Obs. If the Pronouns mim, ti, si, nós, vós, are accompanied by the Preposition com, they are contracted thus:

com mim   into   commigo, with me
com ti comtigo, with thee
com si comsigo, with him
com nós comnosco, with us
com vós comvosco, with you.

Me is generally translated by me, as:

The reflective Pronounsi”.

Nom. si, one’s self
Gen. de si, of one’s self
Dat. a si, to one’s self
Acc. si, a si, one’s self
Abl. de si, por si, from one’s self.

It is generally united to the Pronoun: mesmo or mesma, as: de si mesmo, of one’s self:

o homem não ama senão a si mesmo,
the man loves only himself.

The Portuguese also join mesmo, to the personal Pronouns, as:

eu mesmo, I myself nós mesmos, we ourselves
tu mesmo, thou thyself vós mesmos, you yourselves
elle mesmo, he himself elles mesmos, they themselves
ella mesma, she herself ellas mesmas,
o homem mesmo, the man himself.   a virtude mesma, virtue itself.

43.

2. Conjunctive Pronouns.

The following are always used in connexion with Verbs:

me, me   —   nos, us
te, thee vos, you
se, it lhes, them
lhe, him, her.  
isto me agrada   —   it pleases me
he-me necessario I want it (have it necessary)
deos te ve God sees thee
ella se louva she praises herself
eu lhe direi I shall tell him or her
eu lhes prometti I have promised them.

44.

3. Mixed Pronouns.

are composed of personal and conjunctive Pronouns, by changing the letter e of the conjunctive Pronoun into o and a, as:

instead  of me o   —    say: mo
me a ma
lhe o lho
lhe a lha
me os mos
me as mas
lhe os lhos
lhe as lhas
te o to
te a ta
te os tos
te as tas.
dai-mo, give me (livro, the book)
dai-mo, give me (cão, the dog)
dai-ma, give me (penna, the pen).
 
entrego-to, I give it thee (livro)
darei-ta, I shall give it thee (casa)
entrego-tos, I give them to thee (chapéos, pl.)
darei-tas, I shall give them to thee (peras, pl.).
se o,   changes   into  selo
se a, sela
se os, selos
se as, selas
nos o, nolo
nos a, nola
nos os, nolos
nos as, nolas
vos o, volo
vos a, vola
vos os, volos
vos as, volas.

Examples.

para dar-lho, for the purpose of giving it to him
dai-mo, give it me
eu to darei, I shall give it to thee
entrego-to, I hand it over to thee
dize-lho, they told it him or her
entrega-lhos, give them (she) to him
elle nolo disse, he told it us
eu volos mandarei, I shall send them to you.

45.

4. Possessive Pronouns.
Masculine. Feminine.
Singular. Plural. Singular. Plural.
meu, mine meus minha, mine minhas
teu, thine teus tua, thine tuas
seu, his seus sua, hers suas
nosso, ours nossos nossa, ours nossas
vosso, yours vossos. vossa, yours vossas.  

The Pronouns are declined with the definite article, as:

Masculine.
  Singular. Plural.
  my book. my books.
N. o meu livro os meus livros
G. do meu livro dos meus livros
D. ao meu livro aos meus livros
Acc. meu livro meus livros
Abl. do (pelo) meu livro.   dos (pelos) meus livros.
Feminine.
  Singular. Plural.
  my house. my houses.
N. a minha casa as minhas casas
G. da minha casa das minhas casas
D. á minha casa ás minhas casas
Acc. minha casa minhas casas
Abl. da (pela) minha casa. das (pelas) minhas casas.

Examples.

The Portuguese say:

46.

5. Demonstrative Pronouns.

Este, denotes a person or thing in our immediate neighbourhood.

Esse, denotes a person or thing a little more distant from us.

Aquelle, one still farther distant.

