TROILUS AND CRESSIDA

(1824)

A comparison of the Iliad with Troilus and Cressida leads to similar conclusions: here, too, there is neither parody nor travesty, but, as in the case of the eagle and the owl two subjects taken from nature were put in striking contrast with each other, so here are contrasted the intellectual fibre of two epochs. The Greek poem is in the grand style, self-restrained and self-sufficient, using only the essential, and, in description and simile, disdaining all ornament,—basing itself on noble myths and tradition. The English classic, on the other hand, one might consider a happy transposition and translation of the other great work into the romantic-dramatic style.

In this connection we should not forget, however, that this piece, like many another, is based on second-hand narratives, already rendered into prose, and only half-poetical.

Yet it is also quite original, as much so as if the ancient piece had never been at all; for it requires just as profound a sincerity, just as decided a talent, to depict for us similar personalities and characters with so light a touch and so lucid a meaning, and represent them for a later age with all the human traits of that age, which thus sees itself reflected in the guise of the ancient story.