Idiomatic Expressions
with Verbs, Adverbs, Prepositions etc.

Andar a pé. To go on foot.
Andar de pé. To be unwell.
Andar a cavallo. To go on horseback.
Andar em coche. To drive in a carriage.
Andar á vela. To take a sail.
Andar para diante. To go forward.
Andar para traz. To go backward.
Andar a traz de alguem. To follow some one.
Andar com o tempo. To go with the times.
Andar perdido. To go astray.
Andar com honra. To act honorably.
Andar de esguelha. To go badly.
Andar de mal para peor. Out of the frying-pan into the fire.
Com o andar do tempo. In the course of time.
Andar de galope. To canter.
Dar um passeio, uma volta. To take a walk.
Dar a entender. To give to understand.
Dar fé. To believe, to credit.
Dar fiado. To give credit.
Dar á luz. To publish.
Dar principio. To begin.
Dar fim. To end.
Dar os bons dias. To say good day.
Dar os parabens. To congratulate.
O relogio dá horas. The clock strikes.
Dar boa conta de si. To behave well.
Eu derei conta d’isso. I will be answerable for it.
Dar em ridicularias. To become ridiculous.
Dar-se pressa. To be in a hurry.
Não se lhe dá de morrer. He does not fear death.
Estar escrevendo. To be writing.
Estar em pé. To stand erect.
Estar assentado. To sit.
Está para chover. It is going to rain.
Estar em duvida. To be in doubt.
Estar na cama. To lie in bed.
Estar com, em, de, saúde. To be well.
Não está no meu poder. It is not in my power.
Estar de posse. To be in possession.
Fazer esmólas. To give alms.
Faz frio. It is cold.
Faz lua. The moon shines.
Não faço caso delle. I do not care for him.
Fazer uma festa. To give a party.
Fazer lugar. To make room.
Ter que fazer. To have to do.
Fazer um discurso. To make a speech.
Fazer uma aposta. To lay a wager.
Faz hoje oito dias. It is a week to-day.
Fazer o possivel. To do one’s utmost.
Não henho que fazer com isso. I have nothing to do with it.
Fazer-se velho. To become old.
Fazer-se feio. To become ugly.
Faz-se tarde. It is getting late.
Ter razão. To be in the right.
Não ter razão. To be in the wrong.
Ter ciumes. To be jealous.
Que quer dizer isto? What is the meaning of it?
Isto quer dizer, que... It means that...
Ha alguma, cousa de novo? Is there any news?
Ha muito tempo. It is a long time ago.
Ha um anno. It is a year ago.
Hir por diante. To go forward.
Eilo lá vai. There he goes.
Hir para traz. To go back.
Hir buscar. To fetch.
Nada se vai mais depressa que o tempo. Nothing passes quicker than the time.
Vai-se fazendo tarde. It becomes late.
Não tenho medo. I have no fear.
Não mais. Not more.
Ainda não. Not yet.
Não o farei. I shall not do it.
Não muito depois. Not long after.
Queres fazer isso ou não? Will you do it or not?
Um diz sim, e outro não. One says yes, the other no.
Não he bom nem máo. It is neither good nor bad.
Elle ainda não veio. He has not yet come.
Até onde? How far?
Até Roma. To Rome.
Até quando? How long?
Até que eu vivo. As long as I live.
Como assim? How so?
Como! não quereis vir? What! you will not come?
Dez libras quando muito. At utmost ten pounds.
Dez libras quando menos. At least ten pounds.
Dizei muito embora o que quizerdes. You may say what you like.
Assim he? Is it so?
Assim seja. Be it so.
Basta assim por agora. It is enough for the present.
Andar a passos lentes. To go very slowly.
A’ direita. To the right.
A’ esquerda. To the left.
Vir de França. To come from France.
Venho da casa da Senhora N. I come from Mrs. N.
De madrugada. Early in the morning.
De noite. By night.
De dia. By day.
De verão. In summer.
Perto de oito horas. Towards eight o’clock.
Junto á cidade. Near the town.
Sobre a mesa. Upon the table.
Sobre a noite. Towards night.
Sobre todas as cousas. Before all things.
Duas vezes no dia. Twice a day.
Na rua. On the street.
Em todo o tempo. At all times.
Em premio. For reward.
Para que he isto? What is that for?
Para onde? Whereto?
Para que fim? For what purpose?
Palavra por palavra. Word for word.
Vai por vinho. Fetch wine.
De muito atraz. Far back.
Fazer passo atraz. To take a step backwards.
Alguns dias atraz. A few days ago.

