After drawing the attention of the Russian Government, at the end of 1876, to the correspondence exchanged between General Kauffman and the Amir of Kabul, the British Ambassador received the following further assurance:

M. de Giers to Lord A. Loftus.

St. Petersburg, February 21,March 5, 1877.

“The Imperial Government entirely share the opinion of the British Government that a frank and cordial interchange of opinions on the question of Central Asia cannot do otherwise than contribute to the maintenance of the good and friendly relations at present established between Russia and England.

“With this view they felt ready to give, in the Notes of the 19th November1st December and the  3rd15th December, to which your Excellency refers, the assurance that Russia had not endeavoured to conclude any arrangement, commercial or political, with the Amir of Kabul, and that the rare relations of our authorities in Central Asia with the latter had never borne any other character than that of pure courtesy, in conformity with local usages in the East. While now renewing these assurances, the Imperial Government hope the British Government will recognise that practically we have never swerved from them, whatever may have been the erroneous interpretations placed by the native Asiatic Governments on the communications of General Kauffman, and whatever false importance may have been attributed to the method of transmission adopted by him. Misunderstandings on this subject were nearly inevitable, considering the uncertain character of the native populations of Central Asia, and their inveterate inclination to intrigue; the only effective way, in our opinion, of meeting this danger, lies in the good faith and loyalty which, we are glad to think, will never cease to influence, on either side, any interchange of views between us and the British Cabinet.”

The following Notes were exchanged between the Russian Ambassador in London and Lord Salisbury before General Stolietoff’s final recall from Kabul after the conclusion of the Congress of Berlin:

Count Schuvaloff to the Marquis of Salisbury

London, December 7,19, 1878.

“You have expressed surprise on learning that the Russian mission, which you thought had left Kabul, was still there. You reminded me of the declaration made by M. de Giers to the British Chargé d’Affaires concerning the provisional character of this mission, which was despatched under exceptional circumstances, and at a time when it was to be feared that war might break out between England and Russia.

“I have received a telegram from Prince Gortchakow, in which he charges me to ask you whether the arrangements between Russia and England, such as they existed before the despatch of the mission, and such as they are recorded in the correspondence exchanged on this subject between the two Cabinets, are maintained by her Majesty’s Government, and whether they retain in their eyes their obligatory character.

“His Majesty the Emperor is disposed, on his part, to observe all the arrangements relative to Central Asia concluded between Russia and England, and to recall immediately the mission which is at Kabul.”

The Marquis of Salisbury to Count Schuvaloff.

Foreign Office,
December 19, 1878.

“In reply to your letter of this day’s date, I have to state to your Excellency that the continued presence of the Russian Mission at Kabul is the sole obstacle to a full revival of the understanding between the two Powers expressed in the correspondence which has passed between them upon the subject of Afghanistan and Central Asia; and when the Russian Mission is withdrawn, her Majesty’s Government will consider that all engagements on both sides with respect to those countries retain their obligatory character.”

In 1882 the position of the two countries in Asia was again discussed in connection with the Russian advance to Merv.

Earl Granville to Sir E. Thornton.

“Foreign Office,
February 22, 1882.

“The Russian Ambassador called upon me this afternoon by appointment. His Excellency told me that he had reported to his Government the substance of the conversation we had had on the 2nd instant on the policy of the two Governments in Asia, as reported in my despatch of that date.

“Prince Lobanow said that he had told his Government that I had commenced by stating that the present good relations between Russia and England offered an opportunity, of which it was desirable to take advantage, for coming to some further understanding as to the position of the two countries in Central Asia; that he had thereupon suggested a renewal of the agreement formerly made with Prince Gortchakow by Lord Clarendon and me; that to this I had replied that I looked upon that agreement as still existing in full force, but that it left certain matters undecided which it would be well definitely to settle; and that I had finished by proposing a delimitation of the Persian frontier from Baba Durmaz to a point in the neighbourhood of the Hari Rud.

“He had now received the reply of his Government. They acknowledged the continued validity of the agreement formerly entered into by Prince Gortchakow, by which Afghanistan was admitted to be beyond the sphere of Russian influence. That agreement was, however, as I had said, incomplete: and they were ready to supplement it by a settlement of the frontier of Afghanistan, from the point where it had been left undefined as far as Sarakhs.”

In 1883 the following correspondence took place:

Earl Granville to Mr. J. G. Kennedy.

Foreign Office,
October 2, 1883.

“A report has reached her Majesty’s Government of an intended visit of a Russian to Kabul bearing a letter from the Emperor of Russia to the Amir.

“Such a proceeding on the part of the Russian Government would be inconsistent with the assurances which they have given to her Majesty’s Government from time to time on the subject of Afghanistan.

“I have to instruct you to inquire as to the truth of this report, and to inform me of the result by telegraph.”

Mr. J. G. Kennedy to Earl Granville.

St. Petersburg, October 3, 1883.

