One of the most noteworthy features of Uap life are the large houses known as failu, when situated on the coast, and pabai, when built inland beyond the belt of coconut groves. These houses are found in all Uap villages, and pertain exclusively to the men, be they married or single; herein councils are held, and the affairs of the community are discussed, free from all intervention of women; and here, too, men and boys entertain themselves with song and dance, in which, under the plea that it would not be decorous for women to join, a desire may be detected to escape feminine criticism. A failu or pabai is frequently years in building; the men do not wait, however for its final completion and ceremonial opening before occupying it, but often make it their home even should no more than the framework and roof be finished. Every post, every beam is selected with extremest care, so that all its natural curves and angles may be used without further shaping. No nails, and, indeed, very few pegs are used to hold the beams together; each beam is attached to another by mortising, and then literally thousands of yards of cord, made from the fibre of coconut husks, are used to bind the joints. The lashings of this brown kaya cord furnish excellent opportunities for ornamentation; wherefore, with tropical lavishness and Oriental contempt for the expenditure of time, the main posts, for four or five feet below the cross beams, are often bound with cords interlaced into beautiful basket patterns and complicated knots; where the slanting supports of the thatched roof meet the side walls there is a continuous, graceful band of interwoven cords, where each knot has its own peculiar designation and invariable position.
A “PABAI,” OR MEN’S CLUB-HOUSE
When, after years of fitful labor, one of these club-houses is finally complete, a feast is spread and dances are performed in front of the structure, to which all, including even the women, for the nonce, are invited; the house is then and there given a name, and new fire is started in the fireplace by means of the fire drill, the most primitive method of obtaining fire known in Uap. Thereafter this failu or pabai belongs exclusively to the men, and no women, with but one exception, dare set foot within its precincts.
During the fishing season every fisherman, while plying his craft, lies under a most strict taboo. Wherefore, one very important use of the failu, or “house on the shore,” possibly its primitive cause, is to provide a place of seclusion for the tabooed fishermen during their intervals of rest. After three or four days and nights of hard work in boats on the open sea outside the lagoon, the fishermen return to the failu to distribute their haul of fish and to repair damages to their boats and nets. Whether the sea has been calm or stormy, they are always an exhausted crew; their meat and drink have consisted almost exclusively of coconuts, and their quarters have been extremely cramped in the long, narrow, out-rigger canoes. Not for these poor wretches, however, are the refreshing comforts of home when, weary and worn, they return to recuperate; an inexorable, rigorous taboo enshrouds them until the last hour of the six or eight weeks of the fishing season. During their brief seasons of needful rest, not a fishermen dare leave the failu or, under any pretext whatsoever, visit his own house; he must not so much as look on the face of woman (with one exception) be she his own, or another’s, mother, wife or daughter. If the heedless fisherman steal but a glance, flying fish will infallibly bore out his eyes at night. They may not even join in song or dance with the other men of the failu in the evening, but must keep strictly and silently apart; nor may their stay-at-home companions mingle with them; and, worst of all, until the fishing season is over and past, they can have none of a fisherman’s prerogative of endlessly expatiating on the unprecedented size and weight of the fish that they have missed,—tantum religio potuit suadere malorum.
It is truly impressive to see large fishing canoes come in after a cruise; they carry twenty or more men, and have often experienced extremely rough weather for craft which, according to our ideas, are so unwieldy, and unstable. In their management they can be paralleled only by the vessel provided by the “Bellman” in the “Hunting of the Snark,” where at times it was not at all out of the ordinary for the bow to get mixed up with the rudder. Inasmuch as the whole balance of the boat depends upon the out-rigger, it would never do, of course, to have the large, heavy sail, bearing the weight of the wind, on the opposite side of the boat; consequently, when sailing up in the wind, where tacking is necessary, instead of putting about or jibing, the crew assemble and, lifting the mast with all the rigging, carry it bodily from the bow to the stern, where it is stepped anew; the stern then becomes the bow, and the man at the helm has to scramble quickly to the other end of the boat to find out which way he is going. Of course, such a liberty never can be taken with the mast and rigging under any other than a very mild breeze; consequently, in rough weather there is nothing for it but to keep on one course until the wind abates, or else take in all sail and drift. Herein lies one of the causes which accounts, I think, for the mixture of inhabitants throughout Polynesia and Micronesia; canoes full of helpless fishermen have been known to drift from The Gilbert and Marshall Islands a thousand miles or more; from the very centre of The Carolines down to the northern coast of New Guinea and The Solomons. Is it any wonder then that the return of a canoe full of friends, fathers, and husbands, who, for the common good, have ventured forth on the vasty deep, far beyond the sight of their little world, should be hailed, as it always is by the simple islanders, with emotions almost akin to awe? Even to us it seems little short of a miracle, when we reflect that this return is effected without compass or sextant. It is not strange, therefore, that the lives of these venturers should be hedged about with peculiar laws and mysterious restrictions, as if they were beings apart from the common herd, and superior.
