§ 316. En tèle manière se maintenoit on ou ducée[274]

de Bretagne, car si fait brigant conqueroient et gaegnoient

villes fortes et bons chastiaus, et les roboient

ou tenoient, et puis les revendoient à chiaus dou

15pays bien et chier. Si en devenoient li aucun, qui se

faisoient mestre deseure tous les aultres, si rice que

c’estoit merveilles.

Et en y eut un entre les aultres, que on clamoit

Crokart, qui avoit esté en son commencement uns

20povres garçons, et lonc temps pages au signeur d’Ercle

en Hollandes. Quant cilz Crokars commença à

devenir grans, il eut congiet; si s’en ala ens ès

guerres de Bretagne et se mist au servir un homme

d’armes; si se porta si bien que, à un rencontre où

25il furent, ses mestres fu tués. Mès par le vasselage de

lui, li compagnon le eslisirent à estre chapitainne ou

liu de son mestre, et y demora. Depuis, en bien peu

de temps, il gaegna tant et acquist et pourfita par

[70] raençons, par prises de villes et de chastiaus, que il

devint si riches que on disoit que il avoit bien le fin

de soissante mil escus, sans ses chevaus, dont il

avoit bien sus son estable vingt ou trente bons coursiers

5et doubles roncins. Et avoech ce il avoit le nom

de estre li plus apers homs d’armes qui fust ens ou

pays. Et fu esleus pour estre à le bataille des Trente;

et fu tous li mieudres de son costé, de le partie des

Englès, où il acquist grant grasce. Et li fu prommis

10dou roy de France que, se il voloit devenir françois,

li rois le feroit chevalier et le marieroit bien et ricement,

et li donroit deus mil livres de revenue par

an, mès il n’en volt riens faire. Et depuis li meschei

il, ensi comme je vous dirai.

15Chilz Crokars chevauçoit une fois un jone coursier

fort enbridé, que il avoit acaté trois cens escus, et

l’esprouvoit au courir. Si l’escaufa telement que li

coursiers, oultre sa volenté, l’emporta: si ques, au

sallir un fosset, li coursiers trebucha et rompi son

20mestre le col. Je ne sçai que ses avoirs devint, ne qui

eut l’ame; mès je sçai bien que Crokars fina ensi.

§ 317. En ce temps se tenoit en le ville de Saint

Omer cilz vaillans chevaliers messires Joffrois de Chargni.

Et l’avoit li rois [de France[275]] là envoiiet pour garder

25les frontières; et y estoit et usoit de toutes coses

touchans as armes, comme rois. Cilz messires Joffrois

estoit en coer trop durement courouciés de le prise

et dou conquès de Calais; et l’en desplaisoit, par

samblant, plus c’à nul aultre chevalier de Pikardie.

[71] Si metoit toutes ses ententes et imaginations au regarder

comment il le peuist ravoir. Et sentoit pour

ce temps un capitainne en Calais, qui n’estoit mies

trop haus homs ne de l’estration d’Engleterre.

5Si s’avisa li dis mesires Joffrois que il feroit assaiier

au dit chapitainne, qui s’appelloit Aymeris de Pavie,

se pour argent il poroit marchander à lui, par quoi

il reuist en se baillie la ditte ville de Calais. Et s’i

enclina, pour tant que cilz Aymeris estoit Lombars,

10et Lombart sont de leur nature convoiteus. Onques

de ceste imagination li dis messires Joffrois ne peut

issir; mès proceda sus et envoia secretement et couvertement

trettier devers cel Aymeri, car pour ce

temps triewes estoient. Si pooient bien cil de Saint

15Omer aler à Calais, et cil de Calais à Saint Omer; et

y aloient les gens de l’un à l’autre faire leurs marchandises.

Tant fu trettiet, parlé, et li affaires demenés

secretement que cilz Aymeris s’enclina à ce marchiet;

et dist que, parmi vingt mil escus qu’il devoit

20avoir au livrer le chastiel de Calais dont il estoit

chastelains, il le renderoit. [Et se tint li dis messires

Joffrois de Cargni pour tous asseurs de ce marchiet[276]].]

Or avint ensi que li rois d’Engleterre le sceut, je

ne sçai mies comment ne par quèle condition; mais

25il manda cel Aymeri qu’il venist à lui parler à Londres.

Li Lombars, qui jamais n’euist pensé que li

rois d’Engleterre sceuist cel afaire, car trop secretement

l’avoient demenet, entra en une nef et arriva

à Douvres, et vint à Londres à Wesmoustier devers

le roy.

[72] Quant li rois vei son Lombart, il le traist d’une

part et dist: «Aymeri, vien avant. Tu scès que je

t’ay donnet en garde la riens ou monde que plus

ayme apriès ma femme et mes enfans, le chastiel et

5le ville de Calais; et tu l’as vendu as François et me

voelz trahir: tu as bien desservi mort.» Aymeris fu

tous esbahis des paroles dou roy, car il se sentoit

fourfais; si se getta en genoulz devant le roy et dist,

en priant merci à mains jointes: «Ha! gentilz sires,

10pour Dieu merci, il est bien voirs ce que vous dittes.

