VII. HOW GIGLIO AND ANGELICA HAD A QUARREL

The Court Painter of His Majesty the King of Crim Tartary returned to that monarch’s dominions, carrying away a number of sketches which he had made in the Paflagonian capital (you know, of course, my dears, that the name of that capital is Blombodinga); but the most charming of all his pieces was a portrait of the Princess Angelica, which all the Crim Tartar nobles came to see. With this work the King was so delighted, that he decorated the Painter with his Order of the Pumpkin (sixth class) and the artist became Sir Tomaso Lorenzo, K.P., thenceforth.

King Valoroso also sent Sir Tomaso his Order of the Cucumber, besides a handsome order for money, for he painted the King, Queen, and principal nobility while at Blombodinga, and became all the fashion, to the perfect rage of all the artists in Paflagonia, where the King used to point to the portrait of Prince Bulbo, which Sir Tomaso had left behind him, and say ‘Which among you can paint a picture like that?’

It hung in the royal parlour over the royal sideboard, and Princess Angelica could always look at it as she sat making the tea. Each day it seemed to grow handsomer and handsomer, and the Princess grew so fond of looking at it, that she would often spill the tea over the cloth, at which her father and mother would wink and wag their heads, and say to each other, ‘Aha! we see how things are going.’

In the meantime poor Giglio lay upstairs very sick in his chamber, though he took all the doctor’s horrible medicines like a good young lad; as I hope YOU do, my dears, when you are ill and mamma sends for the medical man. And the only person who visited Giglio (besides his friend the captain of the guard, who was almost always busy or on parade), was little Betsinda the housemaid, who used to do his bedroom and sitting-room out, bring him his gruel, and warm his bed.

When the little housemaid came to him in the morning and evening, Prince Giglio used to say, ‘Betsinda, Betsinda, how is the Princess Angelica?’

And Betsinda used to answer, ‘The Princess is very well, thank you, my Lord.’ And Giglio would heave a sigh, and think, if Angelica were sick, I am sure I should not be very well.

Then Giglio would say, ‘Betsinda, has the Princess Angelica asked for me today?’ And Betsinda would answer, ‘No, my Lord, not today’; or, ‘she was very busy practicing the piano when I saw her’; or, ‘she was writing invitations for an evening party, and did not speak to me’; or make some excuse or other, not strictly consonant with truth: for Betsinda was such a good-natured creature that she strove to do everything to prevent annoyance to Prince Giglio, and even brought him up roast chicken and jellies from the kitchen (when the Doctor allowed them, and Giglio was getting better), saying, ‘that the Princess had made the jelly, or the bread-sauce, with her own hands, on purpose for Giglio.’

When Giglio heard this he took heart and began to mend immediately; and gobbled up all the jelly, and picked the last bone of the chicken—drumsticks, merry-thought, sides’-bones, back, pope’s nose, and all—thanking his dear Angelica; and he felt so much better the next day, that he dressed and went downstairs, where, whom should he meet but Angelica going into the drawing-room? All the covers were off the chairs, the chandeliers taken out of the bags, the damask curtains uncovered, the work and things carried away, and the handsomest albums on the tables. Angelica had her hair in papers: in a word, it was evident there was going to be a party.

‘Heavens, Giglio!’ cries Angelica: ‘YOU here in such a dress! What a figure you are!’

‘Yes, dear Angelica, I am come downstairs, and feel so well today, thanks to the FOWL and the JELLY.’

‘What do I know about fowls and jellies, that you allude to them in that rude way?’ says Angelica.

‘Why, didn’t—didn’t you send them, Angelica dear?’ says Giglio.

‘I send them indeed! Angelica dear! No, Giglio dear,’ says she, mocking him, ‘I was engaged in getting the rooms ready for His Royal Highness the Prince of Crim Tartary, who is coming to pay my papa’s Court a visit.’

‘The—Prince—of—Crim—Tartary!’ Giglio said, aghast.

‘Yes, the Prince of Crim Tartary,’ says Angelica, mocking him. ‘I dare say you never heard of such a country. What DID you ever hear of? You don’t know whether Crim Tartary is on the Red Sea or on the Black Sea, I dare say.’

‘Yes, I do, it’s on the Red Sea,’ says Giglio, at which the Princess burst out laughing at him, and said, ‘Oh, you ninny! You are so ignorant, you are really not fit for society! You know nothing but about horses and dogs, and are only fit to dine in a mess-room with my Royal father’s heaviest dragoons. Don’t look so surprised at me, sir: go and put your best clothes on to receive the Prince, and let me get the drawing-room ready.’

Giglio said, ‘Oh, Angelica, Angelica, I didn’t think this of you. THIS wasn’t your language to me when you gave me this ring, and I gave you mine in the garden, and you gave me that k—’

But what k was we never shall know, for Angelica, in a rage, cried, ‘Get out, you saucy, rude creature! How dare you to remind me of your rudeness? As for your little trumpery twopenny ring, there, sir, there!’ And she flung it out of the window.

‘It was my mother’s marriage-ring,’ cried Giglio.

I don’t care whose marriage-ring it was,’ cries Angelica. ‘Marry the person who picks it up if she’s a woman; you shan’t marry ME. And give me back MY ring. I’ve no patience with people who boast about the things they give away! I know who’ll give me much finer things than you ever gave me. A beggarly ring indeed, not worth five shillings!’

