‘“Let him alone these arms displace,
Who dares Orlando’s fury face.”’

‘A most excellent device!’ cried the squire; ‘and if it were not that we should feel the want of him in our journey, it would not be amiss to hang up Rozinante at the same time.’—‘Nevertheless,’ replied Don Quixote, ‘neither Rozinante nor my arms will I suffer to be hung up; for it shall never be said of me, that a good service met with a bad remuneration.’—‘Your worship talks very much to the purpose,’ said Sancho; ‘for according to the opinion of wise men, The pannel ought not to suffer for the fault of the ass; and since your worship alone was to blame for the bad success of the last adventure, you ought to punish yourself only, and not vent your indignation upon your bloody and already rusted arms, or upon the meekness of Rozinante, or, lastly, upon the tenderness of my feet, in desiring them to walk at a pace which they cannot maintain.’

In this conversation, and other such discourse, they passed that whole day and the next four, without meeting with any incident that could interrupt their journey: on the fifth, which was a holiday, they entered a village where they saw a number of people making merry at the gate of an inn; and when Don Quixote approached, a countryman exclaimed, ‘One of these gentlemen travellers, who are unacquainted with the parties, shall decide our wager.’ The knight assuring them he would give his opinion freely and honestly, as soon as he should be informed of the matter, the peasant replied, ‘Worthy Signior, this here is the case: One of our townsmen, who is so fat and bulky that he weighs little less than three hundred weight, has challenged one of his neighbours, a thin creature, not half so heavy, to run with him one hundred yards with equal weight. The match was accordingly made; but when the challenger was asked how the weight of both should be made equal, he insisted on the other’s carrying the difference in bars of iron, by which means, Limberham would be upon a footing with Loggerhead.’—‘By no means,’ cried Sancho, interposing before his master could answer one word, ‘to me, who have been lately a governor and a judge, as all the world knows, it belongs to resolve these doubts, and give my opinion in every dispute.’—‘Speak, then, in happy time, friend Sancho,’ said the knight, ‘for my judgment is so confounded and disturbed, that I am hardly fit to throw crumbs to a cat.’ With this permission, Sancho addressing himself to the peasants, who had assembled around him, and waited his decision with open mouths, ‘Brothers,’ said he, ‘the demand of Loggerhead will not hold water, and is indeed without the least shadow of justice; for if what all the world says be true, namely, that the challenged party has the choice of the weapons, it is not reasonable that the said Loggerhead should pretend to chuse such arms as will encumber his adversary, and secure the victory to himself; it is therefore my opinion, that Loggerhead, the challenger, shall scrape, shave, pare, polish, slice, and take away, one hundred and fifty pounds weight of his own individual flesh from different parts of his body, according to his own fancy and convenience; so that, leaving the other moiety, which will be sufficient to counterbalance his antagonist, the parties may run with equal advantage.’—‘’Fore God!’ cried one of the countrymen, hearing this wise decision, ‘the gentleman has spoken like a saint, and given sentence like a canon; but, sure I am, Loggerhead will not part with an ounce, much less one hundred and fifty pounds of his flesh.’—‘The best part of the joke,’ replied another peasant, ‘is, that the match cannot be run; for Limberham will not touch a bar of iron, and Loggerhead will not pare himself; let us therefore spend the half of the money in treating these gentlemen at the tavern with some of the best wine; and, when it rains, let the shower fall upon my cloak.’—‘Gentlemen,’ said Don Quixote, ‘I thank you for your invitation, but I really cannot tarry a moment; for melancholy thoughts and unlucky adventures oblige me to appear uncivil on this occasion, and to travel faster than the ordinary pace.’ So saying, he clapped spurs to Rozinante, and set on; leaving them astonished in consequence of having seen and observed the strange figure of the master, and the sagacity of the servant, for such they supposed Sancho to be. One of them could not help saying, ‘If the servant is so wise, what must the master be? I’ll lay a wager if they go to study at Salamanca, they will in a trice be created alcaldes of the court; for it is nothing but children’s play, studying and poring, and having interest and good luck: and when a man thinks least about the matter, he finds himself with a white rod in his hand, or a mitre upon his head.’

That night our adventurer and his squire passed in the middle of an open field, under the spacious cope of heaven; and next day, proceeding on their journey, they saw coming towards them a man on foot, with a javelin or half-pike in his hand, and a wallet on his back; circumstances from which they judged he was a post or courier. As he advanced he quickened his pace, and running to Don Quixote, embraced his right thigh, for he could reach no higher, exclaiming, with marks of extraordinary satisfaction, ‘O my good Signior Don Quixote! how will the heart of my lord duke be rejoiced when he knows your worship is returning to his castle, where he still continues with my lady duchess!’—‘Friend,’ said the knight, ‘I do not recollect your features, nor do I know who you are, unless you will be pleased to tell me.’—‘Signior Don Quixote,’ replied the courier, ‘I am my lord duke’s lacquey Tosilos, who refused to fight with your worship concerning the marriage of the duenna’s daughter.’—‘God in heaven protect me!’ cried the knight, ‘is it possible that you are he whom my enemies the enchanters transformed into that same lacquey you mention, to deprive me of the glory of that combat?’—‘No more of that, worthy Signior,’ replied the post; ‘there was no inchantment in the case, nor any sort of transformation; I was as much the lacquey Tosilos when I entered the lists, as when I left them. I thought the girl handsome, and therefore would have married her without fighting, but the event did not answer my expectation. Your worship was no sooner gone from the castle, than my lord duke ordered me to be severely bastinadoed, for having contradicted the instructions he had given me before I entered the lists; and this is the upshot of the whole affair: the girl is by this time a nun, Donna Rodriguez is gone back to Castile, and I am now bound for Barcelona with a packet of letters from his grace to the viceroy. If your worship is inclined to take a small draught of good wine, though not very cool, I have here a calabash full of the best, and some slices of Tronchon cheese, which will serve as provocatives and rouzers of thirst, if perchance it should be asleep.’—‘Your invitation is accepted,’ cried Sancho; ‘truce with your compliments and skink away, honest Tosilos, maugre and in despite of all the inchanters of the Indies.’—‘Verily, Sancho,’ said Don Quixote, ‘thou art the most insatiate glutton in the universe, and the most ignorant animal upon earth: but, as thou art not persuaded that this courier is inchanted, and no other than a counterfeit Tosilos, thou mayst tarry along with him and fill thy belly, and I will jog on at a slow pace until thou shalt overtake me.’ The lacquey smiled at his infatuation, unsheathed his calabash, unwalletted his cheese, and producing a small loaf, he and Sancho sat down upon the grass, where in peace and harmony they dispatched and discussed the contents of the wallet with great perseverance and good-will, and even licked the packet, because it smelled of cheese. During the repast, Tosilos said to the squire, ‘Doubtless, friend Sancho, thy master is bankrupt in common-sense.’—‘How, bankrupt!’ answered Panza; ‘he owes no man a farthing, but pays like a prince, especially where madness is the current coin; I see the matter plain enough, and tell him my opinion freely: but to what purpose? Now, indeed, he is going home in despair, for having been vanquished by the Knight of the White Moon.’ Tosilos earnestly begged he would recount that adventure; but Sancho declined the talk, observing, that it would be unmannerly to let his master wait for him; though at their next meeting he should have more leisure. He accordingly started up, and shaking the crumbs from his garment and beard, bade adieu to Tosilos; then driving Dapple before him, soon came up with his master, whom he found waiting for him under the shade of a tree.

CHAP. XV.
OF THE RESOLUTION WHICH DON QUIXOTE TOOK TO BECOME A SHEPHERD,
AND LEAD A PASTORAL LIFE
UNTIL THE TERM OF HIS CONFINEMENT SHOULD BE ELAPSED—
WITH OTHER INCIDENTS TRULY ENTERTAINING.

