Open.
Gos., &c.[1122] } How now?
Gal. With me, sir?
Green. You, sir. I have gone snuffling[1123] up and down by your door this hour, to watch for you.
Mis. G. What’s the matter, husband?
Green. I have caught a cold in my head, sir, by sitting up late in the Rose tavern; but I hope you understand my speech.
Gal. So, sir.
Green. I cite you by the name of Hippocrates Gallipot, and you by the name of Prudence Gallipot, to appear upon Crastino,—do you see?—Crastino sancti Dunstani, this Easter term, in Bow Church.
Gal. Where, sir? what says he?
Green. Bow, Bow Church, to answer to a libel of precontract on the part and behalf of the said Prudence and another: you’re best, sir, take a copy of the citation, ’tis but twelvepence.
Open.
Gos., &c. } A citation!
Gal. You pocky-nosed rascal, what slave fees you to this?
Lax. [coming forward] Slave? I ha’ nothing to do with you; do you hear, sir?
Gos. Laxton, is’t not? What fagary[1124] is this?
Gal. An hundred pound?
Mis. G. What, a hundred pound? he gets none: what, a hundred pound?
Green. Nay, gentlemen, seeing your women are so hot, I must lose my hair[1127] in their company, I see.
Mis. O. His hair sheds off, and yet he speaks not so much in the nose as he did before.
Gos. He has had the better chirurgeon.—Master Greenwit, is your wit so raw as to play no better a part than a sumner’s?
Gal. I pray, who plays A knack to know an honest man,[1128] in this company?
Open.
Gos., &c. } Pray, sir, be patient, and hear him.
Open.
Gos., &c. } No, no, on my life!
J. Dap. But, prithee, master captain Jack, be plain and perspicuous with me; was it your Meg of Westminster’s courage[1134] that rescued me from the Poultry puttocks[1135] indeed?
Moll. The valour of my wit, I ensure you, sir, fetched you off bravely, when you were i’ the forlorn hope among those desperates. Sir Beauteous Ganymede here, and sir Thomas Long, heard that cuckoo, my man Trapdoor, sing the note of your ransom from captivity.
S. Beau. Uds so, Moll, where’s that Trapdoor?
Moll. Hanged, I think, by this time: a justice in this town, that speaks nothing but make a mittimus, away with him to Newgate, used that rogue like a firework,[1136] to run upon a line betwixt him and me.
All. How, how?
Moll. Marry, to lay trains of villany to blow up my life: I smelt the powder, spied what linstock[1137] gave fire to shoot against the poor captain of the galley-foist,[1138] and away slid I my man like a shovel-board shilling.[1139] He strouts[1140] up and down the suburbs, I think, and eats up whores, feeds upon a bawd’s garbage.
S. Tho. Sirrah, Jack Dapper——
J. Dap. What sayst, Tom Long?
S. Tho. Thou hadst a sweet-faced boy, hail-fellow with thee, to your little Gull: how is he spent?
J. Dap. Troth, I whistled the poor little buzzard off a’ my fist, because, when he waited upon me at the ordinaries, the gallants hit me i’ the teeth still, and said I looked like a painted alderman’s tomb, and the boy at my elbow like a death’s head.—Sirrah Jack, Moll——
Moll. What says my little Dapper?
S. Beau. Come, come; walk and talk, walk and talk.
J. Dap. Moll and I’ll be i’ the midst.
Moll. These knights shall have squires’ places belike then: well, Dapper, what say you?
J. Dap. Sirrah captain, mad Mary, the gull my own father, Dapper Sir Davy, laid these London boot-halers,[1141] the catchpolls, in ambush to set upon me.
All. Your father? away, Jack!
J. Dap. By the tassels of this handkercher, ’tis true: and what was his warlike stratagem, think you? he thought, because a wicker cage tames a nightingale, a lousy prison could make an ass of me.
All. A nasty plot!
J. Dap. Ay, as though a Counter, which is a park in which all the wild beasts of the city run head by head, could tame me!
Moll. Yonder comes my lord Noland.
All. Save you, my lord.
L. Nol. Well met, gentlemen all.—Good sir Beauteous Ganymede, sir Thomas Long,—and how does master Dapper?
J. Dap. Thanks, my lord.
Moll. No tobacco, my lord?