Now Angelica little knew that the ring which Giglio had given her was a fairy ring: if a man wore it, it made all the women in love with him; if a woman, all the gentlemen. The Queen, Giglio’s mother, quite an ordinary-looking person, was admired immensely whilst she wore this ring, and her husband was frantic when she was ill. But when she called her little Giglio to her, and put the ring on his finger, King Savio did not seem to care for his wife so much any more, but transferred all his love to little Giglio. So did everybody love him as long as he had the ring; but when, as quite a child, he gave it to Angelica, people began to love and admire HER; and Giglio, as the saying is, played only second fiddle.

‘Yes,’ says Angelica, going on in her foolish ungrateful way. ‘I know who’ll give me much finer things than your beggarly little pearl nonsense.’

‘Very good, miss! You may take back your ring too!’ says Giglio, his eyes flashing fire at her, and then, as his eyes had been suddenly opened, he cried out, ‘Ha! what does this mean? Is THIS the woman I have been in love with all my life? Have I been such a ninny as to throw away my regard upon you? Why—actually—yes—you are a little crooked!’

‘Oh, you wretch!’ cries Angelica.

‘And, upon my conscience, you—you squint a little.’

‘Eh!’ cries Angelica.

‘And your hair is red—and you are marked with the smallpox—and what? you have three false teeth—and one leg shorter than the other!’

‘You brute, you brute, you!’ Angelica screamed out: and as she seized the ring with one hand, she dealt Giglio one, two, three smacks on the face, and would have pulled the hair off his head had he not started laughing, and crying—

‘Oh dear me, Angelica, don’t pull out MY hair, it hurts! You might remove a great deal of YOUR OWN, as I perceive, without scissors or pulling at all. Oh, ho, ho! ha, ha, ha! ho he he!’

And he nearly choked himself with laughing, and she with rage; when, with a low bow, and dressed in his Court habit, Count Gambabella, the first lord-in-waiting, entered and said, ‘Royal Highnesses! Their Majesties expect you in the Pink Throne-room, where they await the arrival of the Prince of CRIM TARTARY.’





VIII. HOW GRUFFANUFF PICKED THE FAIRY RING UP, AND PRINCE BULBO CAME TO COURT

Prince Bulbo’s arrival had set all the court in a flutter: everybody was ordered to put his or her best clothes on: the footmen had their gala liveries; the Lord Chancellor his new wig; the Guards their last new tunics; and Countess Gruffanuff, you may be sure, was glad of an opportunity of decorating HER old person with her finest things. She was walking through the court of the Palace on her way to wait upon Their Majesties, when she espied something glittering on the pavement, and bade the boy in buttons who was holding up her train, to go and pick up the article shining yonder. He was an ugly little wretch, in some of the late groom-porter’s old clothes cut down, and much too tight for him; and yet, when he had taken up the ring (as it turned out to be), and was carrying it to his mistress, she thought he looked like a little cupid. He gave the ring to her; it was a trumpery little thing enough, but too small for any of her old knuckles, so she put it into her pocket.

‘Oh, mum!’ says the boy, looking at her ‘how—how beyoutiful you do look, mum, today, mum!’

‘And you, too, Jacky,’ she was going to say; but, looking down at him—no, he was no longer good-looking at all—but only the carroty-haired little Jacky of the morning. However, praise is welcome from the ugliest of men or boys, and Gruffanuff, bidding the boy hold up her train, walked on in high good-humour. The guards saluted her with peculiar respect. Captain Hedzoff, in the anteroom, said, ‘My dear madam, you look like an angel today.’ And so, bowing and smirking, Gruffanuff went in and took her place behind her Royal Master and Mistress, who were in the throne-room, awaiting the Prince of Crim Tartary. Princess Angelica sat at their feet, and behind the King’s chair stood Prince Giglio, looking very savage.

The Prince of Crim Tartary made his appearance, attended by Baron Sleibootz, his chamberlain, and followed by a black page carrying the most beautiful crown you ever saw! He was dressed in his travelling costume, and his hair, as you see, was a little in disorder. ‘I have ridden three hundred miles since breakfast,’ said he, ‘so eager was I to behold the Prin—the Court and august family of Paflagonia, and I could not wait one minute before appearing in Your Majesties’ presences.’

Giglio, from behind the throne, burst out into a roar of contemptuous laughter; but all the Royal party, in fact, were so flurried, that they did not hear this little outbreak. ‘Your R. H. is welcome in any dress,’ says the King. ‘Glumboso, a chair for His Royal Highness.’

‘Any dress His Royal Highness wears IS a Court dress,’ says Princess Angelica, smiling graciously.

‘Ah! but you should see my other clothes,’ said the Prince. ‘I should have had them on, but that stupid carrier has not brought them. Who’s that laughing?’

It was Giglio laughing. ‘I was laughing,’ he said, ‘because you said just now that you were in such a hurry to see the Princess, that you could not wait to change your dress; and now you say you come in those clothes because you have no others.’

‘And who are you?’ says Prince Bulbo, very fiercely.

‘My father was King of this country, and I am his only son, Prince!’ replies Giglio, with equal haughtiness.

