SAN GABRIEL ARCANGEL—THE BELLS OF SAN GABRIEL

Rather a desolate little spot is the campo santo of San Gabriel; rather desolate, and very dusty. The ramshackle wooden crosses stagger wildly on the shapeless mounds; the dilapidated whitewashed railings, cracked and blistered by the sun, look much as though they might be bleached bones, tossed carelessly about; and the badly painted, misspelled inscriptions yield up their brief announcements only to a very patient reader. On the whole, depressing; but in a sleepy, careless way, like the little tumbledown houses of the Mexicans, across the road; like, also, the old Mission itself, yellowing and crumbling in the warm California sun into early decay.

Walking slowly about among the humble mounds, my mind lazily weaving from the names and dates of Seoelvedas and Argyellos and Yorbas, with their romantic sound, a half-sad, half-delightful tapestry of fancy, I found myself at one inclosure of an appearance so different that I stopped to regard it particularly. It was the grave of a poor person, clearly, and not in that way noteworthy, for poverty was the air of the whole place. But it was carefully fenced with a high white railing; there were fresh flowers upon it; and it was evident that affectionate hands tended it. The short inscription, translated from its Spanish, recorded—

              Ysabel, wife of Ramon Enriquez,
        born July 20, 1875: died October 23, 1893
                       Much Moved

Eighteen years old, married, and dead! a sad strand of color this, to run into my tapestry, gay with silver lace, coquettish fans, and high-heeled Spanish slippers. Eighteen years old, married, and dead; and muy querida, much beloved! My thoughts stayed behind, as I moved on, and the words, with their soft inflection, would recur dreamily to me, again and again—muy querida; alas! muy querida.

In the shade of a high remaining piece of the ancient mudbrick wall, three Mexicans, with cigarettes and sombreros, and gaudy as tulips in their striped serapes, were gambling, sleepily, at cards: from one of the little houses came the sleepy tinkling of a mandolin—muy querida. I wandered over to the edge of the little cemetery, and, sitting down, leaned against the hot wall, under the sleepy, flickering shade of the neglected olives and expiring walnuts of the Mission garden. Sleepily I watched the anxious labors of a hornet, busily building its nest of clay. A dragonfly hung for a moment before me, then alighted on a leaf and was suddenly smitten asleep. Everything drowsed, except the everlasting sun, pouring down ceaselessly his shriveling rays. Again, over and over, my mind dreamily repeated the words—only eighteen, married, and dead: muy querida.

The bells of the Mission are ringing, clear and strong, under the practiced hand of old Gregorio. Who can ring like he? And to-day, of all days, he is doing his best, for it is the fiesta of the blessed San Gabriel himself, and there are people come from all the towns of the valley, to say nothing of Los Angeles, to the fiesta. Not but what the saint has his day every year; but this particular day is a day of days, a fiesta of fiestas: for the Padre has arranged a procession in San Gabriel's honor, and what Mexican would not ride thirty miles to see a procession? So to the hitching-posts all up the long street are tied tired horses that have come that hot morning from San Fernando, and Calabasas, and farther still. And here and there is a wagon that has brought a whole family, all to do honor to San Gabriel, and to see the sight of the day. And that is, pre'minently, Ysabel Alvarado, the beauty of the valley, who is to walk at the head of the procession to the church.

The heart of the beautiful Ysabel is in commotion, somewhat like the bells themselves, as she listens to them and to the clamor of the children, who began to gather an hour ago before the cottage, and are now shrilly calling, "Y-sa-bel." And she can hardly stand still while her mother is busily putting the last touches to the wonderful array in which she is to appear. Never before has any girl of the village had clothes so beautiful, entirely of white, yes, even to the shoes and their rosettes and laces, all of white, so dear to the Mexican heart. Moreover, there was the thought of Ramon; Ramon, who she thought loved her: to-day would surely prove it, when he saw her so dressed, like—yes, indeed—like a grand senorita. Ramon had been working in Los Angeles, and there there were so many—she sighed to think how many—girls for him to choose from. But to-day he was to be here: old Marta, her mother, had found out, and told her: and to-day would surely tell. There were others, of course: Ramon's friend, Felipe, for instance: he was clever, and sang well, and she knew he liked her. But it was Ramon's face that would come between her and the little square of looking-glass; and it was Ramon, too, who came into her mind—the saints forgive her!—even when she turned for a moment to her little crucifix, to say a prayer for good fortune, special good fortune, that day.

At last all was ready, even to the final brushing that her mother must give to the glossy hair which, parted by the dark, beautiful face, fell in a rippling shower almost to her knee. It is no wonder that Marta says, as she hovers, brush in hand, about her, "Thou art like the great picture of the blessed Santa Barbara, child, that I used to see in the Mission where I lived when I was as young as you"; and, to herself, "Ramon had best take care. Such flowers are not to be plucked every day as my Ysabelita." And it is no wonder that when Ysabel appears at the door, carrying carefully upright the waxen, fragrant spire of white lilies for San Gabriel which the Padre has sent to Los Angeles to procure, the excited expectation of the village and its visitors releases itself in a prolonged "Ah!" that nearly makes her laugh outright with happy pride. Least of all is it any wonder that Ramon Enriquez, gazing with all his soul, says, under his breath, "She is like an angel of heaven; yes, truly an angel is she, my Ysabel."

The bells of the Mission ring happily, happily, as the little procession passes into the church: Muy querida, muy querida.

Again the bells are swinging and ringing in the hot, sunny air. But it is not old Gregorio who rings now, one maybe sure, so irregular are the strokes—loud, soft, quick, slow—as if the green old bells were actually out of breath with laughing. No, Gregorio has rung for thirty, yes, nearly forty years, and his ringing is as steady as the pendulum of the Padre's great clock. Ah, it is Juan, young scapegrace! that rings, and out of breath, truly, is he; so that for once he is ready to obey when admonished by the Padre to leave off. "What a noise thou art making, Juanito! I think San Gabriel will be stopping his ears. Run up the choir steps, boy, and call to me if thou seest them coming." Willingly enough the bare-legged urchin raced away, and, perched like an acrobat on the narrow rail, holding by a trailing branch of the pepper tree, shielded his merry black eyes as he gazed up the road. His slender stock of patience was nearly exhausted before the sound of music reached his ears, and started his feet shuffling. "Padre, oh, Padre," he cried, "they are coming. I can hear the violin: it is Pedro that plays, I would bet anything. Ah, he can play! Yes, and Marta is coming first with the holy water."