Singular.
  Masculine. Feminine. Neuter.
N. este, this esta isto
G. d’este, of this d’esta d’isto
D. a este, to this a esta a isto
Acc. este, this esta isto
Abl. d’este, from this. d’esta. d’isto.
Plural.
N. estes, these estas wanting.
G. d’estes, of these d’estas
D. a estes, to these a estas
Acc. estes, these estas
Abl. d’estes, from these. d’estas.
Singular.
N. esse, this one essa isso
G. d’esse, of this one d’éssa d’isso
D. a esse, to this one a essa a isso
Acc. esse, this one éssa isso
Abl. d’esse, from this one.   d’essa. d’isso.
Plural.
N. esses, these essas wanting.
G. d’esses, of these d’essas
D. a esses, to these a essas
Acc. esses, these essas
Abl. d’esses, from these. d’essas.
Singular.
N. aquelle, that aquella aquillo
G. d’aquelle, of that d’aquella d’aquillo
D. áquelle, to that áquella áquillo
Acc. aquelle, that aquella aquillo
Abl. d’aquelle, from that. d’aquella. d’aquillo.
Singular.
N. aquelles, those aquellas wanting.
G. d’aquelles, of those d’aquellas
D. áquelles, to those áquellas
Acc. aquelles, those aquellas
Abl. d’aquelles, from those. d’aquellas.

47.

6. Relative Pronouns.

a) Qual, which, declined with the article o and a:
o qual, a qual; plural: os quaes, as quaes.

b) Que, which, is used of persons and things, as:
o livro que, the book which
a arvore que, the tree which
os livros que, the books which
o mestre que ensina, the teacher who instructs
a mulher que tenho, the woman whom I have
o homem que eu amo, the man whom I love.

It is declined:
N. que, who, which, what
G. de que, of whom
D. á que, to whom
Acc. que, whom
Abl. de que, from whom.

c) Quem, is only used of persons.

Singular and Plural.
N. quem, who
G. de quem, of whom
D. á quem, to whom
Acc. quem, whom
Abl. de quem, from whom.

d) Cujo, cuja, whose.

Singular.
  Masculine. Feminine.
N.  
G. de cujo, of whose   de cuja
D. a cujo, to whose a cuja
Acc. cujo, whose cuja
Abl. de cujo, whose. de cuja.

Examples.

48.

7. Interrogative Pronouns.

Quem, qual, que, who, which, what?

Singular and Plural.
  Masc. and Fem. Masc. and Fem.
N. quem, who? que   what?
which?
G. de quem, of whom? de que
D. á quem, to whom? á que
Acc. quem, whom? que
Abl. de quem, whom? de que
 
Singular Plural.
Masculine and Feminine.
N. qual, which? quaes   which?
G. de qual, of which? de quaes
D. á qual, to which? á quaes
Acc. qual, which? quaes
Abl. de qual, from which?   de quaes

Examples.

Quem he? Who is it?
Quem vos disse isso? Who told that to you?
Que quereis? What do you want?
Com que se sustenta? What does he live upon?
Que estais fazendo? What are you doing?
De que se faz isto? What is this made of?
Que livro he este? What book is this?
Que negocios tendes? What business have you?
Que casa he? What sort of a house is it?
De qual fallais vós? Of whom do you speak?
Qual delles? Which of them?
Quem or qual dos dous? Which of the two?

49.

8. Indefinite Pronouns.
um, una, a, one todos, todas, all
uns, umas, some tudo, everything
algum, alguma, somebody tal such
alguns, algumas, some tales
nenhum, nenhuma, no one qualquer who ever
nenhuns, nenhumas, none quaesquer some one
cada, each quemquer, any one
cada um, cada uma, everyone alguem, some one
outro, outra, other ninguem, no one
outros, outras, others outrem, another, some one else
se, one, some one   muitos, muitas, many.
todo, toda, all, everyone    
certo, certa, a certain one
um e outro the one and the other
uma e outra
um ou outro the one or the other
uns ou outros
uma ou outra
umas ou outras
nenhum nem outro neither the one nor the other.
nenhuns nem outros
nenhuma nem outra
nenhumas nem outras