‘Ha!’ said the King and Glumboso, looking very flurried; but the former, collecting himself, said, ‘Dear Prince Bulbo, I forgot to introduce to Your Royal Highness my dear nephew, His Royal Highness Prince Giglio! Know each other! Embrace each other! Giglio, give His Royal Highness your hand!’ and Giglio, giving his hand, squeezed poor Bulbo’s until the tears ran out of his eyes. Glumboso now brought a chair for the Royal visitor, and placed it on the platform on which the King, Queen, and Prince were seated; but the chair was on the edge of the platform, and as Bulbo sat down, it toppled over, and he with it, rolling over and over, and bellowing like a bull. Giglio roared still louder at this disaster, but it was with laughter; so did all the Court when Prince Bulbo got up; for though when he entered the room he appeared not very ridiculous, as he stood up from his fall for a moment he looked so exceedingly plain and foolish, that nobody could help laughing at him. When he had entered the room, he was observed to carry a rose in his hand, which fell out of it as he tumbled.

‘My rose! my rose!’ cried Bulbo; and his chamberlain dashed forwards and picked it up, and gave it to the Prince, who put it in his waistcoat. Then people wondered why they had laughed; there was nothing particularly ridiculous in him. He was rather short, rather stout, rather red-haired, but, in fine, for a Prince, not so bad.

So they sat and talked, the Royal personages together, the Crim Tartar officers with those of Paflagonia—Giglio very comfortable with Gruffanuff behind the throne. He looked at her with such tender eyes, that her heart was all in a flutter. ‘Oh, dear Prince,’ she said, ‘how could you speak so haughtily in presence of Their Majesties? I protest I thought I should have fainted.’

‘I should have caught you in my arms,’ said Giglio, looking raptures.

‘Why were you so cruel to Prince Bulbo, dear Prince?’ says Gruff.

‘Because I hate him,’ says Gil.

‘You are jealous of him, and still love poor Angelica,’ cries Gruffanuff, putting her handkerchief to her eyes.

‘I did, but I love her no more!’ Giglio cried. ‘I despise her! Were she heiress to twenty thousand thrones, I would despise her and scorn her. But why speak of thrones? I have lost mine. I am too weak to recover it—I am alone, and have no friend.’

‘Oh, say not so, dear Prince!’ says Gruffanuff.

‘Besides,’ says he, ‘I am so happy here BEHIND THE THRONE that I would not change my place, no, not for the throne of the world!’

‘What are you two people chattering about there?’ says the Queen, who was rather good-natured, though not overburthened with wisdom. ‘It is time to dress for dinner. Giglio, show Prince Bulbo to his room. Prince, if your clothes have not come, we shall be very happy to see you as you are.’ But when Prince Bulbo got to his bedroom, his luggage was there and unpacked; and the hairdresser coming in, cut and curled him entirely to his own satisfaction; and when the dinner-bell rang, the Royal company had not to wait above five-and-twenty minutes until Bulbo appeared, during which time the King, who could not bear to wait, grew as sulky as possible. As for Giglio, he never left Madam Gruffanuff all this time, but stood with her in the embrasure of a window, paying her compliments. At length the Groom of the Chambers announced His Royal Highness the Prince of Crim Tartary! and the noble company went into the royal dining-room. It was quite a small party; only the King and Queen, the Princess, whom Bulbo took out, the two Princes, Countess Gruffanuff, Glumboso the Prime Minister, and Prince Bulbo’s chamberlain. You may be sure they had a very good dinner—let every boy or girl think of what he or she likes best, and fancy it on the table.*

     *Here a very pretty game may be played by all the children
     saying what they like best for dinner.

The Princess talked incessantly all dinner-time to the Prince of Crimea, who ate an immense deal too much, and never took his eyes off his plate, except when Giglio, who was carving a goose, sent a quantity of stuffing and onion sauce into one of them. Giglio only burst out a-laughing as the Crimean Prince wiped his shirt-front and face with his scented pocket-handkerchief. He did not make Prince Bulbo any apology. When the Prince looked at him, Giglio would not look that way. When Prince Bulbo said, ‘Prince Giglio, may I have the honour of taking a glass of wine with you?’ Giglio WOULDN’T answer. All his talk and his eyes were for Countess Gruffanuff, who you may be sure was pleased with Giglio’s attentions—the vain old creature! When he was not complimenting her, he was making fun of Prince Bulbo, so loud that Gruffanuff was always tapping him with her fan, and saying—‘Oh, you satirical Prince! Oh, fie, the Prince will hear!’ ‘Well, I don’t mind,’ says Giglio, louder still. The King and Queen luckily did not hear; for Her Majesty was a little deaf, and the King thought so much about his own dinner, and, besides, made such a dreadful noise, hobgobbling in eating it, that he heard nothing else. After dinner, His Majesty and the Queen went to sleep in their arm-chairs.

This was the time when Giglio began his tricks with Prince Bulbo, plying that young gentleman with port, sherry, madeira, champagne, marsala, cherry-brandy, and pale ale, of all of which Master Bulbo drank without stint. But in plying his guest, Giglio was obliged to drink himself, and, I am sorry to say, took more than was good for him, so that the young men were very noisy, rude, and foolish when they joined the ladies after dinner; and dearly did they pay for that imprudence, as now, my darlings, you shall hear!

Bulbo went and sat by the piano, where Angelica was playing and singing, and he sang out of tune, and he upset the coffee when the footman brought it, and he laughed out of place, and talked absurdly, and fell asleep and snored horridly. Booh, the nasty pig! But as he lay there stretched on the pink satin sofa, Angelica still persisted in thinking him the most beautiful of human beings. No doubt the magic rose which Bulbo wore caused this infatuation on Angelica’s part; but is she the first young woman who has thought a silly fellow charming?