If Don Quixote was perplexed with cogitation before his overthrow, much more was he fatigued by his own thoughts after his late misfortune. Under the shade of a tree, as we have already observed, did he remain, and there he was stung with reflections that swarmed like flies about honey; some dwelling upon the disinchantment of Dulcinea, and others revolving plans for the life he was to lead in his compulsive retirement. When Sancho joined him, and began to expatiate upon the liberal disposition of Tosilos, ‘Is it possible, O Sancho,’ said the knight, ‘that thou still believest that man to be the individual lacquey? One would think thou hadst forgot that thy own eyes have seen Dulcinea converted and transformed into a country wench, and the Knight of the Mirrours into the Bachelor Carrasco, by the wicked arts of those inchanters who persecute my virtue. But, tell me now didst thou ask Tosilos how Providence hath disposed of Altisidora? Hath she bewailed my absence, or already consigned to oblivion those amorous thoughts by which she was tormented during my residence at the castle?’—‘My thoughts,’ answered Sancho, ‘were not such as allowed me to ask these childish questions. Body O me! Signior, is your worship at present in a condition to enquire about other people’s thoughts, especially those you call amorous?’—‘Sancho,’ said the knight, ‘you must consider there is a wide difference between the suggestions of love, and those of gratitude: a gentleman may very well be insensible to love; but, strictly speaking, he can never be ungrateful. Altisidora, in all appearance, loved me to distraction: she, as thou very well knowest, made me a present of three night-caps; she bewailed my departure, loaded me with curses and reproach, and, in spite of maiden shame, complained of me in publick; undoubted proofs of my being the object of her adoration; for the indignation of lovers usually vents itself in maledictions. I had no hopes to give, nor treasures to offer; all my affections are yielded to Dulcinea; and the treasures of knights-errant are like those of the fairies, altogether phantom and illusion: all, therefore, that I can return, is a kind remembrance, without prejudice, however, to the memory of Dulcinea, who is greatly aggrieved by thy remissness in delaying to scourge and chastise that flesh which I hope will be a prey to the wolves; seeing thou seemed more inclined to reserve it for the worms, than to use it in behalf of that poor distressed lady.’—‘Signior,’ answered the squire, ‘if the truth must be told, I cannot persuade myself that the whipping of my posteriors can have any effect in disenchanting those who are inchanted, no more than if we should anoint the shins to cure the head-ache; at least, I will venture to swear that in all the histories your worship has read concerning knight-errantry, you have never found that any person was disinchanted by such a whipping: but be that as it may, I will lay it on when I have time, convenience, and inclination, to make free with my own flesh.’—‘God grant thou mayst,’ said Don Quixote; ‘and Heaven give thee grace to understand and be sensible of the obligation thou liest under, to assist my mistress; who, as thou art mine, is thine also.’

With such conversation they amused themselves in travelling, until they arrived at the very spot where they had been overturned by the bulls; when Don Quixote recognizing the ground, ‘This is the meadow,’ said he, ‘where we met the gay shepherdesses and gallant swains, who sought to renew and re-act the pastoral Arcadia, a project equally original and ingenious; in imitation of which, shouldst thou approve of the scheme, we will assume the garb and employment of shepherds during the term of our retirement. I will purchase some sheep, together with all the necessary implements of a pastoral life, and taking the name of Quixotiz, while thou shalt bear that of the swain Pancino; we will stroll about through mountains, woods, and meadows, singing here, lamenting there, drinking liquid chrystal from the gelid springs, the limpid rills, and mighty rivers. The lofty oaks will shed upon us abundance of their delightful fruit; the trunks of hardest cork trees will yield us seats; the willows will afford us shade; the rose perfume; the extended meadow, carpets of a thousand dyes; the pure serenity of air will give us breath; the moon and stars will grant us light in spite of darkness; our singing will inspire delight; our lamentations, mirth; Apollo, verses; and Love himself, conceits to render us immortal and renowned, not only in the present age, but also to the latest posterity.’—‘Odds tens!’ cried Sancho, ‘such a life will square, aye, and be the very corner-stone of my wishes: the Batchelor Sampson Carrasco and Master Nicholas the barber, as soon as they have a glimpse of it, will wish to join us in the scheme, and turn shepherds for our company; and God grant that the curate himself may not take it in his head to enter the fold; for he is a merry companion, and a great friend to good fellowship.’—‘Thou hast a very good notion,’ said the knight; ‘and if the batchelor shall be inclined to join our pastoral association, as he doubtless will, he may take the appellation of the shepherd Sansonino, or of the swain Carrascon: Nicholas the barber may be called Niculoso, as old Boscan called himself Nemoroso: and as for the curate, I know not what title we can confer upon him, except some derivative from his own name, such as the shepherd Curiambro. For the nymphs of whom we must be enamoured, there is plenty of names to chuse; but seeing that of my mistress will suit as well with a shepherdess as with a princess, I need not give myself the trouble to invent any other that might be more proper; as for thee, Sancho, thou mayest give thy mistress what appellation will please thy own fancy.’—‘I have no intention,’ replied the squire, ‘to give her any other than that of Teresona, which will fit her fatness to an hair, as well as be agreeable to her own name Teresa; especially as in celebrating her in verse, I shall disclose my chaste desires, without going in search of fine bread in a neighbour’s house: the curate would be in the wrong to chuse a shepherdess, because he ought to set a good example to his flock; and as for the batchelor, if he has any such inclination, Let him please his own soul, without lett or controul.’

‘Good Heaven! friend Sancho,’ said Don Quixote, ‘what a life shall we lead! how will our ears be regaled with pipes and bagpipes of Zamora, tambourines, timbrels, and rebecks! and if these different kinds of musick be reinforced with the sound of the albogues, we shall have a full concert of all the pastoral instruments.’—‘And pray what are the albogues?’ said Sancho, ‘I never saw nor heard them named before, in the whole course of my life.’—‘Albogues,’ answered the knight, ‘are plates of brass resembling candlesticks, the hollow parts of which being clashed together produce a sound, if not ravishing or harmonious, at least not disagreeable nor unsuited to the rusticity of the bagpipe and tabor. The name of albogues is Moorish, as are all the words in our language beginning with al; for example, almoaca, almorcar, alhombra, alguazil, alucima, almacen, alcanzia, and a few others; and we have only three Moorish words ending in i, namely, borcegui, zaquicami, and maravedi; as for alheli and alsaqui, they are known to be Arabick, as well from their beginning with al, as for their ending in i: these observations I have made, by the bye, in consequence of having mentioned albogues, which recalled them to my remembrance. But, to return to our scheme, nothing will conduce so much to the perfection of it, as my having a talent for versification, as thou very well knowest, and the batchelor’s being an excellent poet. Of the curate I shall say nothing; though I would lay a good wager that his collars and points are truly poetical: and that Master Nicholas is in the same fashion I do not at all doubt; for people of his profession are famous for making ballads and playing on the guittar. For my own part, I will complain of absence; thou wilt extol the constancy of thy own love; the swain Carrascon will lament the disdain of his mistress; the curate Curiambro chuse his own subject; and every thing proceed in such a manner as to fulfil the warmest wishes.’

To this effusion Sancho replied, ‘Verily, Signior, I am such an unlucky wretch, that I am afraid the time will never come when I shall see myself in that blessed occupation. O what delicate wooden spoons shall I make when I am a shepherd! O what crumbs and cream shall I devour! O what garlands and pastoral nick-nacks shall I contrive! and though these may not, perhaps, add much to my reputation for wisdom, they will not fail to convince the world of my ingenuity. My daughter Sanchica shall bring our victuals to the fold; but ’ware mischief! the wench is buxom, and there are some shepherds more knavish than simple; I would not have her come out for wool and go home shorn. Those same amours, and unruly desires, are gratified in the open field as well as in the city chamber, in a shepherd’s cot as well as in a royal palace. The sin will cease when the temptation is removed; The heart will not grieve for what the eye does not perceive; and, What prayers ne’er can gain, a leap from a hedge will obtain.’ ‘No more of your proverbs, Sancho,’ said Don Quixote; ‘any one of those thou hast repeated is sufficient to explain thy meaning; and I have often exhorted thee to be less prodigal of old saws, and keep them more under command; but, I see, it is like preaching to the desart: and My mother whips me, and I scourge the top.’—‘Under correction,’ answered the squire, ‘your worship, methinks, is like the frying-pan which called to the pot, “Avaunt black-a-moor, avaunt!” Even in the very act of rebuking me for uttering proverbs, your worship strings them together in pairs.’—‘But, then, you must consider, Sancho,’ said Don Quixote, ‘that when I use them, they are seasonably brought in, and fit the purpose as the ring fits the finger: whereas, by thee, they are not brought in, but lugged in, as it were, by the head and shoulders. If my memory fails me not, I have formerly told thee, that proverbs are short sentences extracted from the experience and speculation of ancient sages; and a proverb unseasonably introduced, is rather an absurdity than a judicious apothegm. But let us quit the subject, and, as the day is already spent, retire from the highway to some place where we may pass the night; for God alone knows what will be to-morrow.’

They accordingly retired to a grove, where they made a late and very indifferent supper, to the no small mortification of Sancho, who ruefully reflected upon the meagre commons of chivalry, so uncomfortably discussed among woods and mountains; though his imagination was also regaled with the remembrance of that abundance which he had enjoyed at the castle, as well as at the wedding of the rich Camacho, and in the houses of Don Diego de Miranda, and Don Antonio de Moreno: but, finally, considering it could not be always day, or always night, he resolved, for the present, to sleep, while his master indulged his contemplations awake.