Mès encores se poet bien li marchiés tous desrompre,

car je n’en receu onques denier.»

Li gentilz rois d’Engleterre eut pité dou Lombart,

que moult avoit amet, car il l’avoit nouri d’enfance;

15si dist: «Aymeri, se tu voes faire ce que je te dirai,

je te pardonrai mon mautalent.» Aymeris, qui grandement

se reconforta de ceste parole, dist: «Monsigneur,

oil. Je ferai, quoique couster me doie, tout

ce que vous me commanderés.»—«Je voeil, dist

20li rois, que tu poursieves ton marchiet; et je serai si

fors en le ville de Calais, à le journée, que li François

ne l’aront mies, ensi qu’il cuident. Et pour toy aidier

à escuser, se Diex me vaille, j’en sçai pieur gré messire

Joffroy de Chargni que toy, qui en bonnes triewes

25a ce pourchaciet.»

Aymeris de Pavie se leva atant de devant le roy,

qui en genoulz et en grant cremeur avoit esté; si

dist: «Chiers sires, voirement a ce est[é] par son

pourcac, non par le mien, car jamais je n’i euisse

30osé penser.»—«Or va, dist li rois, et fai la besongne

ensi com je t’ay dit; et le jour que tu deveras

delivrer le chastiel, si le me segnefie.»

[73] En cel estat et sus le parole dou roy se departi

Aymeris de Pavie, et retourna arrière à Calais. Et ne

fist nul samblant à ses compagnons de cose que il

euist empensé à faire. Messire Joffrois de Chargni,

5qui se tenoit pour tous assegurés d’avoir le chastiel

de Calais, pourvei l’argent. Et croy que il n’en parla

onques au roy de France, car li rois ne li euist jamais

consilliet à ce faire, pour la cause des triewes qu’il

euist enfraintes. Mès li dis messires Joffrois de Chargni

10s’en descouvri bien secretement à aucuns chevaliers

de Pikardie, qui [tous[277]] furent de son acort, car la

prise de Calais lor touchoit trop malement, et à telz

que monsigneur de Fiennes, à monsigneur Ustasse de

Ribeumont, à monsigneur Jehan de Landas, au signeur

15de Kreki, à monsigneur Pepin de Were, à monsigneur

Henri dou Bos et à pluiseurs [aultres[278]]. Et avoit

sa cose si bien apparillie que il devoit avoir cinq cens

lances; mès la grigneur partie de ces gens d’armes ne

savoient où il les voloit mener, fors tant seulement

20aucun grant baron et bon chevalier, as quelz il en

touchoit bien dou savoir. Si fu ceste cose si approcie

que, droitement le nuit de l’an, la cose fu arrestée de

estre faite. Et devoit li dis Aymeris delivrer le chastiel

de Calais en celle nuit par nuit. Si le segnefia li

25dis Aymeris, par un sien frère, ensi au roy d’Engleterre.

§ 318. Quant li rois sceut ces nouvelles et le certainneté

dou jour qui arrestés y estoit, si manda

[74] monsigneur Gautier de Mauni, en qui il avoit grant

fiance, et pluiseurs aultres chevaliers et escuiers, pour

mieulz furnir son fait. Quant messires Gautiers fu

venus, il li compta pour quoy il l’avoit mandé, et

5que il [le[279]] voloit mener avoecques lui à Calais. Messires

Gautiers s’i acorda legierement.

Si se departi li rois d’Engleterre, à trois cens

hommes d’armes et six cens arciers, de le cité de Londres,

et s’en vint à Douvres, et emmena son fil le

10jone prince avoecques lui. Si montèrent li dis rois

et ses gens au port de Douvres, et vinrent sus une

avesprée à Calais; et s’i embuschièrent si quoiement

que nuls n’en sceut riens pour quoi il estoient là

venu. Si se boutèrent les gens le roy ens ou chastiel,

15en tours et en cambres, et li rois meismes. Et ordonna

et dist ensi à monsigneur Gautier de Mauni:

«Messire Gautier, je voeil que vous soiiés chiés de

ceste besongne, car moy et mes filz nous combaterons

desous vostre banière.» Messires Gautiers respondi

20et dist: «Monsigneur, Diex y ait part: si me

ferés haulte honnour.»

Or vous dirai de monsigneur Joffroy de Chargni,

qui ne mist mies en oubli l’eure que il devoit estre à

Calais, mès fist son amas de gens d’armes et d’arbalestriers

25en le ville de Saint Omer, et puis parti dou

soir et chevauça avoech sa route, et fist tant que à

priès de mienuit il vint assés priès de Calais. Si

attendirent là li uns l’autre. Et envoia li dis messires

Joffrois devant jusques au chastiel de Calais, deus de

30ses escuiers, pour parler au chastelain, et savoir se il

[75] estoit heure, et se il se trairoient avant. Li escuier

tout secretement chevaucièrent oultre, et vinrent jusques

au chastiel, et trouvèrent Aymeri qui les attendoit

et qui parla à yaus, et leur demanda où messires

5Joffrois estoit. Il respondirent que il n’estoit

point loing, mais il les avoit envoiiés là pour savoir

se il estoit heure. Messires Aymeris li Lombars dist:

«Oil, alés devers lui, et se le faites traire avant: je

li tenrai son couvent, mès qu’il me tiegne le mien.»