Giglio must go and sit by Gruffanuff, whose old face he, too, every moment began to find more lovely. He paid the most outrageous compliments to her:—There never was such a darling—Older than he was?—Fiddle-de-dee! He would marry her—he would have nothing but her!

To marry the heir to the throne! Here was a chance! The artful hussy actually got a sheet of paper, and wrote upon it, ‘This is to give notice that I, Giglio, only son of Savio, King of Paflagonia, hereby promise to marry the charming and virtuous Barbara Griselda, Countess Gruffanuff, and widow of the late Jenkins Gruffanuff, Esq.’

‘What is it you are writing, you charming Gruffy?’ says Giglio, who was lolling on the sofa, by the writing-table.

‘Only an order for you to sign, dear Prince, for giving coals and blankets to the poor, this cold weather. Look! the King and Queen are both asleep, and your Royal Highness’s order will do.’

So Giglio, who was very good-natured, as Gruffy well knew, signed the order immediately; and, when she had it in her pocket, you may fancy what airs she gave herself. She was ready to flounce out of the room before the Queen herself, as now she was the wife of the RIGHTFUL King of Paflagonia! She would not speak to Glumboso, whom she thought a brute, for depriving her DEAR HUSBAND of the crown! And when candles came, and she had helped to undress the Queen and Princess, she went into her own room, and actually practiced on a sheet of paper, ‘Griselda Paflagonia,’ ‘Barbara Regina,’ ‘Griselda Barbara, Paf. Reg.,’ and I don’t know what signatures besides, against the day when she should be Queen, forsooth!





IX. HOW BETSINDA GOT THE WARMING PAN

Little Betsinda came in to put Gruffanuff’s hair in papers; and the Countess was so pleased, that, for a wonder, she complimented Betsinda. ‘Betsinda!’ she said, ‘you dressed my hair very nicely today; I promised you a little present. Here are five sh—no, here is a pretty little ring, that I picked—that I have had some time.’ And she gave Betsinda the ring she had picked up in the court. It fitted Betsinda exactly.

‘It’s like the ring the Princess used to wear,’ says the maid.

‘No such thing,’ says Gruffanuff, ‘I have had it this ever so long. There, tuck me up quite comfortable; and now, as it’s a very cold night (the snow was beating in at the window), you may go and warm dear Prince Giglio’s bed, like a good girl, and then you may unrip my green silk, and then you can just do me up a little cap for the morning, and then you can mend that hole in my silk stocking, and then you can go to bed, Betsinda. Mind I shall want my cup of tea at five o’clock in the morning.’

‘I suppose I had best warm both the young gentlemen’s beds, Ma’am,’ says Betsinda.

Gruffanuff, for reply, said, ‘Hau-au-ho!—Grauhawhoo!—Hong-hrho!’ In fact, she was snoring sound asleep.

Her room, you know, is next to the King and Queen, and the Princess is next to them. So pretty Betsinda went away for the coals to the kitchen, and filled the royal warming-pan.

Now, she was a very kind, merry, civil, pretty girl; but there must have been something very captivating about her this evening, for all the women in the servants’ hall began to scold and abuse her. The housekeeper said she was a pert, stuck-up thing: the upper-housemaid asked, how dare she wear such ringlets and ribbons, it was quite improper! The cook (for there was a woman-cook as well as a man-cook) said to the kitchen-maid that she never could see anything in that creetur: but as for the men, every one of them, Coachman, John, Buttons, the page, and Monsieur, the Prince of Crim Tartary’s valet, started up, and said—

‘My eyes!’ }
‘O mussey!’ } ‘What a pretty girl Betsinda is!’
‘O jemmany!’ }
‘O ciel!’ }

‘Hands off; none of your impertinence, you vulgar, low people!’ says Betsinda, walking off with her pan of coals. She heard the young gentlemen playing at billiards as she went upstairs: first to Prince Giglio’s bed, which she warmed, and then to Prince Bulbo’s room.

He came in just as she had done; and as soon as he saw her, ‘O! O! O! O! O! O! what a beyou—oo—ootiful creature you are! You angel—you peri—you rosebud, let me be thy bulbul—thy Bulbo, too! Fly to the desert, fly with me! I never saw a young gazelle to glad me with its dark blue eye that had eyes like shine. Thou nymph of beauty, take, take this young heart. A truer never did itself sustain within a soldier’s waistcoat. Be mine! Be mine! Be Princess of Crim Tartary! My Royal father will approve our union; and, as for that little carroty-haired Angelica, I do not care a fig for her any more.’

‘Go away, Your Royal Highness, and go to bed, please,’ said Betsinda, with the warming-pan.

But Bulbo said, ‘No, never, till thou swearest to be mine, thou lovely, blushing chambermaid divine! Here, at thy feet, the Royal Bulbo lies, the trembling captive of Betsinda’s eyes.’

And he went on, making himself SO ABSURD AND RIDICULOUS, that Betsinda, who was full of fun, gave him a touch with the warming-pan, which, I promise you, made him cry ‘O-o-o-o!’ in a very different manner.

Prince Bulbo made such a noise that Prince Giglio, who heard him from the next room, came in to see what was the matter. As soon as he saw what was taking place, Giglio, in a fury, rushed on Bulbo, kicked him in the rudest manner up to the ceiling, and went on kicking him till his hair was quite out of curl.