CHAP. XVI.
OF THE BRISTLY ADVENTURE IN WHICH DON QUIXOTE WAS INVOLVED.

The night was a little dark; for, although the moon was in the heavens, she was invisible to the people of our hemisphere, Madam Diana having taken a trip to the Antipodes, and left our mountains obumbrated and our vallies obscured.

Don Quixote, in compliance with nature, enjoyed his first sleep without indulging himself in a second, quite contrary to the practice of Sancho, who never desired a second, because the first always lasted from night till morning; a sure sign of little care, and an excellent constitution. As for the knight, his cares interfered so much with his repose, that he wakened his squire, to whom he said, ‘I am amazed, Sancho, at the indifference of thy disposition, and imagine thou art made of marble or obdurate brass, unsusceptible of sentiment or emotion. I watch whilst thou art snoring; I weep whilst thou art singing; I faint with fasting, whilst thou art overloaded and out of breath with eating! It is the province of a good servant to sympathize with his master’s pain, and to share his anguish, even for the sake of decorum. Observe the serenity of the sky and the solitude of the place, which invite us to make an intermission in our repose. I conjure thee, by thy life, to rise and go aside to some proper place, where, with good will and grateful inclination, thou mayest conveniently inflict upon thyself three or four hundred stripes, on account of Dulcinea’s inchantment; and this favour I humbly request, without any intention to try again the strength of thine arms, which I know to be heavy and robust: after the performance of that task, we will pass the remainder of the night in harmony; I, in singing the torments of absence, and thou, in chanting the constancy of thy passion; and thus will we begin the pastoral life which we are to lead at our own village.’—‘Signior,’ answered the squire, ‘I am no monk, to rise and discipline my flesh in the middle of the night; nor do I think the extremity of pain is such a provocative to musick; I therefore desire your worship will let me take out my nap, without pressing me farther to scourge myself, lest I should grow desperate, and solemnly swear never to whip the nap of my garment, much less an hair of my skin.’—‘Soul of a savage! flinty-hearted squire!’ cried Don Quixote: ‘O ill-bestowed bread! O ill-requited benefits, intended or conferred! By my means wast thou created governor; and through me alone dost thou now enjoy the near prospect of being a count, or something else of equal title; nor will the accomplishment of thy wishes be retarded longer than the term of one fleeting year; for, Post tenebras spero lucem.’—‘Your conclusion,’ said Sancho, ‘I do not understand; but well I know, that while I sleep, I am troubled neither with fear nor hope, nor toil nor glory; and praise be to him who invented sleep, which is the mantle that shrouds all human thoughts; the food that dispels hunger; the drink that quenches thirst; the fire that warms the cold; the cool breeze that moderates heat; in a word, the general coin that purchases every commodity; the weight and balance that makes the shepherd even with his sovereign, and the simple with the sage: there is only one bad circumstance, as I have heard, in sleep, it resembles death; inasmuch as between a dead corpse and a sleeping man there is no apparent difference.’—‘Truly, Sancho,’ said the knight, ‘I never heard thee talk so elegantly before, whence I perceive the truth of the proverb which thou hast often repeated, Not he with whom you was bred, but he by whom you are fed.’—‘Odds my life! Sir master of mine,’ cried Sancho, ‘I am not the only person who strings proverbs: they fall from your worship’s mouth in couples, faster than from mine; indeed, there is some difference; for your worship’s proverbs come at a proper time, whereas mine are always out of season; but, nevertheless, they are all proverbs.’

Thus far the conversation had proceeded, when they heard a dull confused noise, intermingled with very harsh sounds, that seemed to extend through the whole valley. The knight immediately started up and unsheathed his sword; while the squire squatted down under Dapple, fencing himself on each side with his master’s armour and the pannel of the ass, being as much afraid as Don Quixote was astonished; for the noise increased every moment, as the cause of it approached the two tremblers, or rather one trembler, for the other’s valour and courage are well known. The case, in fact, was this: some dealers were driving about six hundred hogs to a fair; and, as they travelled in the night, the noise of their feet, together with their grunting and blowing, made such a din, as almost deafened Don Quixote and Sancho, who could not conceive the meaning of such an uproar. Meanwhile, the numerous grunting herd advanced; and, without shewing the least respect to the authority of Don Quixote or Sancho, ran over them in a twinkling, demolished the barricadoes of the squire, and trampled down not only the master, but also his steed Rozinante; the thronging, the grunting, and the hurry of those unclean animals, throwing every thing in confusion, and strewing the master and the man, the horse and the ass, the pannel and the armour, along the ground. Sancho, getting up as well as he could, demanded his master’s sword, in order to sacrifice half a dozen of those discourteous gentlemen porkers; for by this time he had discovered what they were; but the knight refused to grant his request, saying, ‘Let them pass, friend Sancho; this affront is the punishment of my crime; and the just chastisement of Heaven inflicted upon a vanquished knight, is, that he shall be devoured by dogs, stung by wasps, and trampled upon by swine.’—‘At that rate, then,’ replied the squire, ‘the chastisement which Heaven inflicts upon squires of vanquished knight-errants, is, that they shall be bitten by fleas, devoured by lice, and assaulted by famine: if we squires were sons of the knights we serve, or even their near relations, it would be no great wonder if the punishment of our faults should overtake us to the fourth generation: but what affinity is there between the Panzas and the Quixotes? At present let us put things to rights again, so that we may sleep out the remainder of the night, and we shall be in better plight when God sends us a new day.’—‘Enjoy thy repose,’ said Don Quixote; ‘thou wast born to sleep and I to watch; and during the little of night that remains, I will give my thoughts the rein, and cool the furnace of my reflections with a short madrigal, which I have this evening, unknown to thee, composed in my own mind.’—‘In my opinion,’ answered the squire, ‘your thoughts could not be very troublesome and unruly, if they gave you leisure to make couplets; but, however, your worship may couple as many as you please, and I will sleep as much as I can.’ So saying, he chose his ground, on which he huddled himself up, and enjoyed a most profound sleep, which received no interruption from the remembrance of debt, surety, or any other grievance. As for Don Quixote, he leaned against a beech or cork-tree; for Cid Hamet Benengeli has not distinguished the genus; and, to the musick of his own sighs, sung the following stanzas.

I.
‘O cruel love! when I endure
The dreadful vengeance of thy bow,
I fly to death, the only cure
For such immensity of woe.
II.
‘But, when I touch the peaceful goal,
That port secure from storms of strife,
The fight revives my drooping soul,
I cannot enter for my life!
III.
‘Thus life exhausts my vital flame,
But death still keeps the spark alive;
O wond’rous fate! unknown to fame!
That life should kill, and death revive.’

Every verse he accompanied with a multitude of sighs and a torrent of tears, as if his heart had been transpierced with grief for his overthrow and the absence of Dulcinea. In this situation he was found by the day, when Phœbus darting his rays into Sancho’s eyes, the squire awoke, yawned, turned, stretched his lazy limbs, and surveying the havock which the swine had made in his store, he bitterly cursed the whole herd; aye, and even went farther with his maledictions.

Then the two proceeded in their journey; and, towards the close of the afternoon, descried about ten men on horseback, and half that number on foot, advancing towards them; a sight which made the knight’s heart throb with surprize, and the squire’s with terror; for this company was armed with lance and target, and approached in a very hostile manner. Don Quixote turning to his squire, ‘Sancho,’ said he, ‘if I could now exercise my arms, and my hands were not tied by a solemn promise, I would look upon that machine, which comes upon us, with contempt, as so much cake and gingerbread; but, perhaps, it may be something else than we apprehend.’ He had scarce pronounced these words, when the horsemen coming up, and couching their lances, surrounded him in a trice; then clapping the points of their weapons to his back and breast, seemed to threaten immediate death and destruction; while one of those on foot, laying his finger on his mouth, as a signal for him to be silent, seized Rozinante’s bridle, and led him out of the highway. The rest of the footpads drove Sancho and Dapple before them, and, while a wonderful silence prevailed, followed the knight, who attempted twice or thrice to ask whither they conducted him, and what they wanted; but scarce had he began to move his lips when they threatened to shut them for ever with the points of their spears. The same menaces were practiced upon Sancho, who no sooner expressed a desire to be talking, than he was pricked in the posteriors with a goad by one of his attendants; and Dapple met with the same fate, as if he too had made a motion to speak, like his master.