RETURN FROM A FISHING CRUISE ON THE OPEN SEA
A canoe is usually sighted long before it turns into the entrance to the lagoon, and then the members of the failu stand or squat on the stone platform at the seaward end of the house and quietly watch the slow approach of their daring comrades. When they are within a half a mile or so of the shore where the water is shoal and thickly sown with many protruding treacherous boulders,—the remains of ancient fish-weirs,—the mast with its sail of matting is unstepped and stowed; the canoe is then guided on its tortuous way with poles and paddles. The approach is slow and silent; there is no shouting, no outward excitement; it has all the solemnity of a religious ceremony; the waiting crowd on the shore is hushed or converses in subdued whispers; the great, unwieldy canoe moves slowly onward with all the dignity of a majestic ocean liner coming into port. As soon as the bow touches the shore, the fishermen at once disembark and silently march up into the failu, leaving two members of the crew to protect with matting the painted figureheads of conventionalized frigate birds, at the bow and stern; and, after unloading the fish, to take the canoe to its mooring nearby.
I once went into a failu immediately after the fishermen had returned; the whole interior aspect of the house was changed; more than two-thirds of the floor was partitioned off into little stalls or pens made of matting of green coconut fronds with the leaves interwoven. The sides of the little pens were just high enough to permit the occupants when sitting down to look over and see what was going on; if they wished to be unseen, they had only to lie down. Possibly, these partitions are not so much for seclusion as to prevent any one from stepping over the legs of the sleeping fishermen, a terribly ill-omened accident, and sure to bring misfortune on the sleeper. The other members of the failu were gathered together at the inland end of the house, and were either at their usual trifling occupations, or mending fine cast-nets, or fashioning from a section of bamboo a box for powdered lime, that indispensable adjunct to betel chewing; some young dandies, or oofoof, as they are termed, were grouped about a little heap of glowing embers, which they had raked together for cheerfulness’ sake, and, also, to save the expense of innumerable matches for their cigarettes; they were humming in unison one of their unintelligible and unmusical songs. It was probably either etiquette or taboo, but no one seemed to be paying any attention to the fishermen, who seemed to be, in fact, absolutely ignored ever since their arrival. These poor, tired men were each installed, and the whole floor looked like a gigantic wasp’s nest, with every cell-cap off, and demure grubs just sticking their heads out. After all their hard, self-sacrificing work at sea to provide food for the community, they are literally imprisoned till the time arrives for them to sail again; they are not allowed to go further inland than the inland side of the house, and if their mothers, wives, or daughters bring any gift, or wish to talk to them, the women must stand down near the shore, with their backs turned toward the house; then the men may go out and speak to them, or, with their backs turned to them, receive what has been brought, and return at once to their prison.
A “FAILU”; THE DIVISIONS ON EITHER SIDE ARE SLEEPING QUARTERS
The fish are displayed on the stone platform in front of the house, or on stands of bamboo or palm, and are then apportioned to the families of the fishermen, or to purchasers from the district. Payment is made in shell money or in the stone money-wheels peculiar to Uap. A feature of this barter, which speaks much for the ingrained honesty of these people, is that the money is deposited on the ground near the failu, possibly several days before the fishermen return; no one ever attempts to steal it, or lay false claim to it; there it remains, untouched and safe, until the owner receives the fish. The strings of pearl-shell money and the stone wheels received in payment for the fish, become the property of the failu, and are expended for such purposes only as will benefit the whole house, namely, the purchase of new canoes, rigging, nets, etc., or else reserved to pay the heavy indemnity which must invariably be paid for the theft of a new mistress, or mispil.