L. Nol. No, faith, Jack.
J. Dap. My lord Noland, will you go to Pimlico with us? we are making a boon voyage to that nappy land of spice-cakes.
L. Nol. Here’s such a merry ging,[1142] I could find in my heart to sail to the world’s end with such company: come, gentlemen, let’s on.
J. Dap. Here’s most amorous weather, my lord.
All. Amorous weather! [They walk.
J. Dap. Is not amorous a good word?
Trap. Shall we set upon the infantry, these troops of foot? Zounds, yonder comes Moll, my whorish master and mistress! would I had her kidneys between my teeth!
Tear. I had rather have a cow-heel.
Trap. Zounds, I am so patched up, she cannot discover me: we’ll on.
Tear. Alla corago[1143] then!
Trap. Good your honours and worships, enlarge the ears of commiseration, and let the sound of a hoarse military organ-pipe penetrate your pitiful bowels, to extract out of them so many small drops of silver as may give a hard straw-bed lodging to a couple of maimed soldiers.
J. Dap. Where are you maimed?
Tear. In both our nether limbs.
Moll. Come, come, Dapper, let’s give ’em something: ’las, poor men! what money have you? by my troth, I love a soldier with my soul.
S. Beau. Stay, stay; where have you served?
S. Tho. In any part of the Low Countries?
Trap. Not in the Low Countries, if it please your manhood, but in Hungary against the Turk at the siege of Belgrade.
L. Nol. Who served there with you, sirrah?
Trap. Many Hungarians, Moldavians, Vallachians, and Transylvanians, with some Sclavonians; and retiring home, sir, the Venetian galleys took us prisoners, yet freed us, and suffered us to beg up and down the country.
J. Dap. You have ambled all over Italy, then?
Trap. O sir, from Venice to Roma, Vecchia, Bononia,[1144] Romagna, Bologna, Modena, Piacenza, and Tuscana, with all her cities, as Pistoia, Volterra,[1145] Montepulciano, Arezzo; with the Siennois, and divers others.
Moll. Mere rogues! put spurs to ’em once more.
J. Dap. Thou lookest like a strange creature, a fat butter-box, yet speakest English: what art thou?
Tear. Ich, mine here? ich bin den ruffling Tearcat, den brave soldado; ich bin dorich all Dutchlant gereisen; der schellum das meer ine beasa ine woert gaeb, ich slaag um stroakes on tom cop; dastich den hundred touzun divel halle, frollich, mine here.
S. Beau. Here, here; let’s be rid of their jobbering.[1146]
Moll. Not a cross,[1147] sir Beauteous.—You base rogues, I have taken measure of you better than a tailor can; and I’ll fit you, as you, monster with one eye, have fitted me.
Trap. Your worship will not abuse a soldier?
Moll. Soldier? thou deservest to be hanged up by that tongue which dishonours so noble a profession: soldier? you skeldering[1148] varlet! hold, stand; there should be a trapdoor here abouts.
Trap. The balls of these glasiers[1149] of mine, mine eyes, shall be shot up and down in any hot piece of service for my invincible mistress.
J. Dap. I did not think there had been such knavery in black patches[1150] as now I see.
Moll. O sir, he hath been brought up in the Isle of Dogs,[1151] and can both fawn like a spaniel, and bite like a mastiff, as he finds occasion.
L. Nol. What are you, sirrah? a bird of this feather too?
Tear. A man beaten from the wars, sir.
S. Tho. I think so, for you never stood to fight.
J. Dap. What’s thy name, fellow soldier?
Tear. I am called by those that have seen my valour, Tearcat.
All. Tearcat?
Moll. A mere whip-jack,[1152] and that is, in the commonwealth of rogues, a slave that can talk of sea-fight, name all your chief pirates, discover more countries to you than either the Dutch, Spanish, French, or English ever found out; yet indeed all his service is by land, and that is to rob a fair, or some such venturous exploit. Tearcat? ’foot, sirrah, I have your name, now I remember me, in my book of horners; horns for the thumb,[1153] you know how.
Tear. No indeed, captain Moll, for I know you by sight, I am no such nipping Christian,[1154] but a maunderer upon the pad,[1155] I confess; and meeting with honest Trapdoor here, whom you had cashiered from bearing arms, out at elbows, under your colours, I instructed him in the rudiments of roguery, and by my map made him sail over any country you can name, so that now he can maunder better than myself.