As night approached they quickened their pace, and the terrors of the captives increased in proportion as the darkness deepened, especially as their guard pronounced from time to time, ‘Dispatch, ye Troglodytes! silence, ye Barbarians! now ye shall suffer, ye Antropophagi! not a word of complaint, ye Scythians! open not your eyes, ye murderous Polyphemuses! ye carnivorous lions and beasts of prey.’ With these and other such appellations, they tormented the ears of the miserable master and the forlorn Sancho, who said within himself, ‘Draggle doits! Barber Anns! Henry puff a Jay! City hens! and Paulfamouses! these are fine names with a vengeance! I’m afraid this is a bad wind for winnowing our corn! the mischief comes upon us altogether, like drubbing to a dog; and I wish this misventrous adventure, that threatens so dismally, may end in nothing worse!’ As for Don Quixote, he was utterly astonished and confounded; nor could he, with all his reflection, comprehend the meaning of his own captivity, and those reproachful terms, from which he could only conclude, that no good but a great deal of mischief was to be expected. In this state of anxious suspense he continued till about an hour after it was dark, when they arrived at a castle; which the knight immediately recognizing to be the duke’s habitation, where he had so lately resided, ‘Good Heaven!’ cried he, ‘where will this adventure end! surely this is the dwelling place of politeness and hospitality; but to those who are vanquished, good is converted into bad, and bad to worse.’ This ejaculation he uttered as they entered the court of the castle, which was decorated in a strange manner that increased their admiration, and redoubled their fear, as will be seen in the following chapter.

CHAP. XVII.
OF THE MOST SINGULAR AND STRANGEST ADVENTURE THAT HAPPENED TO DON QUIXOTE IN THE WHOLE COURSE OF THIS SUBLIME HISTORY.

The horsemen alighting, with the assistance of those who were on foot, snatched up the bodies of Don Quixote and Sancho, and carried them hastily into the court of the castle, round which above a hundred flaming torches were placed, and the corridores of the court were illuminated by five hundred tapers, shining with such a blaze, that, in spite of the night, which was dark, there was no want of the day. In the middle of the court appeared a monument raised about two yards from the ground, and covered with a spacious canopy of black velvet; and, upon the steps that led up to it, above a hundred tapers of virgin wax stood burning in silver candlesticks. On the tomb lay the body of a young damsel, whose beauty was such as rendered death itself beautiful; her head was raised on a cushion of brocade, and crowned with a garland of various odoriferous flowers; and in her hands, that were crossed upon her breast, appeared a bough of green victorious palm. On one side of the court was erected a theatre, on which were seated two personages, whom their crowns and sceptres declared to be either real or fictitious kings; and hard by the theatre, which was furnished with steps, two other chairs, upon which Don Quixote and Sancho were seated by their captors, who still maintained their former silence, the observance of which they likewise recommended, by signs, to our hero and his squire; though these injunctions were altogether superfluous; for their astonishment at what they saw, had effectually tied their tongues; and, indeed, how could they help being astonished at sight of this apparatus! considering, too, that by this time the knight had discovered the dead body on the tomb to be no other than the beauteous Altisidora? At this juncture, two noble personages, with a numerous retinue, ascended the theatre, and seated themselves in magnificent chairs, hard by the figures that were crowned; then Don Quixote and Sancho, perceiving the new comers to be their former entertainers, the duke and duchess, rose up and bowed with great veneration, and their graces, rising also, returned the compliment with a slight inclination of the head. And now an officer crossing the court, and approaching Sancho, threw over him a robe of black buckram, painted all over with flames of fire; at the same time pulling off his cap, he put upon his head one of those pasteboard mitres which are worn by the penitents of the holy office; and in a whisper advised him to keep his lips fast sewed together, unless he had a mind to be gagged or put to death without mercy. Sancho surveyed himself from head to foot, and saw his robe in flames; but as they did not burn, he valued them not a farthing; then he took off his mitre, and perceiving it figured with pictures of fiends, set it on his head again, saying to himself, ‘As the flames do not burn, and the fiends do not fly away with me, I am very well satisfied.’ Don Quixote likewise surveyed the squire; and, although his reflection was still disturbed with fear and suspense, could not help smiling at the ludicrous figure.

Sancho being thus equipped, a low yet agreeable sound of flutes seemed to issue from beneath the tomb, and being uninterrupted by any human voice, for here silence itself kept silence, produced a very soft and pleasing melody. Then all of a sudden, a beautiful youth, in a Roman habit, appeared close by the cushion on which the seemingly dead body reposed, and to the sound of the harp on which he himself played, with a sweet harmonious voice he sung the two following stanzas—

I.
‘Till fair Altisidora, slain
By Quixote’s cruelty, return;
And all th’ inchanted female train
Her hapless fate in sack-cloth mourn;
Until duennas clad in baize
Appear in presence of her grace,
I’ll celebrate the nymph in lays
That would not shame the bard of Thrace.
II.
‘Nor shall thy beauty fade unsung,
When life forsakes my gelid veins;
My clay-cold lips and frozen tongue,
In death shall raise immortal strains.
My soul when freed from cumb’rous clay,
Her flight o’er Stygian waves shall take;
And while on Lethe’s banks I stray,
My song shall charm th’ oblivious lake.’

Here he was interrupted by one of the two pretended kings; who said—‘Enough, divine songster! it would be an infinite task to describe the death and beauties of the peerless Altisidora, not dead as the ignorant world imagines, but alive in the voice of fame, and in the penance which Sancho Panza here present must undergo, in order to restore her to the light she has lost; and therefore, O Rhadamanthus! who sittest with me in judgment, within the gloomy caverns of Lethe, as thou art intimately acquainted with all the determinations of the inscrutable fates, touching the revival of this damsel, relate and declare them without loss of time, that we may no longer delay that happiness which we expect from her recovery.’

Scarce had Minos pronounced these words, when his fellow-judge and companion Rhadamanthus stood up, saying—‘So ho! ye ministers of this house, high and low, great and small, come hither one by one, and mark the face, the arms, and loins of Sancho, with two dozen of tweaks, one dozen of pinches, and half a dozen pricks with a pin; for upon this execution depends the revival of Altisidora.’ Sancho Panza hearing this sentence, broke silence, and exclaimed aloud—‘I vow to God, I will sooner turn Turk, than allow my face to be marked or my flesh to be handled in any such manner. Body o’ me! what has the pinching of my face to do with the resurrection of that damsel. The old woman has got a liquorish tooth, forsooth, and she is still licking her fingers. Dulcinea is inchanted, and I must be scourged for the disinchantment of her ladyship: Altisidora is dead by the hand of God, and in order to bring her to life, I must suffer two dozen of tweaks, my body must be pinked into a sieve with large pins, and my arms pinched into all the colours of the rainbow! Such jokes may pass upon a brother-in-law; but I am an old dog, and will not be coaxed with a crust.’—‘Then thou shalt die,’ cried Rhadamanthus with an audible voice. ‘Tame that savage heart of thine, thou tyger; humble thyself, thou proud Nimrod! suffer and be silent. We ask not impossibilities, and therefore thou must not pretend to examine the difficulties of this affair: tweaked thou shalt be; pinked shalt thou find thyself, and pinched until thy groans declare thine anguish.—So ho! I say, ye ministers! execute my command, or by the faith of an honest man, you shall see for what you were born!’

In consequence of this summons, six duennas came walking through the court yard in procession, one by one, the four first with spectacles, and each with her right-arm raised, about four inches of the wrist being bared according to the present fashion, that the hand may seem the larger. Sancho no sooner beheld these matrons, than he began to bellow like a bull; exclaiming—‘I might have allowed myself to be handled by all the world besides, but that duennas should touch me I will by no means consent! they may cat-claw my face, as my master was served in this very castle; they may run me through the guts with daggers of steel; they may tear the flesh off my arms with red-hot pincers; all these tortures will I bear patiently, for the service of these noble persons: but I say again, the devil shall fly away with me before I suffer a duenna to lay a finger on my carcase!’ Then Don Quixote addressing himself to Sancho, broke silence in these terms—‘Exert thy patience, my son, for the satisfaction of these noble personages, and give thanks to Heaven, which hath indued thy person with such virtue, that by the martyrdom of thy flesh, the inchanted are delivered from inchantment, and even the dead revived.’

By this time the duennas had surrounded Sancho; who, being softened and persuaded, seated himself in a proper posture, and held out his face and beard to the first, who treated him with a well-planted twitch, and then dropped a profound curtsey. ‘Less courtesy, less anointing, good Madam Duenna,’ cried the squire; ‘for, by the Lord, your fingers smack of vinegar!’ In a word, he was tweaked by all the duennas, and pinched by a great number of other persons belonging to the family: but what he could by no means be brought to endure, was the puncture with pins, which they no sooner began to perform, than starting up in a rage, and seizing a lighted torch that stood near him, he assaulted the duennas, and all the rest of his executioners, crying—‘Avaunt, ye ministers of hell! I am not made of brass, to be insensible to such torture.’ At this instant, Altisidora, who must have been tired with lying so long upon her back, turned herself on one side; and this motion was no sooner perceived by the spectators, than all of them exclaimed, as if with one voice, ‘Altisidora moves! Altisidora lives!’ Then Rhadamanthus desired Sancho to lay aside his indignation, seeing the intended aim was already accomplished.