10Li escuier retournèrent et disent tout ce qu’il avoient

veu et trouvé.

Adonc se trest avant messires Joffrois, et fist par

ordenance passer toutes gens d’armes et les arbalestriers

ossi, dont il y avoit grant fuison; et passèrent

15tout oultre le rivière et le pont de Nulais, et approcièrent

Calais. Et envoia devant li dis messires Joffrois

douze de ses chevaliers et cent armeures de fer,

pour prendre le saisine dou chastiel de Calais. Car

bien li sambloit que, se il avoit le chastiel, il seroit

20sires de le ville, parmi ce que il estoit assés fors de

gens; et encores sus un jour il en aroit assés, se il

besongnoit. Et fist delivrer à monsigneur Oudart de

Renti, qui estoit en celle chevaucie, les vingt mil

escus, pour paiier à Aymeri. Et demora tous quois

25avoecques ses gens li dis messires Joffrois, sa banière

devant lui, sus les camps, au dehors de le ville et dou

chastiel. Et estoit sen entente que par la porte de le

ville il enteroit en Calais: autrement n’i voloit il

entrée.

30Aymeris de Pavie, qui estoit tous sages de son fait,

avoit avalé le pont dou chastiel de le porte des camps;

si mist ens tout paisieuvlement tous chiaus qui entrer

[76] y vorrent. Quant il furent amont ou chastiel, il

cuidièrent que ce deuist estre tout leur. Adonc demanda

Aymeris à monsigneur Oudart de Renti où li

florin estoient. On li delivra tout prest en un sach;

5et li fu dit: «Il y sont tout bien compté: comptés

les, se vous volés.» Aymeris respondi: «Je n’ay

mies tant de loisir, car il sera tantost jours.» Si prist

le sach as florins et dist, en jettant en une cambre:

«Je croy bien qu’il y soient»; et puis recloy l’uis

10de la cambre. Et dist à monsigneur Oudart: «Attendés

moy et tout vo compagnon: je vous vois ouvrir

celle mestre tour, par quoi vous serés plus assegur

et signeur de ceens.» Et se traist celle part et

tira le veriel oultre; et tantost fu la porte de la tour

15ouverte. En celle tour estoit li rois d’Engleterre et ses

filz et messires Gautiers de Mauni, et bien deus cens

combatans qui tantost sallirent hors, les espées et les

haces en leurs mains, en escriant: «Mauni, Mauni,

à la rescousse!» et en disant: «Cuident donc cil

20François avoir reconquis, et à si peu fait, le chastiel

et le ville de Calais!»

Quant li François veirent venir sus yaus ces Englès

si soubdainement, si furent tout esbahi, et veirent

bien que deffense n’i valoit riens; si se rendirent

25pour prisonniers et à peu de fait. De ces premiers

n’i eut gaires de bleciés; se les fist on entrer en

celle tour dont li Englès estoient parti, et là furent

enfremé. De chiaus là furent li Englès tout asseguré.

Quant il eurent ensi fait, il se misent en ordenance,

30et partirent dou chastiel, et se recueillièrent en le

place devant le chastiel. Et quant il furent tout ensamble,

il montèrent sus leurs chevaus, car bien sçavoient

[77] que li François avoient les leurs, et misent

leurs arciers tout devant yaus, et se traisent en cel

arroy devers le porte de Boulongne. Là estoit messires

Joffrois de Chargni, se banière devant lui, de

5geules à trois escuçons d’argent, et avoit grant desir

d’entrer premiers en le ville. Et de ce que on ouvroit

la porte si longhement, il en avoit grant merveille,

car il volsist bien avoir plus tost fait; et disoit as

chevaliers qui estoient dalés lui: «Que cil Lombars

10le fait longe: il nous fait si morir de froit.»—«En

nom Dieu, sire, ce respondi messires Pepins de

Were, Lombart sont malicieuses gens: il regarde vos

florins se il en y a nul faulz, et espoir ossi il y sont

tout.»

15Ensi bourdoient et gengloient là li chevalier l’un à

l’autre, mais il [oyrent[280]] tantost aultres nouvelles.

Car evous le roy desous le banière le signeur de

Mauni et son fil dalés lui, et ossi aultres banières

dou conte de Stafort, dou conte d’Akesufforch, de

20monsigneur Jehan de Montagut, frère au conte de

Sallebrin, dou signeur de Biaucamp, dou signeur

de Bercler et dou signeur de le Ware. Tout cil esstoient

baron et à banière, et plus n’en y eut à celle

journée. Si fu tantost la grande porte ouverte arrière,

25et issirent li dessus dit tout hors.

Quant li François les veirent issir, et il oïrent

escriier «Mauni, Mauni, à le rescousse!» si cogneurent

bien qu’il estoient trahi. Là dist messires Joffrois

de Chargni une haute parole à monsigneur

[78] Ustasse de Ribeumont et à monsigneur Jehan de Landas,

qui n’estoient pas trop loing de li: «Signeur, li

fuirs ne nous vault riens; et se nous fuions, nous

sommes perdu davantage. Mieus vault que nous nos

5deffendons de bonne volenté contre chiaus qui viennent

que, en fuiant comme lasque et recreant, nous

soions pris et desconfi. Espoir sera la journée pour

nous.»—«Par saint Jorge, respondirent li doi

chevalier, sire, vous dittes voir et mal dehait ait

10qui fuira!»