Poor Betsinda did not know whether to laugh or to cry; the kicking certainly must hurt the Prince, but then he looked so droll! When Giglio had done knocking him up and down to the ground, and whilst he went into a corner rubbing himself, what do you think Giglio does? He goes down on his own knees to Betsinda, takes her hand, begs her to accept his heart, and offers to marry her that moment. Fancy Betsinda’s condition, who had been in love with the Prince ever since she first saw him in the palace garden, when she was quite a little child.

‘Oh, divine Betsinda!’ says the Prince, ‘how have I lived fifteen years in thy company without seeing thy perfections? What woman in all Europe, Asia, Africa, and America, nay, in Australia, only it is not yet discovered, can presume to be thy equal? Angelica? Pish! Gruffanuff? Phoo! The Queen? Ha, ha! Thou art my Queen. Thou art the real Angelica, because thou art really angelic.’

‘Oh, Prince! I am but a poor chambermaid,’ says Betsinda, looking, however, very much pleased.

‘Didst thou not tend me in my sickness, when all forsook me?’ continues Giglio. ‘Did not thy gentle hand smooth my pillow, and bring me jelly and roast chicken?’

‘Yes, dear Prince, I did,’ says Betsinda, ‘and I sewed Your Royal Highness’s shirt-buttons on too, if you please, Your Royal Highness,’ cries this artless maiden.

When poor Prince Bulbo, who was now madly in love with Betsinda, heard this declaration, when he saw the unmistakable glances which she flung upon Giglio, Bulbo began to cry bitterly, and tore quantities of hair out of his head, till it all covered the room like so much tow.

Betsinda had left the warming-pan on the floor while the princes were going on with their conversation, and as they began now to quarrel and be very fierce with one another, she thought proper to run away.

‘You great big blubbering booby, tearing your hair in the corner there; of course you will give me satisfaction for insulting Betsinda. YOU dare to kneel down at Princess Giglio’s knees and kiss her hand!’

‘She’s not Princess Giglio!’ roars out Bulbo. ‘She shall be Princess Bulbo, no other shall be Princess Bulbo.’

‘You are engaged to my cousin!’ bellows out Giglio. ‘I hate your cousin,’ says Bulbo.

‘You shall give me satisfaction for insulting her!’ cries Giglio in a fury.

‘I’ll have your life.’

‘I’ll run you through.’

‘I’ll cut your throat.’

‘I’ll blow your brains out.’

‘I’ll knock your head off.’

‘I’ll send a friend to you in the morning.’

‘I’ll send a bullet into you in the afternoon.’

‘We’ll meet again,’ says Giglio, shaking his fist in Bulbo’s face; and seizing up the warming-pan, he kissed it, because, forsooth, Betsinda had carried it, and rushed downstairs. What should he see on the landing but His Majesty talking to Betsinda, whom he called by all sorts of fond names. His Majesty had heard a row in the building, so he stated, and smelling something burning, had come out to see what the matter was.

‘It’s the young gentlemen smoking, perhaps, sir,’ says Betsinda.

‘Charming chambermaid,’ says the King (like all the rest of them), ‘never mind the young men! Turn thy eyes on a middle-aged autocrat, who has been considered not ill-looking in his time.’

‘Oh, sir! what will Her Majesty say?’ cries Betsinda.

‘Her Majesty!’ laughs the monarch. ‘Her Majesty be hanged. Am I not Autocrat of Paflagonia? Have I not blocks, ropes, axes, hangmen—ha? Runs not a river by my palace wall? Have I not sacks to sew up wives withal? Say but the word, that thou wilt be mine own,—your mistress straightway in a sack is sewn, and thou the sharer of my heart and throne.’

When Giglio heard these atrocious sentiments, he forgot the respect usually paid to Royalty, lifted up the warming-pan, and knocked down the King as flat as a pancake; after which, Master Giglio took to his heels and ran away, and Betsinda went off screaming, and the Queen, Gruffanuff, and the Princess, all came out of their rooms. Fancy their feelings on beholding their husband, father, sovereign, in this posture!





X. HOW KING VALOROSO WAS IN A DREADFUL PASSION

As soon as the coals began to burn him, the King came to himself and stood up. ‘Ho! my captain of the guards!’ His Majesty exclaimed, stamping his royal feet with rage. O piteous spectacle! the King’s nose was bent quite crooked by the blow of Prince Giglio! His Majesty ground his teeth with rage. ‘Hedzoff,’ he said, taking a death-warrant out of his dressing-gown pocket, ‘Hedzoff, good Hedzoff, seize upon the Prince. Thou’lt find him in his chamber two pair up. But now he dared, with sacrilegious hand, to strike the sacred night-cap of a king—Hedzoff, and floor me with a warming-pan! Away, no more demur, the villain dies! See it be done, or else,—h’m—ha!—h’m! mind shine own eyes!’ and followed by the ladies, and lifting up the tails of his dressing-gown, the King entered his own apartment.

Captain Hedzoff was very much affected, having a sincere love for Giglio. ‘Poor, poor Giglio!’ he said, the tears rolling over his manly face, and dripping down his moustachios; ‘my noble young Prince, is it my hand must lead thee to death?’