Down the road comes, again, a procession. One half of the village is in it, and the other half views it with animated admiration from doorways and verandas. Marta, her old black dress for once cast aside, arrayed in yellow and red, leads the van, as she has at every wedding for twenty years. Following her come three musicians; Pedro, in the center, his gray, thin hair straggling over the collar of his well-brushed long black coat, with young Vicente and Arturo, the bridegroom's brothers, one on either side, accompanying Pedro's weird, thin-blooded strain with thrumming mandolins. Next come, by two and two, six little girls, pretty as angels, with little wild sunflowers in their glossy tresses, and carrying, with conscious pride, large bunches of red roses. And here are the bride and bridegroom, Ysabel Alvarado, the flower of San Gabriel, and Ramon Enriquez, to whose proud, dark face hers is often lifted with happy smiles at the words of admiration and friendly wishes that reach their ears.

Now, Juan, ring your loudest, and no one will complain: Muy querida, muy querida . . .

It is the big bell, only, of the Mission, that is ringing now, the one in the top embrasure of the arched campanario. It rings steady and clear, as Gregorio always makes it, but slowly, and the sound that trembles heavily out upon the heat-laden air settles down upon the village like a noonday shadow. Again there are people gathered for a simple procession, and horses are tied to the posts along the street. But this time it is not at old Marta's house that the people are, gathered, but at the new, white cottage that Ramon Enriquez built, a year ago, for his bride. Juan, merry and mischievous as a blue jay generally, is sober as he hovers on the outskirts of the little group of people. Again the six little girls are waiting, two and two, but they carry white flowers, lilies, roses, and jessamine. Presently Marta appears, a creeping, somber figure, black from head to foot.

The straggling group moves up the street, old Marta at the head, talking to herself, and shaking her head. As they near the Mission the great door opens, and the Padre comes out, followed by four young men, who carry—alas! my heart tells me what they carry—the brightness and lightness of the face and form of Ysabel Enriquez: and there lies upon her breast a tiny baby form. Alas! muy querida! Ramon walks behind, and looks neither to right nor left, as they take their place at the head of the little procession. And so they go, up the white, dusty road, to the campo santo.

Muy querida, muy querida, says the great bell: slower and slower, muy querida, muy . . . and so, ceases.

The sun was going down, its warm light dying away up the ancient wall. Far away sounded the faint thrumming of the mandolin in the cottage across the road: the three Mexicans were still silently gambling.

Yes, it is a desolate little spot, the campo santo of San Gabriel. [1}

      [1]
      The foregoing sketch was written some short time ago, before certain
      renovations were made about the cemetery which have changed the
      "atmosphere" of the place. I confess to an unreasonable wish that God's
      Acre might have been spared by the industrious hand of the whitewasher,
      when the zeal for "cleaning up" seized upon the village fathers of San
      Gabriel.
   








SAN FERNANDO—THE BURIED TREASURE OF SIM

The idea of finding buried treasure has always exercised what seems to me an unreasonable charm over people's minds: unreasonable, not, of course, that there would not be charm in finding it, but because of the disparity between the amount of attention that has been spent on the quest and the real prospect, usually, of success. Treasure islands, treasure ships, treasure graves, and many other such possibilities have been many times exploited, both in fact and in story; so it is not surprising that the California Missions should also have had their vogue as a supposed Tom Tiddler's ground. And as a matter of fact, a good many of the buildings show plain traces of the ravages of pick and shovel, sometimes wielded boldly by parties of declared prospectors, but more often in secret by knights of the dark lantern.

Why it should be supposed that riches were buried in these places is not clear; but somehow the idea seems to arise automatically in connection with old or ruined buildings. A recent writer remarks that "The foolish notion that the Fathers had unlimited wealth, nay, gold or silver mines, which they concealed, was common among the Mexicans of that day, and it exists among their descendants to the present time." So far as can be known, the seekers have never found anything of value. It seems, indeed, unlikely that the Fathers at any of the Missions ever could have amassed any sum of money that would be much worth secreting. Saving anything out of their meager stipend of four hundred dollars per year would have been out of the question, even if the sum had been paid in money, in full, and regularly, none of which desirable conditions seems to have been met; while as to hoarding from the proceeds of the industries carried on at the Missions, although the returns must have been large, the expense of caring for a family of a thousand or so Indians must have been proportionately heavy. And in addition there are to be reckoned the exactions of the provincial Government, which seems to have looked upon the Missions generally as a sort of providential and inexhaustible milch cow. So that the latest defender of the Padres, the learned Father Zephyrin Engelhardt, is probably justified in holding that their riches were all of unworldly metal, and consisted only in "their conscientiousness, industry, economy, and abstemiousness." Such intangible valuables, it may be remarked, if they could be recovered by delving, would certainly not have proved, in the estimation of the delvers, a satisfactory reward.

The Mission of San Fernando, some twenty miles northwest of Los Angeles, has more than once been the scene of these unhopeful quests. The visitor, who might be curious concerning sundry excavations noticed in the foundations of the massive adobe walls, would be told by the old Mexican who acted as custodian of the ruin—it is hardly more than that—that they were made by "malos hombres, ladrones, que buscaban dinero"; and, with a shrug, "Tontos! no cogieron no mas que polvo, mucho polvo, mucho trabajo" (bad men, thieves, who were looking for money. Fools! they got nothing but dust, plenty of dust and plenty of work). And with a chuckle: old Tomas would lead the way up the next rickety stairway.

Yet, one cannot tell. There may have been instances of treasure being buried about the Missions, on some emergency arising, since, in the times we are thinking of, the only means of safekeeping sums of money that were too large to be carried on the person was the secreting of them in the walls of buildings or in the ground. Be that as it may, perhaps the reader will have a better explanation of the facts of the following narrative than the one with which I conclude it.