Lors se recueillièrent tout cil compagnon et misent

à piet, et cacièrent leurs chevaus en voies, car il les

sentoient trop foulés. Quant li rois d’Engleterre les vei

ensi faire, si fist arrester tout quoi la banière desous

15qui il estoit, et dist: «Je me vorrai ci adrecier et

combatre: on face la plus grant partie de nos gens

chevaucier avant viers le pont et le rivière de Nulais,

car j’ay entendu que il en y a là grant fuison à

piet et à cheval.»

20Tout ensi que li rois ordonna, il fu fait. Si se departirent

de se route jusques à six banières et trois

cens arciers, et s’en vinrent vers le pont de Nulais

que messires Moriaus de Fiennes et li sires de Cresekes

gardoient. Et estoient li arbalestrier de Saint

25Omer et d’Aire entre Calais et ce pont, liquel eurent

ce premier rencontre. Et en y eut occis sus le place

[que noiiés[281]] plus de six vingt, car il furent tantost

desconfi et caciet jusques à le rivière. Il estoit encores

moult matin, mès tantost fu jours. Si tinrent ce

30pont li chevalier de Pikardie, li sires de Fiennes et li

[79] aultre, un grant temps. Et là eut fait tamaintes grans

apertises d’armes, de l’un lés et de l’autre. Mès li dis

messires Moriaus de Fiennes, li sires de Kresekes et

li aultre chevalier qui là estoient, veirent bien que

5en le fin il ne le poroient tenir; car li Englès croissoient

toutdis, qui issoient hors de Calais, et leurs

gens amenrissoient. Si montèrent sus leurs coursiers

cil qui les avoient, et moustrèrent les talons, et li

Englès apriès en cace.

10Là eut à celle journée grant encauch et dur, et

maint homme reversé; et toutefois li bien monté le

gaegnièrent. Et se sauvèrent li sires de Fiennes, li sires

de Cresekes, li sires de Saintpi, li sires de Loncvillers,

li sires de Maunier et pluiseur aultre. Et si en y eut

15moult de pris par leur oultrage, qui se fuissent bien

sauvet, se il volsissent. Mès quant il fu haus jours, et

il peurent cognoistre l’un l’autre, aucun chevalier et

escuier se recueillièrent ensamble et se combatirent

moult vaillamment as Englès, et tant qu’il en y eut

20des François qui en cace prisent des bons prisonniers,

dont il eurent honneur et pourfit.

§ 319. Nous parlerons dou roy d’Engleterre qui là

estoit, sans cognissance de ses ennemis, desous le

banière monsigneur Gautier de Mauni, et compterons

25comment il persevera ce jour. Tout à piet et

de bonne ordenance, il se vint avoech ses gens requerre

ses ennemis qui se tenoient moult serré, leurs

lances retaillies de cinq piés par devant yaus. De

premières venues, il y eut dur encontre et fort bouteis.

30Et s’adreça li rois dessus monsigneur Ustasse de

Ribeumont, liquelz estoit moult fors chevaliers et

[80] moult hardis et de grant emprise, et qui recueilli le

roy moult chevalereusement, non qu’il le cognuist,

ne il ne savoit à qui il avoit à faire. Là se combati li

rois à monsigneur Ustasse moult longement, et messires

5Ustasses à lui, et tant que il les faisoit moult

plaisant veoir. Depuis, tout en combatant, fu lor bataille

rompue, car deux grosses routes des uns et des

aultres vinrent celle part qui les departirent.

Là eut grant estour et dur et bien combatu. Et y

10furent et François et Englès, cescuns en son couvenant,

très bons chevaliers. Là eut fait pluiseurs grans

apertises d’armes. Et ne s’i espargna li rois d’Engleterre

noient, mès estoit toutdis entre les plus drus;

et eut de le main ce jour le plus à faire à monsigneur

15Ustasse de Ribeumont. Là fu ses filz, li jones princes

de Galles, très bons chevaliers. Et fu li rois abatus

en jenoulz, [si com je fuis infourmés[282],] par deux fois,

dou dessus dit monsigneur Ustasse; mès messires

Gautiers de Mauni et messires Renaulz de Gobehen,

20qui estoient dalés lui, l’aidièrent à relever. Là furent

bon chevalier messires Joffrois de Chargni, messires

Jehans de Landas, messires Hectors et messires Gauvains

de Bailluel, li sires de Creki et li aultre. Mais

de tout les passoit, de bien combatre et vaillamment,

25messires Ustasses de Ribeumont.