‘Lead him to fiddlestick, Hedzoff,’ said a female voice. It was Gruffanuff, who had come out in her dressing-gown when she heard the noise. ‘The King said you were to hang the Prince. Well, hang the Prince.’

‘I don’t understand you,’ says Hedzoff, who was not a very clever man.

‘You Gaby! he didn’t say WHICH Prince,’ says Gruffanuff.

‘No; he didn’t say which, certainly,’ said Hedzoff.

‘Well then, take Bulbo, and hang HIM!’

When Captain Hedzoff heard this, he began to dance about for joy. ‘Obedience is a soldier’s honour,’ says he. ‘Prince Bulbo’s head will do capitally,’ and he went to arrest the Prince the very first thing next morning.

He knocked at the door. ‘Who’s there?’ says Bulbo. ‘Captain Hedzoff? Step in, pray, my good Captain; I’m delighted to see you; I have been expecting you.’

‘Have you?’ says Hedzoff.

‘Sleibootz, my Chamberlain, will act for me,’ says the Prince.

‘I beg Your Royal Highness’s pardon, but you will have to act for yourself, and it’s a pity to wake Baron Sleibootz.’

The Prince Bulbo still seemed to take the matter very coolly. ‘Of course, Captain,’ says he, ‘you are come about that affair with Prince Giglio?’

‘Precisely,’ says Hedzoff, ‘that affair of Prince Giglio.’

‘Is it to be pistols, or swords, Captain?’ asks Bulbo. ‘I’m a pretty good hand with both, and I’ll do for Prince Giglio as sure as my name is My Royal Highness Prince Bulbo.’

‘There’s some mistake, my Lord,’ says the Captain. ‘The business is done with AXES among us.’

‘Axes? That’s sharp work,’ says Bulbo. ‘Call my Chamberlain, he’ll be my second, and in ten minutes, I flatter myself, you’ll see Master Giglio’s head off his impertinent shoulders. I’m hungry for his blood Hoooo, aw!’ and he looked as savage as an ogre.

‘I beg your pardon, sir, but by this warrant I am to take you prisoner, and hand you over to—to the executioner.’

‘Pooh, pooh, my good man!—Stop, I say,—ho!—hulloa!’ was all that this luckless Prince was enabled to say, for Hedzoff’s guards seizing him, tied a handkerchief over his mouth and face, and carried him to the place of execution.

The King, who happened to be talking to Glumboso, saw him pass, and took a pinch of snuff and said, ‘So much for Giglio. Now let’s go to breakfast.’

The Captain of the Guard handed over his prisoner to the Sheriff, with the fatal order,

‘AT SIGHT CUT OFF THE BEARER’S HEAD. ‘VALOROSO XXIV.’

‘It’s a mistake,’ says Bulbo, who did not seem to understand the business in the least.

‘Poo—poo—pooh,’ says the Sheriff. ‘Fetch Jack Ketch instantly. Jack Ketch!’

And poor Bulbo was led to the scaffold, where an executioner with a block and a tremendous axe was always ready in case he should be wanted.

But we must now revert to Giglio and Betsinda.





XI. WHAT GRUFFANUFF DID TO GIGLIO AND BETSINDA

Gruffanuff, who had seen what had happened with the King, and knew that Giglio must come to grief, got up very early the next morning, and went to devise some plans for rescuing her darling husband, as the silly old thing insisted on calling him. She found him walking up and down the garden, thinking of a rhyme for Betsinda (TINDER and WINDA were all he could find), and indeed having forgotten all about the past evening, except that Betsinda was the most lovely of beings.

‘Well, dear Giglio,’ says Gruff.

‘Well, dear Gruffy,’ says Giglio, only HE was quite satirical.

‘I have been thinking, darling, what you must do in this scrape. You must fly the country for a while.’

‘What scrape?—fly the country? Never without her I love, Countess,’ says Giglio.

‘No, she will accompany you, dear Prince,’ she says, in her most coaxing accents. ‘First, we must get the jewels belonging to our royal parents. and those of her and his present Majesty. Here is the key, duck; they are all yours, you know, by right, for you are the rightful King of Paflagonia, and your wife will be the rightful Queen.’

‘Will she?’ says Giglio.

‘Yes; and having got the jewels, go to Glumboso’s apartment, where, under his bed, you will find sacks containing money to the amount of L2I7,000,000,987,439, 13S. 6 1/2d., all belonging to you, for he took it out of your royal father’s room on the day of his death. With this we will fly.’

‘WE will fly?’ says Giglio.

‘Yes, you and your bride—your affianced love—your Gruffy!’ says the Countess, with a languishing leer.

‘YOU my bride!’ says Giglio. ‘You, you hideous old woman!’

‘Oh, you—you wretch! didn’t you give me this paper promising marriage?’ cries Gruff.

‘Get away, you old goose! I love Betsinda, and Betsinda only!’ And in a fit of terror he ran from her as quickly as he could.

‘He! he! he!’ shrieks out Gruff; ‘a promise is a promise if there are laws in Paflagonia! And as for that monster, that wretch, that fiend, that ugly little vixen—as for that upstart, that ingrate, that beast, Betsinda, Master Giglio will have no little difficulty in discovering her whereabouts. He may look very long before finding HER, I warrant. He little knows that Miss Betsinda is—’

Is—what? Now, you shall hear. Poor Betsinda got up at five in winter’s morning to bring her cruel mistress her tea; and instead of finding her in a good humour, found Gruffy as cross as two sticks. The Countess boxed Betsinda’s ears half a dozen times whilst she was dressing; but as poor little Betsinda was used to this kind of treatment, she did not feel any special alarm. ‘And now,’ says she, ‘when Her Majesty rings her bell twice, I’ll trouble you, miss, to attend.’