Don Quixote seeing Altisidora stirring, fell upon his knees before Sancho, saying—‘Now is the time, dear son of my bowels, and no longer my squire! now is the time to inflict upon thyself some of those lashes thou art obliged to undergo for the disinchantment of Dulcinea. This, I say, is the time, when thy virtue is seasoned, and of efficacy sufficient to perform the cure which we expect from thy compliance.’ To this apostrophe the squire replied—‘This is reel upon reel, and not honey upon pancakes; scourging, to be sure, is a very agreeable dessert to a dish of twitches, pinches, and pin-prickings. There is no more to be done, but to take and tie a great stone about my neck, and toss me into a well; it will be much better for me to die at once, than to be always the wedding-heifer, to remedy the misfortunes of other people: either let me live in peace! or, before God, all shall out, sell or not sell.’

By this time Altisidora sat upright on the tomb, and at that instant the waits beginning to play, were accompanied by the musick of flutes, and the voices of all the spectators, who acclaimed—‘Live Altisidora! Altisidora live!’ The duke and duchess, together with Minos and Rhadamanthus, rising from their seats, and being joined by Don Quixote and Sancho, went to receive this young lady, and help her in descending from the tomb; while, they were thus employed, she assumed a languid and fainting air, and inclining her head towards the duke and duchess and the two kings, darted a sidelong glance to Don Quixote, saying—‘God forgive thee, unrelenting knight! by thy cruelty I have been doomed to remain, as I believe, above a thousand years in the other world! but as for thee, thou most compassionate squire that this wide earth contains! I thank thee kindly for that life I now enjoy. From this day, friend Sancho, thou mayest command six of my shifts to be converted into shirts for thy own body; and if they are not quite whole, at least they are white and clean.’ Sancho thanked her for the present, with mitre in hand and knee on ground; and when the duke ordered his servants to take away those badges of disgrace, and restore his own cap and coat, the squire entreated his grace to let him keep the mitre and the flaming robe, and carry them to his own country, as a mark and memorial of this incredible, adventure. To this supplication the duchess replied, that he might keep these testimonials, for he knew how much she was his friend.

The duke ordered the court to be cleared, the company to retire to their several chambers, and the knight and squire to be conduced to the apartments which they had formerly occupied.

CHAP. XVIII.
WHICH FOLLOWS THE PRECEDING, AND TREATS OF MATTERS THAT MUST BE DISCLOSED, IN ORDER TO MAKE THE HISTORY THE MORE INTELLIGIBLE AND DISTINCT.

Sancho slept that night in a truckle-bed, in the apartment of Don Quixote; a circumstance which he would have waved, if possible, because he well knew his master would keep him awake with questions and replies, and he was not at all in a talkative humour; for the pain of his past sufferings kept them still present in his fancy, depriving his tongue of its usual freedom; and he would have much rather slept alone in a hut, than in the richest chamber thus accompanied. His apprehension was so true, and his suspicions so just, that scarce had his master committed his body to the bed, when he accosted the squire in these words: ‘What is thy opinion, Sancho, of this night’s adventure? Great and powerful is the force of amorous disdain, as thou hast seen with thy own eyes. Altisidora dead—not by shaft, or sword, or warlike instrument, or mortal poison, but solely by the reflection of that rigour and disdain with which I have always treated her advances.’—‘She might have died in good time, when and how she thought proper,’ cried Sancho, ‘and left me in quiet at my own house, seeing I never treated her either with love or disdain in the whole course of my life; for my own part, I neither know, nor can I conceive, as I have formerly observed, what the health or life of such a whimsical girl as Altisidora has to do with the martyrdom of Sancho Panza: but now at length I can clearly and distinctly perceive, that this world actually abounds with inchanters and inchantments, from which I pray God may deliver me, since I cannot deliver myself! in the mean time, I humbly beseech your worship to let me sleep, without farther question, if you have not a mind to see me throw myself out of the window.’—‘Sleep, then, friend Sancho,’ said the knight, ‘if thou canst enjoy the benefit of slumber after the pinching, twitching, and pricking thou hast undergone.’—‘No pain is comparable to that of the twitching,’ replied the squire; ‘for no other reason, but because it was inflicted by duennas, whom God in heaven confound! I again intreat your worship to leave me to my repose, for deep is a remedy for those miseries which we feel when awake.’—‘Be it so,’ said the knight, ‘and the Lord make thy sleep refreshing!’

While these two are left to their repose, Cid Hamet, author of this sublime history, takes occasion to explain the motives that induced the duke and duchess to raise the edifice of the adventure above related. He says, the batchelor Sampson Carrasco still remembering how, as Knight of the Mirrours, he had been vanquished and overthrown by Don Quixote, and his whole design blotted and defaced by that unlucky fall and defeat, he resolved to try his fortune once more, in hope of meeting with better success; and learning where the knight was, from the information of the page who carried the letter and the present to Sancho’s wife Teresa Panza, he purchased a new suit of armour and a horse, ordered a white moon to be painted on his shield, and fastened the whole cargo on the back of an he-mule, which was conducted by a certain ploughman, and not by his old squire Tom Cecial, lest he should be known by Sancho or Don Quixote. With this equipage he set out for the duke’s castle, where he was informed of the knight’s motions and route, together with his intention to assist at the tournament in Saragossa. His grace likewise gave him an account of the jokes they had executed upon our adventurer, with the contrivance of Dulcinea’s disinchantment, to be effected at the expence of Sancho’s posteriors. Nor did he forget to relate the trick which Sancho had practised on his master, in making him believe that Dulcinea was inchanted and transformed into a country-wench; as also how my lady duchess had persuaded the squire that Dulcinea was really and truly inchanted and transformed, and he himself the person that was mistaken and deceived: particulars which afforded abundance of mirth to the batchelor, who could not help admiring afresh the mixture of archness and simplicity in Sancho, as well as the unaccountable madness of Don Quixote. The duke begged he would return that way and communicate his success, whether he should be vanquished or victor. Sampson, having promised to comply with his request, set out in quest of our knight; and, as he did not find him in Saragossa, proceeded to Barcelona, where he met with the adventure we have already related in its proper place: then he returned to the duke’s castle, where he gave an account of the whole engagement, and the conditions of the combat; in consequence of which Don Quixote was already on his return, to fulfil, like a worthy knight-errant, the promise he had made to reside at his own habitation for the term of one year, during which, the batchelor said, he might possibly be cured of his madness. He declared this was his sole motive for disguising himself in such a manner, as it was a thousand pities that a gentleman of Don Quixote’s excellent understanding should continue under the influence of such infatuation. He accordingly took his leave of the duke, and returned to his own country, in full hope that the knight was not far behind.

From this information, his grace took the opportunity to connive this last adventure, so much was he delighted with the behaviour of Sancho and Don Quixote. He ordered a great number of his people on horseback and a-foot, to scour the country far and near, and a patrole through every road by which he thought the knight could possibly return, with orders to bring him to the castle, either by fair means or foul. Accordingly, when they found him, they gave notice to his grace, who having already pre-concerted what was to be done, no sooner heard of his coming than he directed that the torches and tapers should be lighted around the court, and Altisidora placed upon the tomb, together with all the apparatus already described; which was so naturally and artfully executed, that it differed very little from the real truth. Nay, Cid Hamet moreover observes, that he looked upon the jokers to be as mad as those who were joked; and the duke and duchess to be within two-fingers-breadth of lunacy, seeing they placed such happiness in playing pranks upon two confirmed madmen; one of whom the new day found sleeping at full snore, and the other watching over his disastrous thoughts, and very impatient to quit his couch; for, whether vanquished or victor, Don Quixote never took pleasure in lolling on the lazy down.