Que vous feroi je lonch recort? La journée demora

pour les Englès. Et y furent tout pris ou mort

cil qui avoech monsigneur Joffroy estoient au dehors

de Calais. Et là furent mort, dont ce fut damages,

30messires Henris dou Bos et messires Pepins de Were,

[81] doi moult vaillant chevalier, et pris messires Joffrois

de Chargni et tout li aultre. Et tous li daarainniers

qui y fu pris, et qui ce jour y fist moult d’armes, ce

fu messires Ustasses de Ribeumont; et le conquist li

5rois d’Engleterre par armes. Et li rendi li dis messires

Ustasses sen espée, non qu’il sceuist que ce fust

li rois; ains cuidoit que ce fust uns des compagnons

monsigneur Gautier de Mauni. Et se rendi à lui pour

celle cause que ce jour il s’estoit continuelment

10combatus à lui. Et bien veoit messires Ustasses ossi

que rendre ou morir le couvenoit. Si bailla au roy

sen espée et li dist: «Chevaliers, je me rens vostre

prisonnier.» Et li rois le prist qui en eut grant joie.

Ensi fu ceste besongne achievée, qui fu desous

15Calais, en l’an de grasce Nostre Signeur mil trois

cens quarante huit, droitement le darrain jour de

decembre.

§ 320. Quant ceste besongne fu toute passée, li

rois d’Engleterre se retraist en Calais et droit ou

20chastiel, et là fist mener tous les chevaliers prisonniers.

Adonc sceurent bien li François que li rois

d’Engleterre avoit là esté en propre personne, et desous

le banière à monsigneur Gautier de Mauni. Si

en furent plus joiant tout li prisonnier, car il esperoient

25qu’il en vaurroient mieulz. Si leur fist dire li

rois de par lui que, celle nuit de l’an, il leur voloit

tous donner à souper en son chastiel de Calais, ce

lor vint à grant plaisance. Or vint li heure dou souper

que les tables furent couvertes, et que li rois et

30si chevalier furent tout appareilliet et fricement et

richement revesti de noeves robes, ensi comme à

[82] yaus apertenoit, et tout li François ossi qui faisoient

grant chière, quoiqu’il fussent prisonnier, mès li rois

le voloit.

Quant li soupers fu appareilliés, li rois lava, et fist

5laver tous ces chevaliers françois; si s’assist à table,

et les fist seoir dalés lui moult honnourablement. Et

les servirent dou premier més li princes de Galles et

li chevalier d’Engleterre, et au second més il alèrent

seoir à une aultre table. Si furent servi bien et à pais

10et à grant loisir.

Quant on ot soupé, on leva les tables. Si demora

li dis rois en la salle entre ces chevaliers françois et

englès. Et estoit à nu chief, et portoit un capelet de

fins perles sus son chief. Si commença à aler li rois

15de l’un à l’autre, et à entrer en paroles. Si s’en vint

sa voie et s’adreça sus monsigneur Joffroi de Chargni.

Et là, en parlant à lui, canga il un peu contenance,

car il le regarda sus costé en disant: «Messire

Joffroi, messire Joffroi, je vous doi par raison

20petit amer, quant vous voliés par nuit embler ce que

j’ay si comparet, et qui m’a coustet tant de deniers.

Si sui moult liés, quant je vous ay mis à l’espreuve.

Vous en voliés avoir milleur marchiet que je n’en ay

eu, qui le cuidiés avoir pour vingt mil escus; mais

25Diex m’a aidiet, que vous avés falli à vostre entente.

Encores m’aidera il, se il li plaist, à ma plus grant

entente.»

A ces mos passa oultre li rois et laissa ester

monsigneur Joffroi, qui nul mot n’avait respondu; et

30s’en vint devers monsigneur Ustasse de Ribeumont,

et li dist tout joieusement: «Messire Ustasse, vous

estes li chevaliers del monde que je veisse onques

[83] mieus ne plus vassaument assallir ses ennemis ne

sen corps deffendre. Ne ne trouvai onques, en bataille

là où je fuisse, qui tant me donnast à faire,

corps à corps, que vous avés hui fait: si vous en

5donne le pris; et ossi font tout li chevalier de ma

court par droite sieute.»

Adonc prist li rois le chapelet qu’il portoit sus son

chief, qui estoit bons et riches, et le mist et assist

sus le chief à monsigneur Ustasse, et li dist ensi:

10«Messire Ustasse, je vous donne ce chapelet pour le

mieulz combatant de toute la journée de chiaus de

dedens et de hors, et vous pri que vous le portés

ceste anée pour l’amour de mi. Je sçai bien que

vous estes gais et amoureus, et que volentiers vous

15vos trouvés entre dames et damoiselles. Si dittes

partout là où vous venés que je le vous ay donnet.

Et parmi tant, vous estes mon prisonnier: je vous

quitte vostre prison; et vous poés partir de matin, se

il vous plest.»

20Quant messires Ustasses de Ribeumont oy le gentil

roy d’Engleterre ensi parler, vous poés bien croire

qu’il fu moult resjoïs. Li une raison fu, pour tant

que li rois li faisoit grant honneur, quant il li donnoit

le prix de le journée et li avoit assis et mis sur

25son chief son propre chapelet d’argent et de perles

moult bon et moult riche, voiant tant de bons chevaliers

qui là estoient. Li aultre raison fu, pour tant

que li gentilz rois li quittoit sa prison. Si respondi

li dis messires Ustasses ensi, en enclinant le roy

30moult bas: «Gentilz sires, vous me faites plus d’onneur

que je ne vaille. Et Diex vous puist remerir

la courtoisie que vous me faites! Je sui uns povres

[84] homs qui desire mon avancement, et vous me donnés

bien matère et exemple que je traveille volentiers.