So when the Queen’s bell rang twice, Betsinda came to Her Majesty and made a pretty little curtsey. The Queen, the Princess, and Gruffanuff were all three in the room. As soon as they saw her they began,

‘You wretch!’ says the Queen.

‘You little vulgar thing!’ says the Princess.

‘You beast!’ says Gruffanuff.

‘Get out of my sight!’ says the Queen.

‘Go away with you, do!’ says the Princess.

‘Quit the premises!’ says Gruffanuff.

‘Alas! and woe is me!’ very lamentable events had occurred to Betsinda that morning, and all in consequence of that fatal warming-pan business of the previous night. The King had offered to marry her; of course Her Majesty the Queen was jealous: Bulbo had fallen in love with her; of course Angelica was furious: Giglio was in love with her, and oh, what a fury Gruffy was in!

‘Take off that {cap } I gave you,’
{petticoat} they said, all
{gown } at once,
and began tearing the clothes off poor Betsinda.

‘How (the King?’ } cried the Queen,
dare you {Prince Bulbo?’ } the Princess, and
flirt with {Prince Giglio?’ } Countess.

‘Give her the rags she wore when she came into the house, and turn her out of it!’ cries the Queen.

‘Mind she does not go with MY shoes on, which I lent her so kindly,’ says the Princess; and indeed the Princess’s shoes were a great deal too big for Betsinda.

‘Come with me, you filthy hussy!’ and taking up the Queen’s poker, the cruel Gruffanuff drove Betsinda into her room.

The Countess went to the glass box in which she had kept Betsinda’s old cloak and shoe this ever so long, and said, ‘Take those rags, you little beggar creature, and strip off everything belonging to honest people, and go about your business’; and she actually tore off the poor little delicate thing’s back almost all her things, and told her to be off out of the house.

Poor Betsinda huddled the cloak round her back, on which were embroidered the letters PRIN. . . ROSAL. . . and then came a great rent.

As for the shoe, what was she to do with one poor little tootsey sandal? the string was still to it, so she hung it round her neck.

‘Won’t you give me a pair of shoes to go out in the snow, mum, if you please, mum?’ cried the poor child.

‘No, you wicked beast!’ says Gruffanuff, driving her along with the poker—driving her down the cold stairs—driving her through the cold hall—flinging her out into the cold street, so that the knocker itself shed tears to see her!

But a kind fairy made the soft snow warm for her little feet, and she wrapped herself up in the ermine of her mantle, and was gone!

‘And now let us think about breakfast,’ says the greedy Queen.

‘What dress shall I put on, mamma? the pink or the peagreen?’ says Angelica. ‘Which do you think the dear Prince will like best?’

‘Mrs. V.!’ sings out the King from his dressing-room, ‘let us have sausages for breakfast! Remember we have Prince Bulbo staying with us!’

And they all went to get ready.

Nine o’clock came, and they were all in the breakfast-room, and no Prince Bulbo as yet. The urn was hissing and humming: the muffins were smoking—such a heap of muffins! the eggs were done, there was a pot of raspberry jam, and coffee, and a beautiful chicken and tongue on the side-table. Marmitonio the cook brought in the sausages. Oh, how nice they smelt!

‘Where is Bulbo?’ said the King. ‘John, where is His Royal Highness?’ John said he had a took hup His Roilighnessesses shaving-water, and his clothes and things, and he wasn’t in his room, which he sposed His Royliness was just stepped trout.

‘Stepped out before breakfast in the snow! Impossible!’ says the King, sticking his fork into a sausage. ‘My dear, take one. Angelica, won’t you have a saveloy?’ The Princess took one, being very fond of them; and at this moment Glumboso entered with Captain Hedzoff, both looking very much disturbed.

‘I am afraid Your Majesty—’ cries Glumboso.

‘No business before breakfast, Glum!’ says the King.’ Breakfast first, business next. Mrs. V., some more sugar!’

‘Sire, I am afraid if we wait till after breakfast it will be too late,’ says Glumboso. ‘He—he—he’ll be hanged at half-past nine.’

‘Don’t talk about hanging and spoil my breakfast, you unkind, vulgar man you,’ cries the Princess. ‘John, some mustard. Pray who is to be hanged?’

‘Sire, it is the Prince,’ whispers Glumboso to the King.

‘Talk about business after breakfast, I tell you!’ says His Majesty, quite sulky.

‘We shall have a war, Sire, depend on it,’ says the Minister. ‘His father, King Padella. . .’

‘His father, King WHO?’ says the King. ‘King Padella is not Giglio’s father. My brother, King Savio, was Giglio’s father.’

‘It’s Prince Bulbo they are hanging, Sire, not Prince Giglio,’ says the Prime Minister.

‘You told me to hang the Prince, and I took the ugly one,’ says Hedzoff. ‘I didn’t, of course, think Your Majesty intended to murder your own flesh and blood!’

The King for all reply flung the plate of sausages at Hedzoff’s head. The Princess cried out ‘Hee-kareekaree!’ and fell down in a fainting fit.