The custom of having one mistress common to all the members of the failu, is merely a form of polyandry, which reveals in a striking degree a noteworthy characteristic of the men of Uap, namely, a complete freedom from the emotion of jealousy. In every failu and pabai there lives a young woman, or sometimes two young women, who are the companions without preference to all the men of the house; I was assured repeatedly, moreover, that this possession of a wife in common never awakens any jealous animosity among themselves in the breasts of the numerous husbands. A mispil must always be stolen by force or cunning, from a district at some distance from that wherein her captors reside. After she has been fairly, or unfairly, captured and installed in her new home, she loses no shade of respect among her own people; on the contrary, have not her beauty and her worth received the highest proof of her exalted perfection, in the devotion, not of one, but of a whole community of lovers? Unlike a prophet, it is in her own country and among her own kith and kin that she is held in honour. But in the community where she is an alien, her social rank is gone. None of the matrons in the district of her failu, who live at home with their husbands and children, will have any social intercourse with her. By the men, whether in her failu or out of it, the mispil is invariably treated with every consideration and respect; no unseemly actions may take place in her presence, and all coarse language is scrupulously avoided when she is within hearing; nevertheless, owing to her station, she is permitted to hear and see the songs and dances, from which other women are barred.
If, by chance, a preference of one lover over another become observable, no blame whatever is attached to her, but the favourite is quietly told that, in the opinion of the whole house, he must retire, or possibly leave the failu for a while and live with friends in another district.
The mispil’s food, and her luxuries, such as tobacco and betel nut, are supplied by the men, and she is never required to work in the taro fields, as are the wives and daughters of the district. At quite a distance, in the bush behind the failu, a little house is built for her sole use when she wishes to be secluded; here she occupies her time in making new skirts for herself of leaves, and during her sojourn in her little home, known as tapal, the men sedulously place her food near by, but dare not so much as take one step within the enclosure around her house.
The men of the failu treat their mispils with far more respect and devotion than is generally shown by the men outside to the wives of their own household. The mispils are absolutely faithful to the men of their failu or pabai, regarding themselves as unquestionable property, having been sought and captured at the risk of men’s lives, and paid for withal in costly pieces of stone money.
They are by no means kept as prisoners; as soon as the excitement over their capture has abated in their own village, they are at full liberty to return home and visit their family and friends, and they always return willingly and voluntarily to the failu.
MAN AND WIFE OF THE “PIMLINGAI,” OR SLAVE CLASS
In ancient times,—which were probably no further removed than the last generation, history in these islands does not usually date much further back than the memory of the oldest inhabitant,—when there were many districts at constant war with each other and the high-born nobles were divided into two tribes, the ulun-pagel and the bultreh-e-pilun, the capture of a mispil was always accompanied by bloodshed and enduring feuds; but, nowadays, since abstinence from alcohol has cooled their brains, and they all regard themselves as really one people (with the exception of the tribe of slaves known as Pimlingai), the seizure of a young girl to fill the office of mispil is reduced to little more than a commonplace burglary; nay, it is almost always furtively prearranged with the chief of the district, inasmuch as it is to him that the parents appeal for redress. If certain captors,—or shall we say burglars,—have already made choice of a victim from his district as their future mispil, it might be difficult, if not impossible, for him to prevent them from carrying out their design, but, inasmuch as he is fully assured that they are prepared to pay a good round sum in shell money and stone money by way of indemnity, he contrives, nowadays, by means of this bribe to salve the wounds of a disrupted family and dispel all thoughts of a bloody retaliation. Nevertheless, the whole proceeding is still carried out with the greatest possible secrecy and stealth.
