101 (return)
[ Kay-óshk is the Ojibway
name of Sea-Gull.]
102 (return)
[ Gitchee—great,—Gumee—sea
or lake,—Lake Superior; also often called Ochipwè Gítchee Gúmee,
Great Lake (or sea) of the Ojibways.]
103 (return)
[ Né-mè-Shómis—my
grandfather. "In the days of my Grandfather" is the Ojibway's preface to
all his traditions and legends.]
104 (return)
[ Waub—white—-O-jeeg,—fisher,
(a furred animal.) White Fisher was the name of a noted Chippewa Chief who
lived on the south shore of Lake Superior many years ago. Schoolcraft
married one of his descendants.]
105 (return)
[ Ma-kwâ or mush-kwa—the
bear.]
106 (return)
[ The Te-ke-nâh-gun is a
board upon one side of which a sort of basket is fastened or woven with
thongs of skin or strips of cloth. In this the babe is placed, and the
mother carries it on her back. In the wigwam the tekenagun is often
suspended by a cord to the lodge-poles and the mother swings her babe in
it.]
107 (return)
[ Wabóse—the
rabbit. Penay, the pheasant. At certain seasons the pheasant drums with
his wings.]
108 (return)
[ Kaug, the porcupine.
Kenéw. the war-eagle.]
109 (return)
[ Ka-be-bón-ik-ka is the
god of storms, thunder, lightning, etc. His home is on Thunder-Cap at
Thunder-Bay, Lake Superior. By his magic, the giant that lies on the
mountain was turned to stone. He always sends warnings before he finally
sends the severe cold of winter, in order to give all creatures time to
prepare for it.]
1010 (return)
[ Kewaydin or Kewaytin,
is the North-wind or North-west wind.]
1011 (return)
[ Algónkin is the
general name applied to all tribes that speak the Ojibway language or
dialects of it.]
1012 (return)
[ This is the favorite
"love-broth" of the Ojibway squaws. The warrior who drinks it immediately
falls desperately in love with the woman who gives it to him. Various
tricks are devised to conceal the nature of the "medicine" and to induce
the warrior to drink it; but when it is mixed with a liberal quantity of
"fire-water" it is considered irresistable.]
1013 (return)
[ Translation:
1014 (return)
[ Snow-storms from the
North-west.]
1015 (return)
[ The Ojibways, like
the Dakotas, call the Via Lactea (Milky Way) the Pathway of the
Spirits.]
1016 (return)
[ Shingebis, the diver,
is the only water-fowl that remains about Lake Superior all winter. See
Schoolcraft's Hiawatha Legends, p. 113.]
1017 (return)
[ Waub-ésè—the
white swan.]
1018 (return)
[ Pé-boân, Winter, is
represented as an old man with long white hair and beard.]
1019 (return)
[ Se-gún is Spring or
Summer. This beautiful allegory has been "done into verse" by Longfellow
in Hiawatha. I took my version from the lips of an old Chippewa
Chief. I have compared it with Schoolcraft's version, from which Mr.
Longfellow evidently took his.]
1020 (return)
[ Nah—look, see.
Nashké—behold.]
1021 (return)
[ Kee-zis—the
sun,—the father of life. Waubúnong—or Waub-ó-nong—is the
White Land or Land of Light,—the Sun-rise, the East.]
1022 (return)
[ The Bridge of Stars
spans the vast sea of the skies, and the sun and moon walk over on it.]
1023 (return)
[ The Miscodeed is a
small white flower with a pink border. It is the earliestblooming
wild-flower on the shores of Lake Superior, and belongs to the crocus
family.]
1024 (return)
[ The Ne-be-naw-baigs,
are Water-spirits; they dwell in caverns in the depths of the lake, and in
some respects resemble the Unktéhees of the Dakotas.]
1025 (return)
[ Ogema, Chief,—Ogema-kwa—female
Chief. Among the Algonkin tribes women are sometimes made chiefs.
Net-nó-kwa, who adopted Tanner as her son, was Oge-mâ-kwa of a band of
Ottawas. See John Tanner's Narrative, p. 36.]
1026 (return)
[ The "Bridge of Souls"
leads from the earth over dark and stormy waters to the Spirit-land. The
"Dark River" seems to have been a part of the superstition of all
nations.]
1027 (return)
[ The Jossakeeds of the
Ojibways are sooth-sayers who are able, by the aid of spirits, to read the
past as well as the future.]