Si ferai, chiers sires, liement et appareilliement

tout ce dont vous me cargiés. Et apriès le service de

5mon très chier et très redoubté signeur le roy, je ne

sçai nul roy qui je serviroie si volentiers ne si de coer

comme je feroie vous.»—«Grans mercis, Ustasse,

respondi li rois d’Engleterre, tout ce croy je vraiment.»

Assés tost apriés, aporta on vin et espisses.

10Et puis se retrest li rois en ses cambres; si donna

congiet toutes manières de gens.

A l’endemain au matin, li rois fist delivrer au dit

messire Ustasse de Ribeumont deux roncins et vingt

escus pour retourner à son hostel; si prist congiet as

15chevaliers de France qui là estoient et qui prisonnier

demoroient, et qui en Engleterre s’en alèrent avoecques

le roy, et il retourna en France. Si disoit partout

où il venoit ce dont il estoit enjoins et cargiés

de faire, et porta le chapelet toute l’anée, ensi que

20li rois li avoit donnet.

§ 321. En celle anée trespassa de ce siècle la royne

de France, femme au roy Phelippe et suer germainne

au duch Oede de Bourgongne. Ossi fist madame

Bonne, duçoise de Normendie, fille au gentil roy de

25Behagne qui demora à Creci. Si furent li pères et li

filz veves de leurs deus femmes.

Assés tost apriès, se remaria li rois Phelippes à madame

Blanche, fille au roy Loeis de Navare qui morut

devant Argesille. Et ossi se remaria li dus Jehans

30de Normendie, fils ainnés dou roy de France, à la

contesse de Boulongne qui veve estoit de monsigneur

[85] Phelippe de Bourgongne, son cousin germain, qui

mors avoit esté devant Aguillon en Gascongne. Comment

que ces dames feussent moult proçainnes de

sanc et de linage au père et au fil, si fu ce tout fait

5par le dispensation dou pape Clement qui regnoit

pour ce temps.

§ 322. Vous avés ci dessus bien oy compter comment

li jones contes Loeis de Flandres fiança en l’abbeye

de Berghes madame Ysabiel d’Engleterre, fille

10au roy Edouwart, et comment, malicieusement et par

grant avis, depuis qu’il fu retournés en France où il

fu receus liement, [il[283]] li fu dit dou roy et de tous

les barons qu’il avoit trop bien ouvret et très sagement,

car cilz mariages ne li valloit riens, ou cas que

15par constrainte on li voloit faire faire. Et li dist li

rois que il le marieroit bien ailleurs, à son plus grant

honneur et pourfit. Si demora la cose en cel estat un

an ou environ.

De ceste avenue n’estoit mies courouciés li dus

20Jehan de Braibant qui tiroit pour sen ainnée fille,

excepté une qui avoit eu le conte de Haynau, à ce

jone conte de Flandres. Si envoia tantost grans messages

en France devers le roy Phelippe, en priant

que il volsist laissier ce mariage au conte de Flandres

25pour sa moyenne, et il li seroit bons amis et

bons voisins à tousjours mès, ne jamais ne [s’armeroit[284]],

ne enfant qu’il euist, pour le roy d’Engleterre.

[86] Li rois de France, qui sentoit le duc de Braibant

un grant signeur, et qui bien le pooit nuire et aidier,

se il voloit, s’enclina à ce mariage plus que à nul

aultre. Et manda au duch de Braibant, se il pooit

5tant faire que li pays de Flandres fust de son acord,

il veroit volentiers le mariage et le conseilleroit

entirement au conte de Flandres son cousin. Li dus de

Braibant respondi que oil, et de ce se faisoit il fors.

Si envoia tantost li dus de Braibant en Flandres

10grans messages par devers les bonnes villes, pour

trettier et parlementer de ce mariage. Et prioit li

dus de Braibant, l’espée en le main; car il leur faisoit

dire, se il le marioient ailleurs que à sa fille, il leur

feroit guerre; et se la besongne se faisoit, il leur

15seroit, en droite unité, aidans et confortans contre

tous aultres signeurs. Li consaulz des bonnes villes

de Flandres ooient les prommesses et les parolles

que li dus de Braibant leurs voisins leur offroit. Et

veoient que leurs sires n’estoit mies en leur volenté,

20mès en l’ordenance dou roy de France et de madame

sa mère. Et ossi leurs sires avoit tout entirement

le coer françois. Si regardèrent pour le milleur,

tout consideré, ou cas que li dus de Braibant l’avoit

si encargié, qui estoit pour le temps uns très puissans

25sires et de grant emprise, [que[285]] mieulz valoit que

il le mariaissent là que aultre part, et que par ce

mariage il demorroient en paix et raroient leur signeur

que moult desiroient à ravoir: si ques finablement

il s’i acordèrent.

[87] Et furent les coses si approcies, que li jones contes

de Flandres fu amenés à Arras. Et là envoia li dus

de Braibant monsigneur Godefroy, son ainsnet fil,

le conte des Mons, le conte de Los et tout son conseil.