Leipsic, printed by J. B. Hirschfeld.

LATELY PUBLISHED

by

FRANZ THIMM,

Foreign Bookseller and Publisher.
3 Brook Street, Grosvenor Square.

Portuguese Language.

    £     s.     d.  
Ahn’s Portuguese Grammar. 8vo. Cloth. 1857.   0 4 0
Portuguese and English Idiomatic Phrases      
and Dialogues, for a rapid acquisition      
of the Portuguese Language. 12. 1857. 0 2 6
Vieyra, Portuguese and English Dictionary.      
  2 vols 8vo. Cloth. 1 12 0
——ditto, ditto abridged. 0 10 0
Bösche, Portugiesische Sprachlehre. 1853. 0 4 0
Wagner’s Portugiesisch-Deutsch und      
Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch.      
3 Bde. 8vo. 1811. 1 8 0
Wollheim da Fonseca, ditto. 12mo. 1856. 0 9 0
Azevedo, Portugiesisch-Englisch-Deutsches      
Wörterbuch. 18mo. 0 3 0

THE BEST
GRAMMARS
DIALOGUES AND
DICTIONARIES

FOR MODERN LANGUAGES

PUBLISHED BY
FRANZ THIMM

FOREIGN BOOKSELLER AND PUBLISHER.
3 Brook Street, New Bond Street, London.

German Language.   £     s.     d.  
AHN’S Child’s German Book. 12mo. Cloth. 0 3 0
German Grammar. Remodelled. 1857. 0 3 6
Key to ditto. 8vo. sewed. 0 1 0
JULIUS, German Writing Copies, oblong. 8vo. sewed. 0 2 6
MEISSNER’S German and English Vocabulary      
  and Dialogues. Cloth. 0 2 6
THIEME’S German and English Dictionary. Cloth. 0 7 0
HILPERT’S German and English Dictionary.      
 2 vols 8vo. Cloth 0 16 0
 
French Language.
     
AHN’S Child’s French Book. 12mo. Cloth. 0 3 0
French Class Book for Beginners. 8vo. Cloth. 0 1 6
French Grammar. 8vo. Cloth. 0 3 6
Key to ditto. 8vo. sewed. 0 1 0
French Reader, 1. Course for junior Classes.      
  Cloth. 0 2 6
DUDEVANT, French and English Idiomatic Dialogues.      
  Cloth. 0 2 6
BARRETT’S French and English pocket Dictionary.      
  48o. Roan. 1855. 0 4 0
 
Italian Language.
     
AHN’S Italian Grammar. 8vo. Cloth. 0 4 0
Key to ditto. 8vo. sewed. 0 1 0
MACHETTI’S Italian and English Idiomatic Dialogues. Cloth. 0 2 6
BLANC’S Italian and English pocket Dictionary. 24mo. Roan. 0 4 0
 
Spanish Language.
     
AHN’S Spanish Grammar. 8vo. Cloth. 0 4 0
Key to  ditto.  8vo. sewed. 0 1 0
SALVA’S Spanish and English Idiomatic Dialogues. Cloth. 0 2 6
BLANC’S Spanish and English pocket Dictionary.      
  12mo. Cloth. 0 8 0
 
Dutch-, Danish-, Swedish- and Russian-Languages.
     
AHN’S Dutch Grammar. 8vo. Cloth. 0 4 0
  Danish Grammar. 8vo. Cloth. 1857. 0 4 0
  Swedish Grammar. 8vo. Cloth. 1857. 0 4 0
REIFF’S Russian Grammar. 8vo. sewed. 0 5 6
AHN’S Latin Grammar. 8vo. 1857. 0 3 0
English-French-Turkish and Russian Vocabulary      
and Dialogues. 12mo. Cloth. 1857. 0 2 6