It was now that Altisidora, who in the knight’s opinion had returned from death, in compliance with the humour of her lord and lady, entered his apartment crowned with the same garland she had worn on the tomb, clad in a robe of white taffety powdered with flowers of gold, her hair flowing loose upon her shoulders, and supporting herself upon a staff of fine polished black ebony. This apparition discomposed our hero to such a degree, that he shrunk within his nest in silent confusion, and almost covered himself wholly with the sheets, fully determined against making any return of compliment. Meanwhile, Altisidora sitting down upon a chair, at his bed’s head, heaved a profound sigh, and thus addressed herself to him, in a faint and tender tone—‘When women of fashion, and damsels of reserve, trample upon honour, and give their tongues the liberty to break through all inconveniences, so as to divulge the secrets which their hearts conceal, their condition must be desperate indeed. I am one of those, Signior Don Quixote de La Mancha; sorely hampered, vanquished, and enamoured; but withal so patient and modest, that my soul broke through my silence, and I lost my life: in consequence of thy rigour, O flinty-hearted knight! more deaf than marble to my complaints, have I been dead for two days, or at least supposed to be dead by those who saw me; and if love, in pity to my fate, had not deposited a remedy in the tortures of that worthy squire, I should have remained for ever in the other world.’—‘Love,’ said Sancho, ‘might as well have deposited the remedy in the tortures of my ass, and I should have thanked him for it heartily: but pray, Madam, tell me, so may Heaven send you a kinder lover than my master, what did you see in the other world? What is going forward in hell? for surely those who die in despair must go to that baiting-place.’—‘To tell you the truth,’ answered Altisidora, ‘I could not be quite dead, seeing I did not enter the infernal regions; for, had I been once fairly introduced, I could not have left the place again, whatever inclination I might have had to return. The truth is, I went no farther than the gate, where I saw about a dozen devils playing at tennis, in their drawers and doublets, having bands edged with Flanders lace, and ruffles of the same at their wrists, which were naked to the length of four inches, in order to enlarge the appearance of their hands, in which they wielded rackets of fire: but what I chiefly admired was, that instead of balls, they made use of books, which seemed to be filled with wind and flocks; a circumstance equally new and surprizing! and yet there was another particular which still increased my astonishment; for, whereas among the gamesters of this world, it is natural for the winners to be merry, and for the losers to be sad; in that diabolical pastime, all the players growled and grumbled, and cursed one another.’—‘That is not to be wondered at,’ replied the squire; ‘for the devils, play or not play, win or not win, can never be content.’—‘That must certainly be the case,’ answered Altisidora; ‘but there was likewise another peculiarity at which I wonder, I mean, at which I then wondered; namely, that after the first toss, the ball was useless, and could not be used a second time; so that they whirled them away, new and old, in a marvellous manner. On one of these, which was finely gilt and lettered, they bestowed such a violent stroke, that the guts flew out in scattered leaves. “What book is that?” said one devil to his fellow. The other answered, that it was the second part of the history of Don Quixote de La Mancha, composed not by the original author Cid Hamet, but by an Arragonian, who calls himself a native of Tordesillas. “Away with it!” cried the first, “plunge it into the lowest abyss of hell, that mine eyes may never behold it again.”—“What, is it so bad!” said the second. “So very bad,” replied the other, “that if I myself had endeavoured to make it worse, it would not have been in my power.” They proceeded with their play, driving about the unfortunate books; and I hearing them mention Don Quixote, whom I love and adore, endeavoured to retain the vision in my memory.’—‘A vision it must have been, without all doubt,’ said Don Quixote; ‘for there is no other I in the whole world; and as for that history, it is bandied from hand to hand, without finding a resting place, and every body has a fling at the author: nor am I in the least mortified to hear that I wander like a fantastick shadow through the dark abodes of hell, as well as through the enlightened mansions of this globe, as I am not the person recorded in that history; which, were it elegant, faithful, and authentick, would live for ages; but, being false and execrable as it is, there will be no great distance between its birth and burial.’

Altisidora was going to proceed with her lamentations, when she was prevented by the knight; who said, with great solemnity, ‘I have often told you, Madam, that I am sorry you have placed your affection upon me, who can make no other return than that of gratitude and thanks; I was born for Dulcinea del Toboso; and the Fates, if such there be, have consecrated me for her service; so that to imagine any other beauty shall ever occupy the place which she possesses in my heart, is to suppose a mere impossibility. Let this declaration, therefore, undeceive and prevail upon you to retire within the limits of virtue and decorum, seeing no man is obliged to perform impossibilities.’ Altisidora, in consequence of this repulse, assumed an air of indignation, and in an affected transport of rage, exclaimed, ‘How now, Don Stockfish! soul of a mortar! stone of a date! more positive and obstinate than a courted peasant when his harrow hath chanced to hit the mark, by the Lord! if I once fall upon you, I will tear your eyes out. Hark ye, Don Beaten-and-cudgelled, are you such a wiseacre as to suppose I died for love of you? All you have seen this last night was a pure fiction; for I am not the woman to have a finger ache, much less to die for such a camel.’—‘O my conscience! I believe what you say,’ cried Sancho; ‘that of dying for love is a most ridiculous affair: your lovers, indeed, may easily say they are dying; but that they will actually give up the ghost, Judas may believe it for me.’

During this conversation, the musician and poet, who had sung the two stanzas which we have already repeated, came into the apartment, and made a profound bow to Don Quixote, saying, ‘Sir Knight, I beg you will esteem and reckon me among the number of your most humble servants; for many days are elapsed since I have conceived the warmest affection for your person, from the fame of your character and atchievements.’ When Don Quixote desired to know who he was, that he might respect him according to his merit, he answered, that he was the musician and panegyrist of the preceding night. ‘Assuredly, your voice is extremely sweet,’ said the knight; ‘but, methinks, the verses you sung were not much to the purpose; for what affinity is there between the stanzas of Garcilasso and the death of this young lady?’—‘Your worship must not wonder at that impropriety,’ answered the musician; ‘it is a common practice among the beardless poets of this age to write what they will, and steal from whom they please to pillage, whether it be or be not to the purpose; and every absurdity that occurs in their singing or writing, they attribute to the licentia poetica.’

Don Quixote’s reply was prevented by the entrance of the duke and duchess, who came to visit him in his chamber, and a long diverting conversation ensued, in the course of which Sancho uttered so many humorous sallies, and satirical jokes, that their graces admired anew the mixture of his acuteness and simplicity. As for the knight, he humbly requested that he might be allowed to depart that very day, as it was much more proper that vanquished knights, like him, should live in hog-sties than in sumptuous palaces. They graciously complied with his request; and when the duchess enquired if Altisidora had, as yet, acquired his good graces, ‘Your grace must know,’ said he, ‘that damsel’s distemper wholly proceeds from idleness, which may be easily cured by continual and decent occupation: she tells me it is the fashion in hell to wear lace, and as she knows how to make it, let the work never be out of her hand, which being employed in moving the bobbins, the idea or ideas of what she loves will no longer move in her imagination; and this is the truth, the substance of my opinion, and the marrow of my advice.’—‘Aye, and of mine too,’ cried Sancho; ‘for never in my born days did I know a lace-maker die for love: the thoughts of girls employed at that work, run more upon the finishing of their tasks than upon the idle fancies of love; and, for myself, I can safely say, that while I am digging in the field, I never so much as dream of my duck; I mean, my wife Teresa Panza, whom I love as the apple of mine eye.’—‘You talk like an oracle, Sancho,’ said the duchess: ‘and I will take care, that, from this day forward, Altisidora shall be employed in some plain work, which she understands to perfection.’—‘Your ladyship shall not need to use any such expedient,’ replied Altisidora; ‘for the consideration of the cruelty with which I have been used by that felonious monster, will blot him effectually from my remembrance, without any other assistance; and, in the mean time, with your grace’s permission, I will retire, that I may no longer have before my eyes—I will not say his rueful countenance, but his frightful and abominable aspect.’—‘These reproaches,’ said the duke, ‘put me in mind of the old observation, that Scolding among lovers is the next neighbour to forgiveness.’

Altisidora, making a shew of wiping the tears from her eyes with a white handkerchief, dropped a low curtsey to her lord and lady, and withdrew; and Sancho sending after her an earnest look, ‘Poor damsel!’ cried he, ‘I can bequeath, bequeath thee nothing, I say, but bad luck, seeing thou hast placed thine affection upon a soul of rush, and an heart of oak: had it lighted upon me, another sort of a cock would have crowned thy fortune.’

Thus the conversation ended, Don Quixote put on his cloaths, dined with the duke and duchess, and set out that same evening for his own habitation.

CHAP. XIX.
OF WHAT HAPPENED TO DON QUIXOTE AND HIS SQUIRE, IN THEIR JOURNEY TO THEIR OWN VILLAGE.