5Et là furent des bonnes villes de Flandres tout

li conseil. Si y eut grans parlemens sus ce mariage

et grans alliances. Finablement, li jones contes jura,

et tous ses pays pour lui, à prendre et espouser la

fille au duch de Braibant, mais que li eglise s’i acordast.

10Oil, car li dispensation dou pape estoit jà faite.

Si ne demora mies depuis lonch terme que li dis

contes vint en Flandres. Et li rendi on fiefs, hommages,

francises, signouries et juriditions toutes entieres,

otant [ou[286]] plus que li contes ses pères en avoit

15à son temps, en sen plus grant prosperité, goy et

possessé. Si espousa li dis contes la fille au dessus

dit duch de Braibant.

En ce mariage faisant, deurent revenir la bonne

ville de Malignes et celle d’Anwiers, apriès le mort

20dou duch, au conte de Flandres. Mès ces couvenenches

furent prises si secretement que trop peu de

gens en seurent parler. Et de tant acata li dus de

Braibant le conte de Flandres pour sa fille. Dont

depuis en vinrent grans guerres entre Flandres et

25Braibant, si com vous orés touchier çà en avant;

mais pour ce que ce n’est point de ma principal matère,

quant je serai venus jusques à là, je m’en passerai

assés briefment.

De ce mariage de Flandres, pour le temps de lors,

30fu li rois d’Engleterre moult courouciés sus toutes

[88] les parties au duc de Braibant qui ses cousins germains

estoit, quant il li avoit tolut le pourfit de sa

fille que li contes de Flandres en avant avoit fiancie,

et sus le conte de Flandres ossi, pour tant que

5il li avoit falli de couvent. Mais li dus de Braibant

s’en escusa bien et sagement depuis, et ossi fist li

contes de Flandres.

§ 323. En ce temps avoit grant rancune entre le

roy d’Engleterre et les Espagnolz, pour aucunes

10malefaçons et pillages que li dit Espagnol avoient fait

sus mer as Englès. Dont il avint que, en celle anée,

li Espagnol, qui estoient venu en Flandres pour leurs

marcheandises, furent enfourmé que il ne poroient

retourner en leur pays qu’il ne fuissent rencontré

15des Englès. Sur ce eurent conseil li Espagnol et avis,

qui n’en fisent mies trop grant compte. Et se pourveirent

bien et grossement, et leurs nefs et leurs

vaissiaus, à l’Escluse, de toutes armeures et de bonne

artillerie, et retinrent toutes manières de gens, saudoiiers,

20arciers et arbalestriers, qui voloient prendre

et recevoir leurs saudées. Et attendirent tout l’un

l’autre; et fisent leurs emploites et marcheandises,

ainsi qu’il apertenoit.

Li rois d’Engleterre, qui les avoit grandement

25enhay, entendi qu’il se pourveoient grossement; si

dist tout hault: «Nous avons maneciet ces Espagnolz,

de lonch temps a, et nous ont fais pluiseurs

despis; et encores n’en viènent il à nul amendement,

mais se fortefient contre: si fault qu’il soient

30recueilliet au rapasser.» A celle devise s’acordèrent

legierement ses gens, qui desiroient que li Espagnol

[89] fuissent combatu. Si fist li dis rois un grant et especial

mandement de tous ses gentilz hommes qui pour

le temps estoient en Engleterre, et se parti de Londres,

et s’en vint en le conté d’Exesses qui siet sus le

5mer, entre Hantonne et Douvres, à l’encontre dou

pays de Pontieu et de Dieppe. Et vint là tenir son

hostel en une abbeye sus le mer, et proprement madame

la royne sa femme y vint.

En ce temps vint devers le roy, et là en ce propre

10lieu, cilz gentilz chevaliers messires Robers de Namur,

qui nouvellement estoit revenus d’oultre mer; se li

chei si bien qu’il fu à celle armée. Et fu li rois

d’Engleterre moult resjoïs de sa venue.

Quant li rois dessus nommés sceut que poins fu et

15que li Espagnol devoient rapasser, il se mist sus mer

à moult belle gent d’armes, chevaliers et escuiers, et

à plus grant quantité de haus signeurs que onques

ewist en nul voiage que il fesist.

En celle anée avoit il fait et creé son cousin, le

20conte Henri Derbi, duch de Lancastre, et le baron

de Stanfort, conte de Stanfort; si estoient avoecques

li en celle armée, et si doi fil, li princes de Galles et

Jehans, contes de Ricemont: mès cilz estoit encores

si jones que point il ne s’armoit, mais l’avoit li

25princes avoecques lui en sa nef, pour ce que moult

l’amoit. Là estoient li contes d’Arondiel, li contes

de Norhantonne, li contes de Herfort, li contes de

Sufforch, li contes de Warvich, messires Renaulz de

Gobehen, messires Gautiers de Mauni, messires

30Thumas de Hollandes, messires Loeis de Biaucamp,

messires James d’Audelée, messires Bietremieus de

Brues, li sires de Persi, li sires de Moutbrai, li sires

[90] de Nuefville, li sires de Clifford, li sires de Ros, li

sires de Grastoch, li sires de Bercler et moult d’aultres.

