cy gît Rodolfe” is the inscription it bears; and here lies Rodolphe, who was a great favourite of the king, Abbas the Great. He was a youth of great beauty, and the king was much attached to him. Having killed a Mahommedan after being struck by the latter, he was offered the usual choice of Islam or death. He preferred the latter; and though the king is said to have given him ample time for reflection, and to have promised him rank and wealth if he would apostatise, preferring death to dishonour, he was executed, and interred beneath this stone. It is very difficult to get at the exact details of this story, as there are many versions. It is told first by Chardin or Tavernier. Just at the entrance to the burial-ground, by crossing a ditch, over a bridge composed of old tombstones, one comes to the Kaweh-Khana of the Armenians, a mud building of two stories. Here in wet weather the funerals halt, and here on their return the mourners stay to partake of wine and arrack. All through Persia the habit of utilising tombstones for building bridges occurs, and is not confined to the Armenians. Ispahan, which is surrounded by huge cemeteries and intersected by many watercourses, presents many instances of these tombstone bridges.

There is little to see in the nunnery. The revenues which have been, and are, plundered by the priests and those in authority, are very small. Very few nuns are now encouraged to take the veil. The scandals have been many, and instances of cruel punishments have not been wanting. One nun was expelled, but is now leading a reformed life in the Church Missionary Society’s establishment, being employed as a teacher of sewing. The nunnery has a large school, and the girls are taught to sew and embroider, also to knit socks. Long portions of Scripture are committed to memory, and the ancient Armenian Bible is read, but not translated. Of course, as the ancient and modern languages are quite different, the power of reading what one does not understand is rather useless.

But the schools of Julfa have received a great accession in the establishment of those of the Church Missionary Society, which are now (1883) conducted by Dr. Hoernle and Mr. Johannes, the former being a medical missionary (i. e. a medical man in priest’s orders), and the latter a young Armenian gentleman, who was educated in England, and at one time a master in the Nassick School in India. All that is taught in a middle-class school in England is taught in the Church Missionary Society school in Julfa; and the upper form proceed to the first four books of Euclid, Algebra, Latin, and French, in which, unlike the smattering of a middle-class school at home, a thorough grounding is given. Dr. Hoernle, too, sees all comers gratuitously, and administers to their ailments. He has a large apartment as a consulting-room, with convenient waiting-rooms for either sex. Another room has been set apart as a hospital, where the more serious cases are treated surgically; and the Church Missionary Society certainly has not spared money in benefiting the inhabitants of Julfa.

Some orphan-boys are fed, clothed, and educated with the others, and gradually it is hoped to make the school self-supporting; but I fear that the Julfa people will hardly pay for what they are used to get gratuitously. A girls’ school has also been commenced by Mrs. Bruce, and sufficient funds having been collected to obtain a schoolmistress, in November 1882 one went out. The Rev. Dr. Bruce, who commenced the work in Julfa, is engaged in translating the Bible into Persian, and portions of it have been completed and published.

All the difficulties which were first thrown in the way of proselytism among the Armenians, have now been surmounted, and a considerable number of converts have been made from the Armenian Christians to the tenets of the Church of England. But as yet no converts have been made from the Mahommedans. These, however, are encouraged to come to the services, in the hope of arousing their curiosity; but they simply seem to come for the show, only presenting themselves very occasionally. The magnificent establishment kept up by the Church Missionary Society is the wonder of the Persians, and Dr. Bruce has succeeded, principally by having expended large sums of money in building in Julfa, and employing many labourers, in securing the respect of the Julfa Armenians.

Employment is sought to be given to the less gifted among the scholars in a factory where various arts are taught, such as weaving, but this does not appear a success. The clever artisans, Baabis, nominally Mussulmans, employed by Dr. Bruce as decorators and builders, have made a really handsome series of buildings, perhaps a little florid. These men have been able to show their great skill in decoration, and the beautiful geometrical patterns on the outer wall of the church, the hand-painted screen which runs round the eaves of the courtyard, and the incised decorations in stucco in the interior of the church, representing parrots, flowers, etc., are curious in the extreme.

This church can seat three hundred comfortably; the effect is good of the pale yellow of the plaster and the coloured glass of the windows.

Every door and window in the house, etc., is beautifully made, stained, glazed, and varnished, and fitting accurately; in fact, one feels a little envious when one leaves one’s poor Persian quarters, with ill-fitting doors and windows, for this handsome European-like establishment.

On leaving the first courtyard, which contains the private quarters of Dr. Bruce and the church, one enters the school. Three sides of a large courtyard are occupied by schoolrooms, and a fine playground is in the middle, with a large stone hauz, or tank, handsomely built. In this the boys in hot weather daily bathe. Here, too, are parallel bars, a vaulting pole, and a giant’s stride; beyond this is another courtyard, containing a vineyard, the technical school, the dispensary, and rooms for the orphans. Other rooms, but small and poor, are occupied by the girls’ school, which is, however, I believe, to be enlarged, and an English teacher, too, has lately gone out for the girls. Another large house adjoining is occupied by the steward of the orphans, while at the other side are built a set of European stables. A garden is hired by Dr. Bruce, where he cultivates successfully all kinds of European vegetables for his table.

There is no doubt that so large an establishment, vying with that of the bishop in size, and far exceeding it in the amount of money expended, and the number of hands employed, is of great benefit to the Julfa people.

The influence of the priests is on its last legs, and the education given is very thorough, while gratuitous medical attendance is provided by Dr. Hoernle. This, however, is indiscriminately given to Mussulmans as well as Armenians. Of course the great hope is that the benefits of the school may be permitted to the Mahommedan population of the town; but this, I fear, will never be. Let us hope I may be wrong.

The small establishment of the Lazarist Fathers, which is the next house to the vast range of buildings belonging to the Church Missionary Society, presents a great contrast.

The priest, with his two ragged servants, has much to do to keep body and soul together, and he teaches a small school of both sexes, where the course is less ambitious than that of the English missionaries. His flock, some two hundred strong, remains faithful to its ancient tenets, and has as yet given no recruits to the rival establishment. This is strange, as the Armenian Church has furnished the whole of some hundred and twenty Armenian boys, and two hundred Armenian communicants to the Church of England in Julfa; but as many of these latter benefit directly or indirectly, or are merely temporary Protestants to annoy their relatives, or to obtain protection, the result of the whole thing cannot be considered a success as yet—in eleven years a single Mahommedan convert not having been obtained.