‘Turn the cock of the urn upon Her Royal Highness,’ said the King, and the boiling water gradually revived her. His Majesty looked at his watch, compared it by the clock in the parlour, and by that of the church in the square opposite; then he wound it up; then he looked at it again. ‘The great question is,’ says he, ‘am I fast or am I slow? If I’m slow, we may as well go on with breakfast. If I’m fast, why, there is just the possibility of saving Prince Bulbo. It’s a doosid awkward mistake, and upon my word, Hedzoff, I have the greatest mind to have you hanged too.’

‘Sire, I did but my duty; a soldier has but his orders. I didn’t expect after forty-seven years of faithful service that my sovereign would think of putting me to a felon’s death!’

‘A hundred thousand plagues upon you! Can’t you see that while you are talking my Bulbo is being hung?’ screamed the Princess.

‘By Jove! she’s always right, that girl, and I’m so absent,’ says the King, looking at his watch again. ‘Ha! there go the drums! What a doosid awkward thing though!’

‘Oh, papa, you goose! Write the reprieve, and let me run with it,’ cries the Princess—and she got a sheet of paper, and pen and ink, and laid them before the King.

‘Confound it! where are my spectacles?’ the Monarch exclaimed. ‘Angelica! go up into my bedroom, look under my pillow, not your mamma’s; there you’ll see my keys. Bring them down to me, and—Well, well! what impetuous things these girls are!’ Angelica was gone, and had run up panting to the bedroom, and found the keys, and was back again before the King had finished a muffin. ‘Now, love,’ says he, ‘you must go all the way back for my desk, in which my spectacles are. If you would but have heard me out. . . Be hanged to her! There she is off again. Angelica! ANGELICA!’ When His Majesty called in his LOUD voice, she knew she must obey, and came back.

‘My dear, when you go out of a room, how often have I told you, SHUT THE DOOR. That’s a darling. That’s all.’ At last the keys and the desk and the spectacles were got, and the King mended his pen, and signed his name to a reprieve, and Angelica ran with it as swift as the wind. ‘You’d better stay, my love, and finish the muffins. There’s no use going. Be sure it’s too late. Hand me over that raspberry jam, please,’ said the Monarch. ‘Bong! Bawong! There goes the half-hour. I knew it was.’

Angelica ran, and ran, and ran, and ran. She ran up Fore Street, and down High Street, and through the Market-place, and down to the left, and over the bridge, and up the blind alley, and back again, and round by the Castle, and so along by the Haberdasher’s on the right, opposite the lamp-post, and round the square, and she came—she came to the EXECUTION PLACE, where she saw Bulbo laying his head on the block!!! The executioner raised his axe, but at that moment the Princess came panting up and cried ‘Reprieve!’ ‘Reprieve!’ screamed the Princess. ‘Reprieve!’ shouted all the people. Up the scaffold stairs she sprang, with the agility of a lighter of lamps; and flinging herself in Bulbo’s arms, regardless of all ceremony, she cried out, ‘Oh, my Prince! my lord! my love! my Bulbo! Thine Angelica has been in time to save thy precious existence, sweet rosebud; to prevent thy being nipped in thy young bloom! Had aught befallen thee, Angelica too had died, and welcomed death that joined her to her Bulbo.’

‘H’m! there’s no accounting for tastes,’ said Bulbo, looking so very much puzzled and uncomfortable that the Princess, in tones of tenderest strain, asked the cause of his disquiet.

‘I tell you what it is, Angelica,’ said he, ‘since I came here yesterday, there has been such a row, and disturbance, and quarrelling, and fighting, and chopping of heads off, and the deuce to pay, that I am inclined to go back to Crim Tartary.’

‘But with me as thy bride, my Bulbo! Though wherever thou art is Crim Tartary to me, my bold, my beautiful, my Bulbo!’

‘Well, well, I suppose we must be married,’ says Bulbo. ‘Doctor, you came to read the Funeral Service—read the Marriage Service, will you? What must be, must. That will satisfy Angelica, and then, in the name of peace and quietness, do let us go back to breakfast.’

Bulbo had carried a rose in his mouth all the time of the dismal ceremony. It was a fairy rose, and he was told by his mother that he ought never to part with it. So he had kept it between his teeth, even when he laid his poor head upon the block, hoping vaguely that some chance would turn up in his favour. As he began to speak to Angelica, he forgot about the rose, and of course it dropped out of his mouth. The romantic Princess instantly stooped and seized it. ‘Sweet rose!’ she exclaimed, ‘that bloomed upon my Bulbo’s lip, never, never will I part from thee!’ and she placed it in her bosom. And you know Bulbo COULDN’T ask her to give the rose back again. And they went to breakfast; and as they walked, it appeared to Bulbo that Angelica became more exquisitely lovely every moment.

He was frantic until they were married; and now, strange to say, it was Angelica who didn’t care about him! He knelt down, he kissed her hand, he prayed and begged; he cried with admiration; while she for her part said she really thought they might wait; it seemed to her he was not handsome any more—no, not at all, quite the reverse; and not clever, no, very stupid; and not well bred, like Giglio; no, on the contrary, dreadfully vul—

What, I cannot say, for King Valoroso roared out ‘POOH, stuff!’ in a terrible voice. ‘We will have no more of this shilly-shallying! Call the Archbishop, and let the Prince and Princess be married offhand!’

So, married they were, and I am sure for my part I trust they will be happy.