On the afternoon of a warm day of June, some twenty summers since, I was making my way from Los Angeles to the coast by way of the San Fernando Valley and the road that runs through the Simi Hills. It was yet the dawn of the automobile era, and direction signs did not then, as now, give the traveler on California roads the certainty of his route that he now enjoys; and I found myself, at late afternoon, in considerable doubt whether I had not mistaken my way, with the probability, if that were the case, of having to camp for the night in the open. My horse would not suffer, for there was forage in abundance, and water was not hard to find thus early in the summer; but it was annoying for myself, for I had but a scrap of food and no blankets. The road, well traveled at first, that I had been following for two hours past, had for some distance been showing signs of degenerating into a trail (in that inexplicable way that roads sometimes have), and now it seemed about to "peter out" finally on a hillside of yellowing grass. Yet I knew I had been making in the right direction, even if off my road, so I was loath to turn back. The road, or trail, probably led somewhere, and I decided to keep on as long as any track could be seen leading westerly.

Two miles or so farther brought me to the end of all tokens of travel. The track had dwindled to less and less, and now had dropped to the bouldery bed of a canon stream, from which no woodcraft of mine, nor of my good trail-wise horse, could perceive that it made an exit. If the trail continued, it must follow the bed of the stream. At any rate, here was water, the first requisite for a camp; I decided to go on for a while, but to stick to the creek, for safety. Dismounting, I led Pancho forward by the bridle among the slippery boulders. The sun was well out of sight, and the chirping of crickets among the herbage announced that soon the evening shades would prevail. Evidently, camping was to be my portion, so I kept my eyes open for a good spot for the purpose. The canon appeared to widen out a little way ahead: there I should probably find good grazing for the horse (though not, I ruefully reflected, for myself). Arriving at the opening, I found, as I expected, grassy slopes rising from the creek, and resolved to make here my bivouac.

Taking off saddle and bridle I turned Pancho loose to graze, while I gathered wood for afire. The dusk was soon enlivened by a crackling blaze, beside which I sat to eat a sandwich and a scrap of chocolate, reserving an equivalent banquet for the morning. Pancho munched away cheerfully, the stream tinkled and purred; the first star telegraphed its friendly signal down through the ether: to be lost in the Simi was not half bad.

My supper (since it must be so called) over, and Pancho picketed for the night, I walked a short way up the canon in the gloaming. Some two hundred yards from camp, at a point where the stream made a turn, I stopped in sudden surprise at the sight of a light shining among a clump of small live-oaks near by to my right. "Well," I said to myself, "so I am on a trail, after all. Can there be a house here, too?" A few steps, and my question was answered, for I saw that the light shone through the open window of a little house of adobe. What should I do? My appearance at this lonely spot at night would cause so much surprise that I hesitated. But I was quite conscious that I had made an unduly light supper, and, moreover, that I was in the way of making no better a breakfast. Probably I could buy here a little food, and at any rate, I could get information as to my road: so I approached the house. There was an attempt at a garden, I saw, and growing against the window was a bush of the red-flowered sage which I have noted as being a general favorite with Mexicans. As I came up to the door I heard voices, and caught a glimpse through the window of a woman sitting at a rough table, eating. At the same moment a dog within the room started up and barked loudly. It seemed to be my cue to speak as well as knock, so, acting on a vague assumption that the people were Mexicans, I called, "Buenas noches!"

The talking ceased abruptly, and with it the music of knife and fork on crockery. I knocked and called again, "Buenas noches!" A chair moved, and a man's voice said, "Abajo, perro!" whereupon the bark was exchanged for an equally uncomfortable growling. Then the door was thrown open, and a man, standing in the doorway, asked in Spanish, "Who is there?" In a few words I explained my presence, adding that I was short of food and should be glad to purchase a little. "Enter, senor," he invited, and, as I did so, "Carlota," he said to one of two well-grown girls who sat by the woman, "Carlota, give your seat to the caballero." The woman had risen already, and in a matter-of-fact way was putting a plate and cup, evidently for me. My first impulse was to explain that I had had my supper; but I have always found frank acceptance to be the best reply to the frank hospitality of these courteous people, and with an expression of thanks I took the offered place and was ready to share their meal.

I now had an opportunity to notice my entertainers. The man was a strongly built, good-looking, middle-aged Mexican; the wife (as I took her to be) placid-looking, kindly-featured, and of the national middle-aged stoutness. The two children were slender, attractive girls, verging on the early womanhood of their race. I think they were twins. This, I supposed, comprised the household, until, my glance following the wife as she went to the stove, I saw another person. A man, apparently deformed, sat by the fire, bent forward, his hands resting on a stick. But doubled over as he was, his eyes, black and piercing, followed every movement made by any of us. My host, by whom I sat, said in a low voice, "He is my brother, senor: he is very ill." I was on the point of making some remark of condolence when he added, "He cannot speak, senor: he is dumb." Feeling that it would be best not to refer to the matter, and to turn the conversation, I inquired as to the road I had missed, and whether I could get through to the coast without returning. This I learned I could do, my host promising to put me in the way in the morning.

Just as supper, which proved to be a cheerful meal, was over, the invalid in the corner, rapping with his cane on the floor, gave notice that he needed attention. Carlota went quickly to him and helped him to rise, and then led him, slowly and with no little trouble, into an adjoining room. As he shuffled past where I sat, my eye caught the glitter of some object of metal that swung by a cord from his neck, in the fashion of a medal. This I later decided it to be, when I noticed what seemed to be an exactly similar object on a little shelf or bracket, fixed to the wall, on which stood a small figure of the Virgin. The woman now rising to clear the table, I rose also, and, thanking my kind entertainers for their hospitality, asked what I owed them, saying also that I should be glad to buy a little food of them before leaving in the morning. They would accept no money for the meal, however, and I forbore to press them. As I took my hat to go, my host asked, "Will you not sit a while by the fire? It is yet early, and it is cold outside." I gladly assented, and, offering him my pouch, a friendly smoke began.