“I have the honour to state that on receipt to-day of your Lordship’s telegram of the 2nd instant I immediately waited on M. de Giers at the Foreign Department, and inquired of his Excellency whether there was any truth in a report which had reached her Majesty’s Government that a Russian intended to go to Kabul, furnished with a letter to the Amir from the Emperor.

“M. de Giers at once replied that such an event was impossible. The Emperor was most unlikely to give any letter addressed to the Amir to any one. No such letter could be written without M. de Giers’ knowledge, and he could positively and solemnly assure me that no such letter had been written by his Imperial Majesty.

“M. de Giers further states that so anxious were the Emperor and himself to avoid all suspicion of Russian communication with Afghanistan, that strict orders had been sent to the Governor-General of Turkestan to desist from the transmission of letters of ceremony, or even of letters of recommendation, to the Amir in favour of travellers. In fact, all possible steps were taken to prevent intercourse between Russia and Afghanistan, which latter country was considered to be in England’s ‘orbit.’

“In reply to a suggestion of mine, M. de Giers stated that no such letter could have been written during the Moscow Coronation festivities, at which period the Emperor had been most guarded in all his dealings with the various Asiatic potentates there assembled.

“M. de Giers also promised to inform me at once whenever any intention existed of such an improbable event as the transmission of a letter from his Imperial Majesty to the Ruler of Afghanistan.”

In 1884, in view of inquiries made by the British Government as to the reported despatch of a Russian Agent to Maimana, within the frontiers of Afghanistan, M. de Giers communicated on April 1527 to the British Ambassador at St. Petersburg the following:

“The Imperial Ministry can, on the other hand, state that no agent has been sent to Maimana. According to the terms of the arrangement come to between the two Powers, Maimana is included in the country of the Amir of Afghanistan, and the Government of his Majesty the Emperor is resolved to scrupulously respect, as it has done in times past, all the engagements it contracted in virtue of the arrangement in question.”

In 1885 further disquieting reports having arisen with regard to the proceedings of the Russians on the Afghan frontier, the following Memorandum was communicated by the Russian Foreign Office to the British Ambassador at St. Petersburg:

“The Imperial Ministry for Foreign Affairs has taken note of the Memorandum which was transmitted by the English Ambassador on the 16th instant, and which contains the expression of the wish of her Majesty’s Government that the agitation raised in the two countries by the rumours about the preparations said to be in progress on both sides should cease.”

The same Memorandum states that, unless circumstances arise over which they have no control, which might bring about sudden changes, the two Governments are in a position which would allow them to arrive at an arrangement satisfactory and honourable for Russia, the Amir of Afghanistan, and England!

“The Imperial Cabinet cannot do less than join in this desire of her Majesty’s Government. They have never cherished, nor do they cherish, aggressive views on Herat, or any other part of the Amir’s possessions, and they only aim at contributing to the establishment of peace and security there. Resolved, as they are, to respect scrupulously the rights of Great Britain, as well as those of the Amir, the Imperial Cabinet hope that her Majesty’s Government will display the same regard for the rights of Russia, and they are convinced that the two Governments will thus succeed in avoiding everything which might interfere with a satisfactory solution of the question now under negotiation.

St. Petersburg, March 18, 1885.”

The circumstances which had arisen made the arrangement of a Russo-Afghan Boundary Convention desirable, and it was agreed at St. Petersburg on July 10, 1887, that:

“(1) The frontier included between the pillars No. 1 and No. 19, and the pillars No. 36 and No. 65, should be considered as definitely settled. The trigonometrical points on the portion of the frontier line described above, and included between pillars No. 19 and No. 36, are likewise admitted as definitive. The description of this part of the frontier, as well as that of the part to the eastward of pillar No. 65, may be completed after the demarcation. The synopsis of pillars attached to Protocol No. 15, dated the 1st (13th) September, 1886, is admitted to be correct and definitive as regards pillars No. 1 to No. 19, and No. 36 to No. 65. It will be completed subsequently by the synopsis of the pillars from No. 20 to No. 35, and by that of the pillars to the east of No. 65.