Et estoit li rois là acompagniés de quatre cens

chevaliers; ne onques n’eut tant de grans signeurs

5ensamble, en besongne où il fust, comme il ot là. Si

se tinrent li rois et ses gens sus mer en leurs vaissiaus,

tous fretés et appareilliés pour attendre leurs

ennemis; car ilz estoient enfourmé que il devoient

rapasser, et point n’attenderoient longement; et se

10tinrent à l’ancre trois jours entre Douvres et Calais.

§ 324. Quant li Espagnol eurent fait leur emploite

et leur marcheandise, et il eurent cargiet leurs vaissiaus

de draps, de toilles et de tout ce que bon et

pourfitable leur sambloit pour remener en leur pays,

15et bien savoient que il seroient rencontré des Englès,

mais de tout ce ne faisoient il compte, il s’en

vinrent en le ville de l’Escluse, et entrèrent en leurs

vaissiaus. Et jà les avoient il pourveus telement et

si grossement de toute artillerie que merveilles seroit

20à penser, et ossi de gros barriaus de fer forgiés et

fais tous faitis pour lancier et pour effondrer nefs,

en lançant de pières et de cailliaus sans nombre.

Quant il perçurent qu’il avoient le vent pour yaus,

il se desancrèrent. Et estoient quarante grosses nefs

25tout d’un train, si fortes et si belles que plaisant les

faisoit veoir et regarder. Et avoient à mont ces mas

chastiaus breteskiés, pourveus de pières et de cailliaus

pour jetter, et brigant qui les gardoient. Là

estoient encores sus ces mas ces estramières armoiies

30et ensegnies de leurs ensengnes qui baulioient au

vent et venteloient et freteloient: c’estoit grans biautés

[91] dou veoir et imaginer. Et me samble que, se li

Englès avoient grant desir d’yaus trouver, encores

l’avoient il grignour, ensi que on en vei l’apparant,

et que je vous dirai ci apriès. Cil Espagnol estoient

5bien dix mil, uns c’autres, parmi les saudoiiers que

il avoient pris et retenus à gages en Flandres. Si se

sentoient et tenoient fort assés pour combatre sus

mer le roy d’Engleterre et se poissance. Et en celle

entente s’en venoient il tout nagant et singlant à

10plain vent, car il l’avoient pour yaus, par devers

Calais.

Li rois d’Engleterre, qui estoit sus mer avec sa

navie, avoit jà ordonné toutes ses besongnes et dit

comment il voloit que on se combatesist et que on

15fesist; et avoit monsigneur Robert de Namur fait

maistre d’une nef, que on appelloit La Sale dou Roy,

où tous ses hostelz estoit. Si se tenoit li rois

d’Engleterre ou chief de sa nef, vestis d’un noir jake de

veluiel; et portoit sus son chief un noir capelet de

20[bièvre[287]], qui moult bien li seoit. Et estoit adonc,

selonch ce que dit me fu par chiaus qui avoec lui

estoient pour ce jour, ossi joieus que on le vei onques.

Et faisoit ses menestrelz corner devant lui une

danse d’Alemagne, que messires Jehans Chandos, qui

25là estoit, avoit nouvellement raporté. Et encores par

ebatement il faisoit le dit chevalier chanter avoech

ses menestrelz, et y prendoit grant plaisance. Et à

le fois regardoit en hault, car il avoit mis une gette

ou chastiel de sa nef, pour noncier quant li Espagnol

30venroient.

[92] Ensi que li rois estoit en ce deduit, et que tout li

chevalier estoit moult liet de ce que il [le] veoient

si joieus, li gette, qui perçut nestre la navie des

Espagnolz, dist: «Ho! j’en voi une venir, et me

5samble une nef d’Espagne.» Lors s’apaisièrent li

menestrel; et li fu de recief demandé se il en veoit

plus. Assés tost apriès, il respondi et dist: «Oil, j’en

voi deus, et puis trois, et puis quatre.» Et puis dist,

quant il vey la grosse flote: «J’en voy tant, se Diex

10m’ayt, que je ne les puis compter.» Adonc cogneurent

bien li rois et ses gens que c’estoient li Espagnol.

Si fist li rois sonner ses trompètes, et se remisent

et recueillièrent ensamble toutes leurs nefs

pour estre en milleur ordenance et jesir plus segurement,

15car bien savoient que il aroient la bataille,

puisque li Espagnol venoient en si grant flote. Jà

estoit tard, ensi que sus l’eure de vespres ou environ.

Si fist li rois aporter le vin, et but, et tout si

chevalier, et puis mist le bacinet en la tieste, et ossi

20fisent tout li aultre. Tantost approcièrent li Espagnol

qui s’en fuissent bien alé sans combatre, se il volsissent,

car selonch ce que il estoient bien freté et

en grans vaissiaus et avoient le vent pour yaus, il

n’euissent jà parlé as Englès, se il vosissent; mès, par

25orgueil et par presumption, il ne daignièrent passer

devant yaus qu’il ne parlaissent. Et s’en vinrent tout

de fait et par grant ordenance commencier la

bataille.