The seats at the table were heavy benches, not easily moved, but in the corner by the stove, where the sick man had sat, I saw a dark, box-like object which would serve for a chair. I was about to seat myself on this when my host (whose name, I learned, was Leandro Rojas) hastily interfered. "Not on that, senor," he said: "it would be bad fortune, very bad fortune," at the same time pulling one of the benches forward. On this we both sat, and chatted, somewhat haltingly on my part, for my Spanish was no more fluent than his English. I was curious about that bad-omened seat in the corner, especially as I felt pretty, sure it was on that that the invalid had been sitting: but, not wishing to violate my friend's superstitions, I refrained from alluding to the matter. My gaze, however, often reverted to the puzzling object, which in the dim light appeared to be a small but solid chest of some dark wood, heavily clamped with iron bands, and, I thought, having something carved on the lid. I suppose senor Rojas noticed me looking at the chest with interest, and when, in the course of conversation, I asked whether his brother had long been ill, he replied, "Yes, senor, many years; but my wife does not like it talked of: it is ill fortune to talk of bad luck, she says. And the box is bad fortune, that is certain. I wish it were not here. But I will tell you about it when we go out of the house."

I spent with them a pleasant hour, finding topics of mutual interest—among them the perennial one of rattlesnakes, of which I had found the region unduly prolific, and the need of schooling for the children, who, though attractive and well-mannered, had never made the acquaintance of even slate and pencil. On bidding them good-night, I asked whether I might breakfast with them (on the strict understanding of payment for the meal), and was glad when they willingly agreed.

When I left the house, Leandro said he would walk with me to my camp, and I took the opportunity of asking about the chest. "I will tell you, senor," he said, "though it is bad fortune, and I wish I had never seen it. See what it has done to my brother!" "Was it the box that hurt your brother?" I asked. "How? did it fall on him?" "Oh, no, senor, nothing like that," he replied. "It was his horse that hurt him; but all the same it was the box that did it. My wife says so, and I say so, too. Pedro, I do not know what he thinks, but then, he is as you see. This is how it happened, senor.

"It was many years ago, yes, nearly twenty years. We were both young then, and we worked on the Escorpion, for Don Guillermo. My father used to work for him too: he was a foreman on the ranch: and when Pedro and I were old enough to ride after the cattle he made us vaqueros. Pedro was strong in those days, yes, stronger than I am now, and quite tall. There was no one who could ride like Pedro on the Escorpion. To see him now! ay de mi! Well, senor, one day some steers were missing, twelve or fifteen or more, and my father sent us, Pedro and me, to find them and bring them in. We hunted for them one day, two days, and could not find them. The range was getting poor on the Escorpion, but it was still good in the hills, and my father said the cattle must have gone up to the Sim'. So the next morning we started toward the Sim', and it was not long before we found their tracks, coming toward the hills. We followed them all that day, and nearly at night we found them. It was in a little valley that is quite near here: you will go through it to-morrow, senor.

"We had brought food with us, for we knew we might be more than one day out, and when we had found the cattle we looked for a place to camp. We headed the steers down the creek, and came out into this canon. And here we saw the house, the same house, senor: so you see it is quite old, but it was old then, too. We were surprised, for we did not know there was a house there at all, and we had been born at San Fernando, and we thought we knew everybody that lived this way as far as Ventura. It was nearly dark, and there was no light in the house nor anybody about, though the house did not look quite as if no one lived there. We should have liked to use it to sleep in, but we thought some one must live there, and might come in, so we made a camp on the creek. Just about here, where your camp is, is where we slept.

"In the morning, after we had eaten, Pedro said he was going to look inside the house. I was saddling the horses and did not go with him. In a few minutes I heard him call, so I went to the house. Pedro was standing at the door, and he looked white and frightened. 'There are dead people here,' he said: 'they are all dead.' He went in and I went in after him. In the back room there was a bad sight, a very bad sight, senor: a lot of bones lying all about the room, and there were three skulls among them. In the middle of the room was that box you saw, with the lid open. There was a big bone, like a leg bone, lying right across it, I remember. Zape! a bad sight that was.

"It must have been a long time since they had died, months, perhaps years, two or three, from the look of the place and the bones. The coyotes had been in, and nothing but the bones and some bits of clothing was left. They had all been men, at least I think so, because there were no women's clothes. In the box there were pieces of money, twenty or thirty, or perhaps more. I did not like to touch it, with the dead men all about there: but Pedro, he was always one who cared for nothing. He said it was lucky to find them: the money wasn't dead, he said, and he laughed at me. He picked up one of the coins: it was a silver peso of Spain, very old. Was it not strange, senor? All the money was the same, all pesos and all old. I. have never seen any more like them."

"Well, Pedro said we ought to take the money. The dead men could not spend it, he said, so it was foolish to leave it. But I would not touch it, not one piece. I wanted to burn the bones, and at last Pedro helped me. We picked them all up, the skulls and all. Diantre! it was bad work! I wanted to put them in the box, and burn all together, and bury the money. But Pedro would not: he wanted the money, and he said he would have the box too. So instead of burning them, we buried them, that is, the bones. We found an old spade, and dug a place behind the house, among the sycamores on the hill—you will see to-morrow—and buried them.

"Then we had to go to take the cattle back to the ranch. Pedro would take the money: he put it in his clothes. It was quite heavy, and you could hear it, so he put some in his shoes and in other places. I asked him what he would do with the box, because he would not burn it. He said he wanted it because it had been good luck to find it: he would get it someday and keep it. Then we went away with the cattle. Pedro said we should not tell anybody about what we had found, nor about the dead people; and there was no one to tell, I mean the officers, unless we went to Los Angeles. So I did not say anything, and Pedro did not, because he had taken the money."

"It was not long before he had used it up. I don't know where he spent it, for there was no money like it, and people would ask where he got it: but somehow he spent it, all but two pesos. Then one day he asked me to come with him to the place again: he wanted to see if the box was there, and if anybody lived in the house. I did not want to see the box, but I wanted to know if any one lived there, so I came with him. It was about a year after we had found the dead men and the money. It was a Sunday, and we got to the place about noon, for we started early. Everything was like we had left it, and it did not look as if any one had been to the house. The box was there, and it was open; and then I noticed that there was some writing on a piece of paper inside the lid. It must have been there when we saw the box before, but we had not noticed it. It was very old and yellow, and torn, too, and we could not read it. They did not seem like Spanish words. We stayed an hour, maybe, and then I said we should go, so as to get back before night. Then Pedro said to me, why shouldn't we come and live here in the house. We each had a few head of cattle of our own by that time, nearly twenty all together, and the range here was very good. He was tired of working on the Escorpion, he said. The place didn't belong to anybody, as far as we could tell, and we could make a good home here and do well with our cattle.

