Mat. How do you like my mistress?
Hip. Well, for such a mistress; better, if your mistress be not your master—I must break manners, gentlemen; fare you well.
Mat. ’Sfoot, you shall not leave us.
Bel. The gentleman likes not the taste of our company.
Flu.
Cas., &c. } Beseech you, stay.
Hip. Trust me, my affairs beckon for me; pardon me.
Mat. Will you call for me half an hour hence here?
Hip. Perhaps I shall.
Mat. Perhaps? faugh! I know you can swear to me you will.
Hip. Since you will press me, on my word, I will. [Exit.
Bel. What sullen picture is this, servant?
Mat. It’s count Hippolito, the brave count.
Pio. As gallant a spirit as any in Milan, you sweet Jew.
Flu. O, he’s a most essential gentleman, coz!
Cas. Did you never hear of count Hippolito, acquaintance?[96]
Bel. Marry muff[97] a’ your counts, and[98] be no more life in 'em.
Mat. He’s so malcontent, sirrah[99] Bellafront.—And[98] you be honest gallants, let’s sup together, and have the count with us:—thou shalt sit at the upper end, punk.
Bel. Punk? you soused gurnet![100]
Mat. King’s truce: come, I’ll bestow the supper to have him but laugh.
Cas. He betrays his youth too grossly to that tyrant melancholy.
Mat. All this is for a woman.
Bel. A woman? some whore! what sweet jewel is’t?
Pio. Would she heard you!
Flu. Troth, so would I.
Cas. And I, by heaven.
Bel. Nay, good servant, what woman?
Mat. Pah!
Bel. Prithee, tell me; a buss, and tell me: I warrant he’s an honest fellow, if he take on thus for a wench: good rogue, who?
Mat. By th’ lord, I will not, must not, faith, mistress.—Is’t a match, sirs? this night at th’ Antelope; ay, for there’s best wine and good boys.
Flu.
Cas.
Pio. } It’s done; at th’ Antelope.
Bel. I cannot be there to-night.
Mat. Cannot? by th’ lord, you shall.
Bel. By the lady, I will not: shaall![101]
Flu. Why, then, put it off till Friday: wu’t come then, coz?
Bel. Well.
Mat. You’re the waspishest ape!—Roger, put your mistress in mind to sup with us on Friday next.—You’re best come like a madwoman, without a band, in your waistcoat,[102] and the linings of your kirtle outward, like every common hackney that steals out at the back gate of her sweet knight’s lodging.
Bel. Go, go, hang yourself!
Cas. It’s dinner-time, Matheo; shall’s hence?
Mat.
Flu.
Pio. } Yes, yes.—Farewell, wench.
Bel. Farewell, boys. [Exeunt all except Bellafront and Roger.]—Roger, what wine sent they for?
Rog. Bastard wine;[103] for if it had been truly begotten, it would not ha’ been ashamed to come in. Here’s six shillings, to pay for nursing the bastard.
Bel. A company of rooks! O good, sweet Roger, run to the poulter’s,[104] and buy me some fine larks!
Rog. No woodcocks?
Bel. Yes, faith, a couple, if they be not dear.
Rog. I’ll buy but one; there’s one[105] already here.
Geo. See, gentlemen, what you lack?[120] a fine holland, a fine cambric: see what you buy.
First P. Holland for shirts, cambric for bands; what is’t you lack?
Fus. ’Sfoot, I lack 'em all; nay, more, I lack money to buy 'em. Let me see, let me look again: mass, this is the shop. [Aside.]—What, coz, sweet coz! how dost, i’faith, since last night after candle-light? we had good sport, i’faith, had we not? and when shall’s laugh again?
Vio. When you will, cousin.
Fus. Spoke like a kind Lacedemonian! I see yonder’s thy husband.
Vio. Ay, there’s the sweet youth, God bless him!
Fus. And how is’t, cousin? and how, how is’t, thou squall?[121]
Vio. Well, cousin: how fare you?
Fus. How fare I? troth, for sixpence a-meal, wench, as well as heart can wish, with calves’ chaldrons[122] and chitterlings; besides, I have a punk after supper, as good as a roasted apple.
Can. Are you my wife’s cousin?
Fus. I am, sir: what hast thou to do with that?
Can. O, nothing, but you’re welcome.
Fus. The devil’s dung in thy teeth! I’ll be welcome whether thou wilt or no, I.—What ring’s this, coz? very pretty and fantastical, i’faith; let’s see it.