“(2) Leaving pillar No. 19, the frontier shall follow a straight line up to the summit of the hill marked 2740 on map No. 1, annexed to the present Protocol. This point, where pillar No. 20 shall be placed, is known under the denomination of trigonometrical station of Kara Tepe (latitude 35° 17′ 49″, longitude 62° 15′ 17″). Farther on the line shall descend the crest of the hills, being directed from this point towards the confluence of the Kushk and the Moghur. Pillar No. 21 shall be placed on a point of this crest, or of its slope, so as to be seen from the confluence above-mentioned. A straight line shall connect No. 21 with No. 22, placed in the valley of the Kushk on the left bank of the river, 900 feet to the north of the confluence of the Kushk with the Moghur. Leaving pillar No. 22, the line shall ascend the thalweg of the Kushk to pillar No. 23, placed 2700 feet above the head of the new canal, on the right bank of which the water-supply is situated about 6000 feet to the N.N.E. of the Ziaret of Chahil-Dukhter. From pillar No. 23 a straight line shall be traced to the point marked 2925 on map No. 3 annexed to the present Protocol (latitude 35° 16′ 53″, longitude 62° 27′ 57″). Whence the frontier shall follow the line of the water-parting, passing through the following points: The point 3017 (Bandi Akhamar, latitude 35° 14′ 21″, longitude 62° 35′ 48″, pillar No. 26); the point 3198 (latitude 35° 14′ 20″, longitude 62° 41′ 0″, pillar No. 27); and the point Kalari 2 (latitude 35° 18′ 21″, longitude 62° 47′ 18″); and shall run on to the point marked No. 29 on map No. 4 annexed to the present Protocol. The frontier shall cross the valley of the river Kashan in a straight line between pillars No. 29 and No. 30 (trigonometrical station of Tori-Scheikh, latitude 35° 24′ 51″, longitude 62° 59′ 43″, map No. 3), where it meets the line of the water-parting of the Kashan and the Murghab, shall pass on to this latter, and shall follow it up to the trigonometrical station of the Kashan (latitude 35° 38′ 13″, longitude 63° 6′ 4″, pillar No. 32). From this station a straight line shall be traced to a point on the Murghab (pillar No. 35) situated 700 ft. above the canal-head of the canal Yaki-Yuz or Yaki-Yangi. Further on the frontier, descending the thalweg of the Murghab, shall join pillar No. 36 of the frontier demarcated in 1885-86. To the east of pillar No. 65 the frontier shall follow the line marked A B C D on map No. 8 annexed to the present Protocol, the point A being situated at a distance of 3500 ft. south of the walls of Tinam Nazar; the point B being near Kara Tepe Khurd-Kak, which remains to the Afghans; the point C about midway between the east and west walls of Katabadji; and lastly, the point D about midway between the wells Ali Kadim and the wells marked Chahi. The wells of Tinam Nazar, Kara-Tepe-Khurd, West Katabadji and Ali Kadim remain outside of Afghan territory. From the point D a straight line shall be traced as far as the commencement of the local frontier demarcated between Bosagha and Khamiab, which shall continue to serve as frontier between the two villages, with the single reservation that the canals of Bosagha along all their course, that is to say, as far as Koinli (point H), shall be included in Russian territory. In other words, the present demarcation will confirm the existing rights of the two parties on the banks of the Amu Daria, that is to say, that the inhabitants of Khamiah shall retain all their lands and all their pastures, including those which are east of the local frontier marked E F G on maps Nos. 9 and 10 annexed to the Protocol. On the other hand, the inhabitants of Bosagha shall retain the exclusive enjoyment of their canals as far as Koinli, with the right of repairing and supplying them, in accordance with the customs in force in regard to those of Khamiab, when the waters of Amu Daria are too low to supply directly the canal-heads of Koinli. The officers who shall be charged to execute on the spot the provisions of the present Protocol between the above-named pillars shall be bound to place a sufficient number of intermediate pillars, taking advantage for this purpose as much as possible of the salient points.

“(3) The clause in Protocol No. 4 of the 14th (26th) December, 1885 prohibiting the Afghans from making use of the irrigating canals in the Kushk valley below Chahil Dukhter, which were not in use at that time, remains in force; but it is understood that this clause can only be applied to the canals supplied by the Kushk. The Afghans shall not have the right to make use of the waters of the Kushk for their agricultural works north of Chahil Dukhter; but the waters of the Moghur belong exclusively to them, and they may carry out any works they may think necessary in order to make use of them.

“(4) The clauses in Protocols No. 4 of the 14th (26th) December, 1885, and No. 15 of the 1st (13th) September, 1886, relative to the construction of a dam on the Murghab, remain in force. M. Linoview having expressed the wish that the obligation imposed on the Amir of Afghanistan to give up for this purpose a tract of land on the right bank of the Murghab, under the conditions stipulated in the said Protocols, should be extended to the whole course of the river below the canal-head of Yaki-Yuz, Colonel Ridgeway is of opinion that the necessary steps to obtain the assent of the Amir might delay the conclusion of the present arrangement; but he is nevertheless convinced that the assent of the Amir to this cession, under the same conditions, of a tract of land on the right bank can be obtained without difficulty, if later on the Imperial Government should inform her Britannic Majesty’s Government of their intention of proceeding to the construction of a dam above the canal-head of Bendi Nadiri.

“(5) The British Government will communicate without delay to the Amir of Afghanistan the arrangements herein agreed upon, and the Imperial Government of Russia will enter into possession of the territory adjudged to them, by the present Protocol, from the 1st (13th) October of the present year.

“(6) The frontier agreed upon shall be locally demarcated by a mixed Commission according to the signed maps. In case the work of demarcation should be delayed, the line traced on the maps shall nevertheless be considered binding by the two Governments.”

[45] This letter, which is generally referred to as the letter from the Foreign Secretary, dated July 20, 1880, is known to have been sealed by Mr. Griffin and delivered by him on July 31, 1880.

[46] “Forty-One Years in India.”—Roberts.