"I forgot to say that I had got married a little time before, and I said my wife would not come so far away from her people. They lived at Calabasas. I didn't like the idea of living in that house, though I liked the land and wanted to have a place of my own, now that I was married. So we were talking about it when we got on our horses to ride back. We rode past the sycamore trees, where we had buried the bones of the dead men. Just when we passed the place, my brother's horse jumped at something, and threw him off. He fell against a sharp rock that hurt him in the back. He was quite still, and I thought he was dead. For a long time he did not move, but I could see he was breathing. I got water and threw it on him many times, and at last he opened his eyes. But he could not move, senor, nor speak either: the rock had hurt his backbone, and his legs were like dead. He was a paral'tico, and he has never been able to move, any more than you saw him move, nor talk either.

"I did not know what to do. It was many miles to the ranch, and there was no one that lived anywhere nearer. My brother was in much pain, so I could not put him on his horse: I was afraid of hurting him more. He could not talk, but he pointed at the house, for me to take him there. There was nothing else to do, and at last I got him there. Then I said I must go and get help to take him away, but he shook his head and would not let me go. I think he thought he might as well die there as anywhere, and he was half dead anyway. But I had to go to get food, and I thought I could bring a doctor also. I left him some water, and got on my horse and rode—cielo, how I rode!—for I thought he might be dead when I got back. It was dark most of the way, and it was midnight when I got to the ranch. I got help, and sent for a doctor to come from Los Angeles. My wife—she is a good woman, my wife, Elena, senor—she said she would come with me to nurse Pedro if he could not be brought away. We were back at the house the next day early, two cousins of mine and my wife and myself. Pedro was lying where I had left him, but he was out of his head. Whenever he saw the box he would try to get up and go to it, so I put it where he could not see it. I had never told my wife about the box and the money: I thought it would only do harm to talk about it.

"The doctor came the next day. He said Pedro would never be able to walk; he might be able to speak after a while; but he never has. The doctor told us he ought not to be moved for a long while. And so we stayed, senor, and we have never gone away. Don Guillermo was very good: I think God makes people good to one when one is in trouble, is it not so, senor? He gave me ten more cattle; two of them were good milch cows. That made thirty head we had all together. And he sent us a lot of flour, and coffee and frijoles; and then he found who owned the land the house was on: it was an American, who lived in San Francisco and never came here at all; and Don Guillermo told him about my brother getting hurt, and he promised that we could have the house and the grazing for nothing for three years, and then pay a little when we could. After about ten years I bought the place, about fifty acres, and now it is my own."

"So it was bad fortune the box brought us, as I said, senor, but good fortune, too. Did you see what my brother has round his neck, senor? It is one of the pesos. He had two of them left when he was hurt: he had always said he would keep those two for more luck, as he called it. One day, after he was hurt, I saw him making a hole in one of them, and he hung it round his neck. He gave me the other. I did not want to take it, so I put it on the shelf for Our Lady. You can see it in the morning, and you can see the box, too. My wife would like to burn it, and so would I, but Pedro will not let us, and he always sits on it. There is carving on it, an 'F' and a 'Y,' I think, and there is the writing inside, though much of it is gone now. Perhaps you can tell what the writing says: I should like to know, if there is enough left to tell by."

"Well, it is late, and Elena will be going to bed. I am sorry that we have no room for you to sleep in, senor, but the house is small, and we are so many women and sick. Buenas noches, senor."

I was much interested in the strange story I had heard, and lay for some time awake, trying to fit a working theory to the black chest and the Spanish dollars, but with no success. It was a puzzle that was worth a good deal of trouble to unlock if it could be done, and I was eager for daylight, to get a good view of the box. Probably the invalid would not be up so early as the rest of the family, who had breakfast, I had learned, at six o'clock. I was prompt upon the hour, and while waiting a few minutes before the meal was ready, I examined the silver piece and the chest. The coin was a large one, Spanish, as my host had said, and bore the inscription of Carlos III, with the date 1787, and the arms of Castile and Le-n. The box I examined with special attention. It was exceedingly heavy for its size, which was about thirty inches long by fourteen wide and ten deep, and was made of the dark, hard wood of some tropical tree that had withstood decay wonderfully. On the upper side of the lid were cut the letters "F Y" in plain, deep carving, encircled with an elaborate scroll, this somewhat defaced and broken in outline. Three heavy strips of iron were fastened round the shorter circumference, one near each end of the box and one at the middle. At the ends were strong wrought-iron handles, and there was a curious lock, also of wrought-iron. I opened the lid, and there, as Leandro had said, were the remains of a sheet of parchment, vellum, or heavy hand-made paper, which had been glued to the wood, but the greater part of which was torn or worn away. It was evident that the writing was too much defaced to allow of more than a mere guess at its purport, but by the not very good light I copied what I could decipher of the inscription. This is what I made out:—

  hac ar   osit    unt num    tria mi   et qu    enti qui
  pert    anc Mi         Sanc            in cujus fini
  utelam ob lat        hoc lito   atis com
  arca absco   a est.
  rra.

  Oc 1824

I had hardly finished my transcription when my hostess entered saying that breakfast was ready in the kitchen: so no attempt at working out the puzzle could be made at the time. Pedro's food was taken to him by Carlota, and he did not appear before I left. During the pleasant meal, I looked with added respect at the woman whose goodness of heart had led her willingly to undertake, and to carry day by day for many years, the burden of a hopeless, and I fear an ungrateful, invalid (though, indeed, from my experience of the kindliness, and especially the strength of the family bond among the Mexican people, I might well have been prepared for such magnanimity).

Soon after breakfast I bade them farewell, Leandro accompanying me a short distance to show me my road. When we came to part, no further word had been said regarding Pedro or the mysterious chest. I said nothing, for I had no theory to offer. When we shook hands, after thanking him heartily I remarked that I hoped we might meet again, adding, as an afterthought, "and in a luckier house." "Yes, senor," he said, "but it is not the house that is unlucky: Our Lady attends to that. It was the money, and, you see," with a smile—"I gave her the half of what was left. Do you know, senor, sometimes I think the money was stolen from the Church. That would account for all, is it not so? They say the churches had much money once. Quien sabe? Adios senor."