With Friedlander’s help, as interpreter, I elicited from an intelligent young fellow named Gamiau, the following account of the capture of Lemet, the mispil of Dulukan. Gamiau, the leader of the party, was a quiet, serious, young fellow, about eighteen or twenty years old; foremost in dance and song, and, consequently, admired by his companions for the fertility of his poetic and acrobatic resources. He was not tall, but well built, with a skin as smooth as velvet, which seemed to stretch tightly over the muscles underneath like a brown kid glove. He was sitting cross-legged on the floor of our little house one evening when no one else was present, and, taking intermittent puffs at his cigarette of “Niggerhead” tobacco rolled in a fragment of palm-leaf, gave us this somewhat disjointed account of the theft of a mispil.
“Lemet, our mispil, is a daughter of Pagel of Libenau, who is a brother of the chief of Bugol in the Rul district. We had not decided upon her or any other girl before we started out, but we had heard that the girls of Bugol were all pretty.
“About twenty of us from the failu of Dulukan stocked a canoe with all sorts of trade and set out for Bugol; we knew that the chief there would help us if we took plenty of presents to him, so we put in a good stock of reng [a species of turmeric used as an ornamental dye], several strings of flat pearl shells, and one large and very high priced fei [stone money]. When we reached Bugol, we separated, so that no one should suspect that we were after a girl, and, having given our presents to the chief, we waited there two months and a half enjoying ourselves, but all the time on a furtive look-out for a mispil for our failu, but we could not make a choice.
“Then word came to us that we had better go to Rul, a short distance away, so that no one would suspect our plans; in this place we waited eighteen days until word came again to us from the chief of Bugol that he had selected a girl for us, and we were to move across the bay to Tomil, and build a house in the mangroves by the shore and wait till his messengers came. So we went, and, after a night and a day, two Bugol men came. Early, early in the morning, before daylight, six of us and the two Bugol men paddled very noiselessly over to Libenau. We left the canoe and four of our men in it near the shore, and I,—Gamiau,—and Fatufal and the Bugol men went ashore. Without speaking a word, the Bugols led us through the underbrush and finally pointed out the house, and whispered that we would find the girl asleep all by herself in a little hut at the end of her father’s house. We crept up very, very softly, peeped in, and there we saw her, sound asleep, stretched out on her mat with nothing over her. Then we jumped in suddenly and one of us held her arms, and the other kept his hand tight over her mouth so that she could not cry out, and, just as she was, we carried her back to the canoe and paddled quickly down to Aff where the other men were waiting. When we got there, one of us stole a skirt from a house nearby, for she had no clothes. On the way home we stopped at Rul and gave two beautiful shells to the Chief, because Rul is really the head of the whole district. The girl cried a little, and seemed very sad while she was in the canoe, but now, after two months, she is as happy as can be and has never once attempted to leave us.”
LEMET. A “MISPIL”
Haec fabula docet that the example set by young Lochinvar has still its genial modifications in Uap, and that, although the Bugol bride may not be so compliant as the Netherby, yet the stealing of a mispil is not now an exploit wholly devoid of romance, nor of a spice of danger. A haunting suspicion will obtrude, however, that the girl had been privately “coached” by the chief, and that her family had been paid her equivalent in several good shells and were discreet enough to keep out of the way, and make the course of love run as smooth as possible. Be it added that the members of the failu who venture on these expeditions are always thereafter admired as heroes.
In dress the mispil is in no wise distinguished from other women, except by tattoo marks on her hands and legs. In this tattooing there seems to be, however, no set pattern, and the designs are not so elaborate as lasting, and, since it is not the custom for any other women to be thus ornamented, I found it occasionally possible to decipher on hands and legs of highly respectable, albeit wrinkled and shrivelled, old grandmothers, a former chapter in their history when to them all the world was young and they were the cynosure of every eye in a failu. This is explained by the fact that should a mispil prove enceinte, the duty devolves on one of the men of the failu to take her as his wife, build a house for her, and bring up his own separate family. Here again, the remarkable scheme of social relations and of morality, by which these people live, renders such a compulsory marriage perfectly adjustable and by no means a disgrace. The wife of my excellent friend, Lian, the Chief of Dulukan, showed the ineffaceable and unmistakable tell-tale tattoo on her hands and legs, and both he and she held their social heads very high in the community.
Verily, it does seem that even in austere eyes this feature of the failu loses half its immorality in losing all its grossness.