50.
Examples.

Eu sou pobre[358] e tu es rico. Eu amo[359] e tu amas tambem, elle ama, elles amão. Ella nunca[360] traz[361] dinheiro comsigo. Isto me agrada[362]. Ella se louva[363]. Eu lhe direi[364]. Cortailhe[365] as azas[366]. Comprei o cavallo e montei-o[367]. Louvavel[368] he aconselhar[369] a virtude, mas melhor he pratica-la[370]. Assenta no que lhe digo. A sua perda[371]. Este vento[372] he favoravel[373]. Louva-se lhe a generosidade[374]. Esta flor[375] não he do meu jardim, he do teu. O que lhe digo he verdade. O ceo cujo soccorro nunca falta. Carlos foi grande, Frederico ambicioso, este valente[376], aquelle poderoso[377]. Aquelles que desprezão[378] a sciencia[379] não conhecem[380] o valor d’ella. A providencia não abençoa[381] o trabalho[382] d’aquelles que desprezão os seus melhores amigos. Aquelles taes que não amão a virtude, não a conhecem. O homem que eu amo. O meu livro está na mesa. De todas as obras de engenho, nenhuma ha que não tenha o seu defeito[383]. A pessoa cuja reputação[384] vós admirais[385]. Um tal velhaco[386] deve[387] ser castigado[388]. Aprendem-se[389] com mais facilidade[390] as cousas que se comprehendem, do que as que se não comprehendem.

51.

Esta batalha[391] decidirá[392] a sorte[393] da campanha[394]. Este homem he sabio[395], aquelle he valente. Esta arvore he nova[396], essa velha, aquella foi desarraigada[397]. Este cavallo he arabe, est’outro he andaluz, aquell’outro he inglez. O culto[398] dos idolos[399], o qual he tão antigo como absurdo. As molestias[400] contra as quaes a medicina he impotente. Qual he o caracter distinctivo dos templos gothicos? O estado cujo governo, cujos habitantes, cuja religião, cujas instituições nos parecem[401] preferiveis[402]. O marido, cuja mulher, cujas filhas são virtuosas, deve reputar-se feliz. O amigo de cuja casa venho. Quem descobrio a America? Quem fôrão os primeiros habitantes da Grecia? Que homem he esse que vejo na estrada. Nenhum homem he izento[403] de paixões[404]. Elle em generosidade não cede a ninguem. Um morreo na India, o outro em França. Não faze a outrem o que não quizeras te fizessem a ti. Em taes circumstancias. A conclusão foi tal qual eu a esperava. Elle fallou[405] contra mim. Quaes são os requisitos de um bom pintor?

52.
Exercises.

I have a dress[406]. He has stockings[407]. She has shoes[408]. We have money[409]. You have houses. They have chairs[410]. He received the money from thee. This horse is handsomer than that one. This is white[411] and that is blue[412]. The wife of my uncle. The house of my sister. The woman whose husband was killed[413]. The man whose wife is so similar[414] to your sister. What are the requisites[415] to be a great minister[416]? Who has told you this? Of whom did you learn this news? What animals are there on this island[417]? The man who wishes to be esteemed[418] must esteem himself. All men must[419] die[420]. Every man and every woman received a present[421].

53.
Exercises.

I see nobody. Nobody answers me. The one lives in Holland[422] and the other in Germany[423]. The one is an honest man[424] and the other is a scoundrel[425]. Neither[5] the one nor[426] the other. This man is a Spaniard[427], the other an Englishman[428], and that one a German[429]. Everyone of these Indians. This is good[430] and that is bad[431]. This man loves only himself[432]. Many authors maintain[433]. In certain seasons[434] and in certain times[435]. A certain man said. A certain person. Such a man. The terror[436] was such that everyone fled[437]. Any one of the conspirators[438].