As I turned Pancho into the trail that would bring me to the Ventura road, my mind was busy at a clue that Leandro's parting words had started. "F Y," the letters carved on the chest—somehow they seemed to link up with something in my memory. Who was that Padre of whom Robinson, in his "Life in California," spoke with a good deal of disparagement? The surname initial was surely a "Y," and it seemed to me that San Fernando was the Mission where the depreciated Father dwelt. Yorba, Ybarronda, Ybaez, Ybarra—yes, that was it: Ybarra, sure enough, and the first name was Francisco, it seemed to me; and I felt sure now that it was at San Fernando that Robinson encountered him. All circumstantial evidence, no doubt, but highly interesting. To try another link—did the scraps of writing give any support to my idea? I took out my notebook: unmistakably there were the letters "rra" remaining where naturally the signature would be written. All the rest of the name was gone except a fragment of rubric, but that embellishment again made it plain that the letters were part of a name.

With that I had to be satisfied, both then and now. Matters of more personal importance soon pushed the problem into the back of my mind. Once, indeed, chancing on a copy of the torn inscription, I spent an idle hour in trying to fashion the oddments into a possible connected whole. In case the reader should be interested in such exercises, I will give my tentative solution.

I take the writing, as far as the signature, to have been in Latin, and this is my guesswork rendering: the reader may perhaps improve upon it:—

In hac arca depositi sunt nummi tria millia et quingenti qui pertinent ad hanc Missionem de Sancto Fernando, in cujus finibus ad cautelam ob latrocinia hoc litore a piratis commissa haec arca abscondita est.

Francisco Ybarra.

Oct. 1824.

My chain of guesses, then, is that the old chest that I saw in that house in the Sim' Hills may have once been the personal property of Fray Francisco Ybarra, sometime priest in charge of the Mission of San Fernando. That he, on the approach of some marauders, buried the chest, with the stated sum of money in silver pesos of Carlos III, in some hiding-place about the Mission precincts. That for some unguessable reason the chest was never taken up by the priest or his successors; but that long years afterwards, probably not less than fifty, some party of treasure-seekers (of whom there are evidences of there having been many at that Mission) came upon the buried chest. That it was transported by them to the lonely house in the mountains, some twenty miles distant. That there, a quarrel occurred over the booty, and that the survivor or survivors of the fatal affray, if any there were, did not, for some reason, carry off in their flight all the treasure. The rest of my theory is embodied in the foregoing narrative.

But after all, as to the whole matter, probably there is little to be said that is more to the point than the all-embracing phrase of Leandro, and of Spain and Mexico in general—Quien sabe? Who knows?








SANTA BARBARA—LOVE IN THE PADRE'S GARDEN

It was five years since I had seen my old chum, Dick Trevgern, back in Boston, while Mrs. Trevgern I had never seen at all. So when, last winter, I found myself at Santa Barbara, where they lived, one of the first things I did was to trace them in the telephone book and call up Dick. The result was an urgent invitation to dinner that evening. I was quite keen to meet my friend's wife, and all the more so, since Dick, who is one of the finest fellows in the world, is, or used to be, also one of the oldest-fashioned, and had seemed to be destined for bachelor joys; so I wondered what could be the special charms that had subjugated him.

I found them as cozy as a married couple of two years' standing has a right to be, in a rose-embowered cottage on one of the hill streets near the Mission. Mrs. Trevgern I found to be a very pretty, vivacious, and in every way attractive girl,—she was only twenty,—and as they were evidently very fond of each other I rejoiced at Dick's good sense and good fortune. It was a very jolly little dinner, and altogether as pleasant an evening as I have ever passed. At some indirect reference to the topic (it is hard to find a name for it that is agreeable to every one, but I will use a well-worn phrase) the emancipated woman, I had an opportunity of seeing that the lady clearly was of the affirmative party, whereas I knew, from recollection of old times, and anyway because Dick was Dick, that his view on the question was a decided No. This raised an interesting little speculation in my mind, and when, about eleven o'clock, Mrs. Trevgern declared that she was going to leave us two together for a good confabulation over old days, and retired for the night, I made some half-joking reference to the matter, and asked Dick how it happened that he, of all men, had chosen a wife out of the emancipation camp.

"Oh, well," he replied, "she is a dear good girl"—I hastened to say that I was sure of it—"and we have lots of fun out of our different ideas on little things like that. The odd thing is, though, that it was Kitty's fad for woman's rights and that sort of thing that is responsible for her being Mrs. Trevgern—I mean, that was what you might call the exciting cause. Pull your chair up to the fire and I'll tell you all about it. It was really quite a joke."

"No doubt it will be news to you that I used to know Kitty years ago, before either you or I came to California. All the time that you fellows were ragging me about being an old bachelor, I knew my own mind and meant to marry Kitty some day. I don't think you knew her people, the Draytons. They lived down at Quincy, close to us, and our families were old friends. At the time that I got this appointment out here she was only sixteen, but before I came away from Boston I told her I loved her, and that when I had got on my feet I was going to ask her to marry me. I didn't want her to promise then, for it didn't seem square to ask her; but I had a pretty good idea that she liked me, and I figured that in two or three years I could be so placed that I might fairly ask her, and, as young as she was, she would hardly have fallen in love with any one else. After I came to California I wrote to her now and then, not often, and no spooning, you know, but just to keep myself in her mind; and she answered with good, sensible, newsy letters."

"She was always a particularly bright girl, with a good idea of what was going on in the world and a mind of her own about it. In one of her letters she said she had been going to a set of lectures by some confounded Englishwoman, on The Woman of To-morrow, or the Day after To-morrow, or something, and asked me what I thought about what she called Woman's Awakening. I dare say you remember how we used to argue all that stuff in our old Debating Club—didn't we just!—and how I always got sat upon for being a back number and not lining up with the hatchet brigade? Well, I hadn't changed my mind—haven't yet, for that matter—but I didn't suppose she cared two hairpins about it, and I replied with some old joke or other, and let it go. From other letters, though, I soon saw that Kitty had got really keen on the suffrage business, and that she knew I was a heretic: but we both had sense enough not to let the subject get on the argumentative line."