Vio. Pooh! nay, you wrench my finger.
Fus. I ha’ sworn I’ll ha’t, and I hope you will not let my oaths be cracked in the ring,[123] will you? [Seizes the ring.]—I hope, sir, you are not malicholly[124] at this, for all your great looks: are you angry?
Geo. Suffer this, sir, and suffer all: a whoreson gull to——
Geo. But in the mean time she makes an ass of somebody.
Sec. P. See, see, see, sir, as you turn your back they do nothing but kiss.
Fus. Troth, coz, and well remembered; I would thou wouldst give me five yards of lawn, to make my punk some falling-bands[126] a’ the fashion; three falling one upon another, for that’s the new edition now: she’s out of linen horribly too; troth, sha’s never a good smock to her back neither, but one that has a great many patches in’t, and that I’m fain to wear myself for want of shift too: prithee, put me into wholesome napery,[127] and bestow some clean commodities upon us.
Vio. Reach me those cambrics and the lawns hither.
Fus. Fool? ’Snails, eat the fool, or I’ll so batter your crown that it shall scarce go for five shillings.
Sec. P. Do you hear, sir? you’re best be quiet, and say a fool tells you so.
Fus. Nails, I think so, for thou tellest me.
Fus. Zounds, cousin, he talks to me as if I were a scurvy tragedian!
Sec. P. Sirrah George, I ha’ thought upon a device, how to break his pate, beat him soundly, and ship him away.
Geo. Do’t.
Sec. P. I’ll go in, pass thorough the house, give some of our fellow-prentices the watch-word when they shall enter; then come and fetch my master in by a wile, and place one in the hall to hold him in conference whilst we cudgel the gull out of his coxcomb.
Geo. Do’t; away, do’t. [Exit Second Prentice.
Vio. Must I call twice for these cambrics and lawns?
First P. Two of the choicest pieces are in the warehouse, sir.
Fus. Stranger? no, sir, I’m a natural Milaner born.
Fus. My acquaintance? I scorn that, i’faith. I hope my acquaintance goes in chains of gold three and fifty times double:—you know who I mean, coz; the posts of his gate are a-painting too.[128]
Sec. P. Signor Pandulfo the merchant desires conference with you.
Vio. When do you shew those pieces?
Fus. Ay, when do you shew those pieces?
Prentices [within].[129] Presently, sir, presently; we are but charging them.
Fus. Come, sirrah, you flat-cap,[130] where be these whites?
Geo. Flat-cap? hark in your ear, sir; you’re a flat fool, an ass, a gull, and I’ll thrum you:—do you see this cambric, sir?
Fus. ’Sfoot, coz, a good jest; did you hear him? he told me in my ear I was a flat fool, an ass, a gull, and I’ll thrum you:—do you see this cambric, sir?
Vio. What, not my men, I hope?
Fus. No, not your men, but one of your men, i’faith.
First P. I pray, sir, come hither: what say you to this? here’s[131] an excellent good one.
Fus. Ay, marry, this likes[132] me well; cut me off some half-score yards.
Sec. P. Let your whores cut; you’re an impudent coxcomb; you get none, and yet I’ll thrum you:—a very good cambric, sir.
Fus. Again, again, as God judge me! ’sfoot, coz, they stand thrumming here with me all day, and yet I get nothing.
First P. A word, I pray, sir; you must not be angry; prentices have hot bloods, young fellows—what say you to this piece? look you, ’tis so delicate, so soft, so even, so fine a thread, that a lady may wear it.
Fus. ’Sfoot, I think so; if a knight marry my punk, a lady shall wear it: cut me off twenty yards; thou’rt an honest lad.
First P. Not without money, gull, and I’ll thrum you too.
Prentices [within]. Gull, we’ll thrum you!
Fus. O lord, sister, did you not hear something cry thrum? zounds, your men here make a plain ass of me.
Vio. What, to my face so impudent?
Fus. Mass, and I’ll take 'em as freely.
Geo., First and Sec. P., and other Prentices rushing in. We’ll make you lay 'em down again more freely.
Can. How now, what coil is here? forbear, I say!
Fus. I’faith, they ha’ peppered me, sister; look, dost not spin? call you these prentices? I’ll ne’er play at cards more when clubs is trump: I have a goodly coxcomb, sister, have I not?