The perplexed and vanquished Don Quixote travelled along, extremely chagrined on one account, though greatly rejoiced on another: his melancholy was occasioned by his overthrow, and his joy produced from the consideration of that virtue inherent in his squire, which he had seen demonstrated in the resurrection of Altisidora, though he had some scruples in persuading himself that the enamoured damsel was actually dead. As for Sancho, he felt no sort of pleasure; but, on the contrary, was much mortified to find that Altisidora had failed in performing her promise touching the present of the shifts; and his imagination dwelling upon this circumstance, he said to his master—‘Truly, Signior, I must certainly be the most unfortunate physician that ever lived upon the earth, in which there are many leeches, who, though they kill their patients, insist upon being paid for their trouble, which, by the bye, is no more than writing and signing a list of medicines upon a scrap of paper; for the apothecary makes up the prescription, and so the farce is acted; whereas, I receive not a doit, though I cure other people’s maladies at the expence of pinches, twitches, pin-pricks, lashes, and drops of blood; but, I vow to God! if any other patient is put into my hands, they shall be well anointed before I undertake the cure; for, The abbot chants but to supply his wants: and I cannot believe that Heaven hath bestowed such virtue upon me, in order that I should throw it away upon the undeserving.’—‘Thou art in the right, friend Sancho,’ replied Don Quixote; ‘and Altisidora is much to blame in having witheld the promised shifts, although thy virtue is gratis data, without having put thee to the trouble of studying aught but the art of enduring personal torture; for my own part, I can say, that if thou hadst demanded payment for the disinchanting stripes, I should have allowed it to thy own satisfaction; though I know not how such hire might interfere with the cure; and I should not wish that the premium might impede the effect of the medicine: nevertheless, I do not think the experiment could be attended with any bad consequence. Consider, Sancho, what thou wouldst have; then proceed to the flagellation, and pay thyself fairly out of my money which is in thy own hands.’

At this proposal, the squire opened his eyes and ears a full span, and resolving in his heart to scourge himself with good will, answered in these words—‘Aye, now, Signior, I find myself extremely well disposed to comply with your worship’s desire, since my compliance will be attended with some profit; and, I own, my regard for my poor wife and children makes me seem a little selfish.—Pray what will your worship chuse to give for every stripe?’—‘Were I to pay thee, Sancho,’ said the knight, ‘according to the greatness of thy deserts, and the quality of the cure, the bank of Venice and mines of Potosi would not afford a sufficient recompence: but, see how much of my money thou hast got, and set thy own price upon every lash.’—‘The number of stripes to be given,’ answered the squire, ‘amounts to three thousand three hundred and odd: of these I have received about five, which shall stand for the odd; so that three thousand three hundred remain. Now, if we value each lash at a quarter of a rial, and I would not bate a doit though the whole world should desire me, the sum will be three thousand three hundred quartillos; the three thousand quartillos make fifteen hundred half-rials, which are equal to seven hundred and fifty rials, and the other three hundred quartillos make one hundred and fifty half-rials, which are equal to seventy five rials, and these being added to the former seven hundred and fifty, the whole reckoning amounts to eight hundred and twenty five rials. These I will deduct from your cash that is in my hands, and then I will return to my own house, rich and satisfied, though well scourged; for, We cannot catch trouts without wetting our clouts: and I will say no more upon the subject.’—‘O blessed Sancho! O lovely Sancho!’ cried Don Quixote; ‘Dulcinea and I will be bound to serve thee all the days that Heaven shall permit us to live; provided she shall retrieve her lost-form: and, in this hope, we cannot possibly be mistaken; her misfortune will prove fortunate, and my overthrow a most happy triumph. And now, Sancho, consider when thou wilt begin this discipline; towards the speedy performance of which, I add another hundred rials.’—‘When?’ replied the squire; ‘this very night, without fail: if your worship will take care to chuse our lodging in the open field, I will take care to open my own carcase.’

At length the night arrived, after it had been impatiently expected by Don Quixote, who thought the wheels of Apollo’s car had broken down, and that the day was extended to an unusual length; like those lovers whose desires ever outstrip the career of time.

In the evening, they betook themselves to the covert of some pleasant trees at a little distance from the highway, and vacating the saddle of Rozinante, and the pannel of the ass, sat down together upon the grass, and supped upon the store contained in the wallet of Sancho; who, forming a strong and flexible scourge with Dapple’s halter, retired into a tuft of beeches about twenty paces from his master. The knight seeing him withdraw so brisk and resolute—‘Beware, friend Sancho,’ said he, ‘of scourging thyself to pieces; perform thy discipline at leisure; let the stripes follow one another in regular succession, and do not run so fast as to be out of breath in the middle of thy career; I mean, do not lash thyself so severely, as to destroy thy own life before the number be compleated; and, that thou mayest not lose it by a card too many, or too few, I will stand aside and count the stripes upon my rosary. Mayest thou enjoy the protection of Heaven, which thy christian intention so richly deserves!’—‘A good paymaster needs no bail,’ answered the squire: ‘I intend to scourge myself in such a manner as will mortify my flesh, without any hazard of my life; for, in that medium the substance of the miracle must consist.’ He forthwith stripped himself naked from the waist upwards, and snatching the scourge, began to whip himself, while his master reckoned the stripes. About half a dozen or eight lashes had Sancho bestowed upon himself, when he found the joke very expensive, and the reward dog cheap; and suspending the instrument, told the knight he had been deceived, and claimed the benefit of an appeal; for every one of these stripes was worth half a rial instead of a quartillo. ‘Proceed, friend Sancho, without dismay,’ replied Don Quixote, ‘and I will double the allowance.’—‘At that rate,’ replied the squire, ‘to it again, by the grace of God, and let it rain lashes.’ But, the cunning knave no longer made application to his own shoulders, in lieu of which he began to scourge the trees, venting between whiles such dismal groans as seemed to tear his very soul up by the roots. The knight, from the tenderness of his own disposition, being apprehensive that he would actually put an end to his life, and of consequence defeat the purpose of his flagellation by his imprudence, exclaimed—‘I conjure thee, by thy life, friend Sancho, to let the business rest where it now stands: the medicine seems to have a very rough operation, and it will be better to proceed leisurely; for Zamora was not taken in one hour. Above a thousand stripes hast thou already inflicted upon thyself, if my reckoning is just, and these shall suffice for the present; for, if I may use a vulgar expression, Though the load must lie over the ass, he must not be overloaded.’—‘No, no, Signior,’ replied Sancho, ‘they shall never say of me, When money’s paid before its due, a broken limb will straight ensue. Pray stand aside a little, Signior, and let me lay on another thousand, if you please: two such bouts will perform the bargain, and leave something to boot.’—‘Since thou findest thyself in such an excellent frame and disposition,’ said the knight, ‘Heaven protect thee; stick to the stuff, and I shall withdraw.’ Sancho, resuming his task and reckoning, had already disbarked a number of trees, with the rigorous application of his scourge; when, bestowing a dreadful stroke upon an unfortunate beech, he exclaimed with great vociferation—‘Here, Sampson, shalt thou die, with all thine abettors.’ Don Quixote hearing this dismal ejaculation, and the terrible sound of the stroke, ran up to the spot, and seizing the twisted halter that Sancho used instead of a bull’s pizzle—‘Fate,’ said he, ‘friend Sancho, will not permit that for my pleasure thou shouldst lose that life on which the sustenance of thy wife and family must depend. Dulcinea shall wait for a more favourable conjuncture, and I will contain myself within the limits of the nearest hope, until thou shalt recover new strength to conclude this affair to the satisfaction of all parties.’—‘Since your worship is so inclined,’ answered the squire, ‘so be it in happy time; and pray, good Signior, throw your cloak, about my shoulders; for I am all in a sweat, and would not willingly catch cold, which is so often the case with new disciplinants.’ The knight, in compliance with this request, stripped himself of his upper garment, with which he covered up Sancho, who slept until he was wakened by the sun; then they proceeded on their journey, which, for that day, did not exceed three leagues.