"It ran on that way until two years ago, and then her people came to spend the winter in California. In the early spring they came up to Santa Barbara, and I saw Kitty again. I hadn't weakened at all in my loving her, and she was prettier than ever—almost as pretty as she is now, bless her.—Yes, I knew you'd think so, old man.—By that time I was doing quite well, and prospects were good enough so that I felt I could ask her to marry me. One day, on a drive round by Montecito, I asked her. She wouldn't promise: said she liked me as much as ever, and didn't care about any one else, but didn't think she ought to marry me, and so on. I couldn't get her to say why for a long time, but at last it came out. Some one, that idiotic Englishwoman, I suppose, had put it into the dear girl's head that it was her duty not to ally herself with 'a reactionary' (I think that was the word) and in this case that meant poor harmless me. I argued till I must have been blue in the face, but I couldn't get her to give in: she says now that she thought she would make me give in. And so it had to stay, but my consolation was that I knew she really cared for me. It was just head against heart, and though I knew, as I said, that Kitty's head was as good as anybody's, I thought her heart was better yet. I told her, though, that I shouldn't let it rest like that for long."

"A day or two later I had an engagement to go up with them to look at the Mission. One of the Fathers showed us through, a dozen or more people altogether, regular tourist style, and we had seen about everything there was, when some one asked if we couldn't go into the sacred garden. You know what I mean? There's a private garden that most people don't get to see, and which, as the story goes, no woman is allowed to enter. The priest said he was sorry, but it was only by special permission that any visitor saw that garden and that permission was never given for ladies to see it. Kitty pricked up her ears at that."

"'Do you mean to say,' she said to me, as we walked on, 'that there is a part of the Mission where men may go and women mustn't?' 'I don't mean to say so,' I told her, but the Padre here does, and I'm afraid that settles it.' 'Indeed, it doesn't,' she said. 'What does he mean? Is there something horrid there that is not nice for women to see?' 'No,' I replied; 'it's nice enough, just a garden. They call it sacred, but I don't know why.' 'Oh, I see,' remarked Kitty, 'sacred from women, no doubt. That's just like these monks: they think this is the Middle Ages still. I suppose you think so too. You may go anywhere, because you are a man, but a woman is to be shut out of this and that—they're sacred!' I could see she was pretty much excited, and I tried to calm her down. 'Now, Kitty,' I said, 'you know very well that as far as I'm concerned there's nothing on earth that I want so much as for you and me to be together always and everywhere. Let them keep their old garden: anyway, if it's too sacred for you it would certainly kill me on the spot.' 'It's all very well to make fun,' she returned, 'but it's the principle that has to be fought. It's absurd, it's—it's mediaeval! And you're mediaeval too,' she wound up. 'Well,' I said, 'I always knew I was a bit old-fashioned, but I was never called a regular antique before.' That made her laugh, and we forgot all about the old garden till we got back to the house."

"At least, I thought she had forgotten, but when I said good-bye she came with me to the door, and said, 'Dick, I'm going to see that garden at the Mission. It isn't that I care about the garden, but I do care about the principle. I'm going to get in somehow, and I want to know, will you help me?' 'My dear Kitty,' I answered, 'I'm your man: at least you know I want to be. The only thing is, how do you mean to do it?' 'That's for you to arrange,' she said. 'You men think you can do things better than women, so here's a chance to show what you can do.' 'Well,' I remarked, 'it looks like a burglar's job, and I've not done much in that line: but you know what I said, that I want to go everywhere you go, and if that means jail, I'm game.' She looked a bit serious when I talked about jail, for she thought I was in earnest: but she didn't back down, and I said I would see what plan I could think up."

"I easily found out whereabout the garden was, and the only way I could see to get Kitty in there was by climbing over the wall some evening after dark. It was an adobe wall, and not very high. I could easily get over it myself, but for Kitty we ought to have a ladder. There was a bright little Mexican chap I knew, whom I had met one day up by the Mission. He lived near there, and one day I had seen him haunting about and got him to pose in a picture. After that we'd had chats now and then. It occurred to me that Julio could find a short ladder and bring it to the place: and I had an idea—old-fashioned, you see, as usual—that he would make a kind of chaperon, too, to save a little bit of the respectabilities. I told Kitty my plan, and she thought it was all right, jumped at it, in fact; so we set the time for two days after the next full moon. We figured that as it was sundown soon after five o'clock, we could do our wall-climbing when it got dark, say about half past six, before the moon came up. It would rise about seven, and we should have plenty of light to investigate the garden. Kitty did pretty much as she liked at home, as regards being in or out, so all she would need to tell her people was that she was going to be with me that evening."

"Well, I arranged it with Julio. He was a mischievous little rascal, and it looked like a good joke to him; and a couple of dollars was good pay for a joke. When the evening came, I called for Kitty about six o'clock. I had told her to dress in some kind of color that would not show too much by moonlight, so she had on a big gray cloak of her mother's that covered her all up. It had a hood, too, so she didn't need a hat. For fun I had drawn a large placard, with 'Votes for Women' on it in big letters. I meant to tack it to a tree or something if I got a chance, but Kitty didn't know anything about this."

"When we got to the place, Julio was there with his ladder. It is very quiet round there at night, and there was not much danger of any one coming past. I got up first on the wall to make sure the coast was clear. There were lights shining from two or three windows, but no one was moving, so I beckoned Kitty to come, and she climbed up and sat on the wall while Julio came up. Then I quietly pulled up the ladder and lowered it on the garden side. I went down first, and then Kitty. She was a bit excited, I could see, but as game as ever. I had told Julio to wait up on the wall by the ladder till we came back."

"It was about seven o'clock and nearly moonrise when we started on our tour. I took Kitty's hand. She was rather trembly, but she said she meant to see everything there was in this precious garden. I did, too, now we were in. We went along a path by the wall and found a seat. There was no reason for hurrying, so we sat down to wait till the moon was up. It was certainly pretty especially with Kitty there; there were tall black cypresses, and climbing roses, and orange trees just coming into bloom; and when the moonlight touched the old belfries, and there came the murmuring sound of chanting from some place within the Mission, Kitty whispered to me that the garden really was almost sacred, and I quite agreed with her."