J. Dap. So, then, Trapdoor, thou art turned soldier now?
Trap. Alas, sir, now there’s no wars, ’tis the safest course of life I could take!
Moll. I hope, then, you can cant, for by your cudgels, you, sirrah, are an upright man.[1156]
Trap. As any walks the highway, I assure you.
Moll. And, Tearcat, what are you? a wild rogue,[1157] an angler,[1158] or a ruffler?[1159]
Tear. Brother to this upright man, flesh and blood; ruffling Tearcat is my name, and a ruffler is my style, my title, my profession.
Moll. Sirrah, where’s your doxy? halt not with me.
All. Doxy, Moll? what’s that?
Moll. His wench.
Trap. My doxy? I have, by the salomon,[1160] a doxy that carries a kinchin mort in her slate[1161] at her back, besides my dell and my dainty wild dell,[1162] with all whom I’ll tumble this next darkmans in the strommel,[1163] and drink ben baufe, and eat a fat gruntling cheat, a cackling cheat, and a quacking cheat.
J. Dap. Here’s old[1164] cheating!
Trap. My doxy stays for me in a bousing ken,[1165] brave captain.
Moll. He says his wench stays for him in an ale-house.—You are no pure rogues![1166]
Tear. Pure rogues? no, we scorn to be pure rogues; but if you come to our lib ken or our stalling ken,[1167] you shall find neither him nor me a queer cuffin.[1168]
Moll. So, sir, no churl of you.
Tear. No, but a ben cove, a brave cove, a gentry cuffin.
L. Nol. Call you this canting?
J. Dap. Zounds, I’ll give a school-master half-a-crown a-week, and teach me this pedlar’s French.[1169]
Trap. Do but stroll, sir, half a harvest with us, sir, and you shall gabble your bellyful.
Moll. Come, you rogue, cant with me.
S. Tho. Well said, Moll.—Cant with her, sirrah, and you shall have money, else not a penny.
Trap. I’ll have a bout, if she please.
Moll. Come on, sirrah!
Trap. Ben mort,[1170] shall you and I heave a bough, mill a ken, or nip a bung, and then we’ll couch a hogshead under the ruffmans, and there you shall wap with me, and I’ll niggle with you.
Moll. Out, you damned impudent rascal!
Trap. Cut benar[1171] whids, and hold your fambles and your stamps.
L. Nol. Nay, nay, Moll, why art thou angry? what was his gibberish?
Moll. Marry, this, my lord, says he: Ben mort, good wench, shall you and I heave a bough,[1172] mill a ken, or nip a bung? shall you and I rob a house, or cut a purse?
All. Very good.
Moll. And then we’ll couch a hogshead under the ruffmans; and then we’ll lie under a hedge.
Trap. That was my desire, captain, as ’tis fit a soldier should lie.
Moll. And there you shall wap with me, and I’ll niggle with you,—and that’s all.
S. Beau. Nay, nay, Moll, what’s that wap?
J. Dap. Nay, teach me what niggling is; I’d fain be niggling.
Moll. Wapping and niggling is all one, the rogue my man can tell you.
Trap. ’Tis fadoodling, if it please you.
S. Beau. This is excellent! One fit more, good Moll.
Moll. Come, you rogue, sing with me.
All. Fine knaves, i’faith!
J. Dap. The grating of ten new cart-wheels, and the gruntling of five hundred hogs coming from Rumford market, cannot make a worse noise than this canting language does in my ears. Pray, my lord Noland, let’s give these soldiers their pay.
S. Beau. Agreed, and let them march.
L. Nol. Here, Moll. [Gives money.
Moll. Now I see that you are stalled to the rogue,[1175] and are not ashamed of your professions: look you, my lord Noland here and these gentlemen bestow[1176] upon you two two boards[1177] and a half, that’s two shillings sixpence.
Trap. Thanks to your lordship.
Tear. Thanks, heroical captain.
Moll. Away!
Trap. We shall cut ben whids[1178] of your masters and mistress-ship wheresoever we come.
Moll. You’ll maintain, sirrah, the old justice’s plot to his face?
Trap. Else trine me on the cheats,[1179]—hang me.
Moll. Be sure you meet me there.
Trap. Without any more maundering,[1180] I’ll do’t.—Follow, brave Tearcat.
Tear. I præ, sequor; let us go, mouse.[1181]