They alighted at an inn; for such it was acknowledged by Don Quixote, who did not, as usual, suppose it a castle furnished with a fosse, turrets, portcullices, and draw-bridges: indeed, since his defeat, he had talked with more sanity on all subjects, as will presently appear. He was shewn into a low apartment, hung with old painted serge, instead of tapestry, such as is used in country places, in one piece of which some wretched hand had drawn the rape of Helen, who was carried off from Menelaus by his presumptuous guest; and in another was represented the story of Dido and Æneas, the unhappy queen standing upon a lofty tower, making signals with a white sheet to her fugitive lover, who, in a frigate or brigantine, was flying from her coast. He observed, of these two history pieces, that Helen shewed no marks of compulsion; but rather exhibited her satisfaction in a roguish smile; whereas, from the eyes of the beautiful Dido, tears as big as walnuts seemed to fall. Don Quixote having considered both pictures, ‘These two ladies,’ said he, ‘were most unfortunate, because they did not live in this our age; and I, above all men unhappy, because I did not live in theirs. Had I encountered these gentlemen, Troy had ne’er been burnt, nor Carthage laid in ruins; for, by killing Paris only, I should have prevented such disasters.’—‘I’ll lay a wager,’ said Sancho, ‘that in a very little time, every cook’s cellar, tavern, inn, and barber’s shop in the kingdom, will be ornamented with pictures containing the history of our atchievements; but I should be glad to see them painted by a better workman than him who made these daubings.’—‘Thou art in the right,’ replied Don Quixote; ‘he that painted these pieces is just such another as Orbaneja, a painter of Ubeda, who being asked what he was about, answered, “Just as it happens;” and if he chanced to represent a cock, he wrote under it, “This is a cock,” that it might not be mistaken for a fox. Such a person, I suppose, is that same painter or author, for it is the same thing, who ushered into the world the lately published history of the new Don Quixote: for he has painted or described whatever came uppermost; or, perhaps, he resembles an old court poet called Mauleon, who pretended to answer every question extempore; and being one day asked the meaning of Deum del Deo, replied, “De doude diere[211].” But, waving this subject, tell me, Sancho, if thou art resolved to take the other turn to-night, and whether thou wouldst chuse to go to work under an humble roof, or beneath the high canopy of Heaven?’—‘’Fore God! Signior,’ replied the squire, ‘as to what I intend to take, it matters not much, whether it be taken within doors or without: nevertheless, I should chuse to go to work among trees; for they seem to accompany and assist me wonderfully in bearing the brunt of the application.’—‘But it must not be so at present, friend Sancho,’ answered the knight; ‘in order to recruit your strength, the execution shall be postponed until we arrive at our own village, which we shall reach the day after to-morrow, at farthest.’ Sancho said he might take his own way; though he himself should be glad to dispatch the business now he was warm, and while the mill was a going; ‘For, Delay breeds danger; and We ought still to be doing while to God we are suing. I will give thee, is good; but, Here, take it, is better. A sparrow in hand is worth an eagle on wing.’—‘No more proverbs, Sancho, for the love of God!’ cried the knight; thou seemest to be returning to sicut erat. Speak plainly and perspicuously, without such intricate mazes, as I have often advised thee, and thou wilt find thyself one loaf per cent. in pocket.’—‘I am so unlucky,’ answered the squire, ‘that I cannot give a reason without a proverb, nor a proverb that I do not think a good reason; but I will mend if I can!’ And here the conversation ended for that time.

CHAP. XX.
GIVING AN ACCOUNT OF DON QUIXOTE’S ARRIVAL AT HIS OWN HABITATION.

That whole day Don Quixote and Sancho tarried at the inn, waiting for night, during which the one intended to finish his whipping task in the open field, and the other hoped to see the accomplishment of that discipline on which depended the accomplishment of his desire. In the mean time, a gentleman on horseback arrived at the door, attended by three or four servants, one of whom said to him who seemed to be the master, ‘Signior Don Alvaro Tarfe, your worship may pass the afternoon in this house; the lodging seems to be cool and cleanly.’ Don Quixote hearing this address, ‘Hark ye, Sancho,’ said he, ‘when I glanced over the second part of my history, I am very much mistaken if I did not perceive, as I turned over the leaves, this very name of Don Alvaro Tarfe.’—‘Very likely,’ replied the squire; ‘first let him alight, and then we can ask questions.’ Accordingly the traveller having alighted, was conducted by the landlady into a room that fronted the knight’s apartment, and was ornamented with the same kind of paintings which we have already described. This new-come cavalier, laying aside his upper garment, came out into the porch, which was cool and spacious, where seeing Don Quixote walking backwards and forwards for the benefit of the air, he asked in a courteous manner, which way his worship was travelling. The knight told him he was going to the place of his nativity, which was a village in the neighbourhood; and, in his turn, expressed a desire of knowing the direction of the stranger’s course. ‘Signior,’ said the cavalier, ‘I am travelling to Grenada, which is my native country.’—‘And a good country it is,’ replied Don Quixote; ‘but will your worship be so good as to tell me your name, which I believe is of more importance to me to know, than I can well explain.’—‘My name,’ said the stranger, ‘is Don Alvaro Tarfe.’—‘Without doubt, then,’ replied the knight, ‘you must be the gentleman mentioned in the second part of the history of Don Quixote de La Mancha, lately printed and published by a modern author.’—‘The very same,’ answered the cavalier: ‘Don Quixote, the principal character of that history, was an intimate acquaintance of mine: I brought him from his own habitation; at least I persuaded him to assist at the tournament of Saragossa, whither I was going, and where I really and truly did him signal services; and particularly saved his back from being very roughly handled by the hangman, for his excessive impudence and knavery.’—‘And pray, Signior Don Alvaro, is there any resemblance between me and that Don Quixote whom your worship mentions?’ said the knight. ‘No, surely, none at all,’ replied the stranger. ‘Is not that Don Quixote attended by a squire, called Sancho Panza?’ resumed our hero. ‘Yes, he is,’ answered the other; ‘and although he was reported to be a very humorous companion, I never heard him utter one merry conceit.’—‘That I can very well believe,’ said Sancho, mingling in the discourse; ‘it is not every body that can utter conceits; and that same Sancho, whom your worship mentions, must be a very great knave, and indeed both fool and knave; for I am the true Sancho Panza, who have as many conceits as there are drops of rain. If your worship will but try the experiment, and keep me company for a year or so, you will see them fall from me at every step; nay, they are so merry and so numerous, that very often when I myself know not what I have said, they make all the hearers burst their sides with laughing; and the true Don Quixote de La Mancha, the renowned, the valiant, the sage, the enamoured knight, the undoer of wrongs, the tutor of wards and orphans, the protector of widows, the destroyer of maids, he who owns no other mistress than the peerless Dulcinea del Toboso, is my master, this very gentleman here present: every other Don Quixote, and every other Sancho whatsoever, is no better than a dream or delusion.’—‘Before God! I am of the same opinion,’ replied Don Alvaro; ‘for, truly, my good friend, you have uttered more pleasantry in these few sentences you have spoke, than ever I knew come from the mouth of the other Sancho Panza, though he was an eternal babbler; he was much more of a glutton than an orator, and rather idiotical than humorous. Indeed, I am fully persuaded, that those inchanters who molest the good Don Quixote, have been pleased to persecute me with the bad Don Quixote: and yet I know not what to say; for I can take my oath that I left him at Toledo in the nuncio’s house, under the care of surgeons; and now, another Don Quixote starts up in his place, though of a very different character and complexion!’—‘I know not whether or not I am the good Don Quixote,’ replied the knight; ‘but, I will venture to say, I am not the bad Don Quixote; and, as a proof of what I alledge, my good Signior Don Alvaro Tarfe, your worship must know, that in the whole course of my life I never was at Saragossa; on the contrary, having been informed, that the fantastical Don Quixote had been present at the tournament of that city, I would not set foot within its walls, that I might demonstrate his imposture to the satisfaction of the whole world: I, therefore, openly repaired to Barcelona, that repository of politeness, that asylum of strangers, that hospital of the poor, that native place of gallantry, that avenging tribunal of the injured, that agreeable scene of unshaken friendship unparalleled both in beauty and situation! and although certain adventures which there befel me did not so much contribute to my satisfaction, but, on the contrary, conduced to my unspeakable disquiet, I bear my fate without repining, and count myself happy in having seen that celebrated place: finally, Signior Don Alvaro Tarfe, I am the real Don Quixote de La Mancha, so well known to fame, and not that wretched impostor who has thought proper to usurp my name, and deck himself with the spoils of my reputation. I must therefore entreat your worship, as you value yourself on the character of a gentleman, to make a declaration before the alcalde of the place; importing, that, before this day, you never saw me in the whole course of your life; and that I am not the Don Quixote described in the second part, nor this Sancho Panza the squire whom your worship knew in his service.’—‘With all my heart,’ said Don Alvaro; ‘and yet I cannot help being astonished to see two Don Quixotes, and two Sanchos, at the same time, so similar in name, and so unlike in character; so that I say again, and even affirm, that I have not really seen that which I thought I had seen, nor met with those incidents in which I supposed myself concerned.’—‘Doubtless,’ cried Sancho, ‘your worship must be enchanted, like my Lady Dulcinea del Toboso; and would to God your disinchantment depended upon my undergoing another tale of three thousand three hundred lashes, such as I have undertaken in her favour; I would lay them on without interest or deduction.’ When Don Alvaro said he did not understand what he meant by lashes, the squire answered it was a long story, which, however, he would relate to him should they chance to travel the same road.