"After a few minutes we went on. The garden is laid out in beds of shrubs and flowers, with winding walks between. We kept in the shade as much as we could, as there were several windows that look on the garden, and some one might see us if we made ourselves conspicuous. But there were lots of trees, and we skirmished about from one to another and had no end of a good time. Kitty was enjoying it immensely, and it did seem a pretty good joke to be dodging about in the old garden right under their noses, for we could see them now and then through the windows. We were standing under a big cypress that had been trimmed up to ten feet or so above the ground, when I remembered my placard. I unfolded it and showed it to Kitty, and then fixed it on the tree with thumb-tacks. Kitty was dancing about with joy at the placard, and almost clapping her hands, but I made her stop for fear some one would hear her."

"We had nearly been all round the garden, taking it easily, and sitting down now and then. We were laughing and joking under our breath, and I was thinking that this would be a good place to propose to her again; rather romantic, you know, to pop the question under those circumstances. It was getting time to clear out, but we sat down again for a few minutes before we went. Kitty threw the cloak off, and in her white dress and by the moonlight in that old garden, she looked—well, you can imagine—no, you can't, though, no one could who didn't see her. So I up and told her all I wanted to say. The darling took it like an angel, but just out of mischief—I know, for she has said so herself since then she hummed and hawed and began to talk about different points of view and stuff like that. Well, at that very moment, a door opened and a man, one of the priests, came out. We were sitting in the shadow, but the door was right opposite, and I suppose the bright light coming through the doorway shone on Kitty's white dress. Perhaps he heard us, too, for I guess we had forgotten about talking under our breath: I know I had. Anyhow, he spotted us. We saw him stop for a second and heard him say something to himself, and then he came right toward us. I saw we were in for it, so I caught Kitty by the hand and we ran. I heard the Father, or Brother or whatever they call themselves, coming after us: we could hear his skirts flapping about and I think he must have been a fat man from the way he puffed."

"We were right at the other end of the garden from where the ladder was. Kitty is a good runner, and we had a good lead and were nearly there when suddenly Kitty almost stopped and exclaimed, in a horrified voice, 'The cloak, Dick! we've left it behind, and it has mother's name on it!' Whew! that's a bad mess, I thought. It must be got, that was certain. 'You run on,' I told her, 'and get up the ladder. Do you see it?' 'Yes,' she said, 'but what about you?' 'I'm going back for the cloak,' I answered. 'You get up the ladder and wait for me. I'll stop him following you. Quick, Kitty, hurry up!' I watched her get to the ladder and then started back. I didn't know just where the priest was, as we had lost him somewhere among the trees, but I ran back, got the cloak, and started again cautiously for the ladder. When I was halfway there I caught sight of him staring at the placard. I can't understand to this day why he hadn't raised a racket. I think that placard must have hypnotized him. Well, he saw me and called to me to stop. As he was between me and the place where the ladder was, I saw I couldn't get past him, so I ran back to the other end of the garden again, and he came running after me. When he came to the door I saw him stop a moment and then go in, evidently to get help. That was my time. I sprinted back as fast as I could, for it was getting rather too interesting. Kitty was there all right, sitting on the wall, but I couldn't see Julio nor any ladder. 'Dick!' she called down to me, 'I've let the ladder drop down on the other side. Can you get up without it?' 'How on earth did you do that?' I asked. 'I was afraid that horrid monk might come along and see me, and take the ladder away to keep you from getting up,' Kitty said: 'so I pulled it up after me, and then it slipped and went down the other side.' 'Never mind,' I replied, 'I can climb up: but where is Julio?' 'I haven't seen him,' she said: 'but never mind him, come along up.'"

"I threw the cloak up to her, and then jumped at the wall to clamber up. I caught the top all right, but the rotten adobe bricks came away, and I tumbled down with half a dozen of them on top of me, and in falling, by the worst kind of luck, I sprained my foot. I tried to get up, but found I couldn't stand on the hurt foot. 'What's the matter, Dick?' asked Kitty. 'Sprained foot,' I said. 'I don't see how I'm going to climb up that wall now. I can't jump high enough with one foot, and the adobes would most likely come down again, anyhow. Confound that imp, Julio! he would have saved all this mess if he had done as I told him. I guess we're trapped, I am, anyway.'"

"Every moment I expected to see the Mission people coming, and there was the chance of some one coming along the road, too, and finding Kitty playing Humpty-Dumpty. The poor little thing was nearly crying. 'Oh, Dick,' she said, 'does it hurt much? Oh, I know it must, and it's all my fault. What will they do to us, Dick?' 'Well,' I answered, 'they can't skin us and eat us, you know. I shouldn't mind about myself, only that it makes a fellow look like a fool. You ought to marry me now, Kitty, for no one else will,' I added, severely. 'Don't you think so?' 'Oh, I suppose so, Dick,' she said, half laughing and half crying, 'No one else will marry me, either, for that matter. I wonder you want to, after my getting you into this fix.' 'All right, darling,' I said: 'it's a bargain, mind. They have n't got us yet, anyhow,' I went on. 'Here they come, though,' as half a dozen petticoated figures issued from the door. I saw them go toward the other end of the garden, where I had last been seen, and begin searching about. 'Now, Kitty,' I told her, 'when they come this way you just let yourself down the other side as far as you can, and then drop. You are lighter than I, and I think the bricks will hold. Then run home as quickly as you can, and lie low.' 'Dick,' the little trump replied, indignantly, 'do you suppose I'm going to run away and let you stand the blame? Do you think I'm one of those putty kind of girls?' I tried to argue with her but—well, you know what suffragists are; she wouldn't budge. 'Dick,' she exclaimed at last, 'what am I thinking of? I can drop down, as you said, and get the ladder over to you.' I'd thought of that, of course, but I couldn't stand the idea of her falling and perhaps getting hurt. 'You mustn't do it, Kitty,' I declared. 'If you get hurt as well, we shall be in a worse hole than ever.' My mind was working like lightning, and suddenly I thought of the cloak. 'Kitty' I said, 'throw the cloak down to me.' It was a good old-fashioned cloak, with yards and yards of stuff in it. I twisted it into a sort of rope, and then stood up against the wall on my good foot and threw the end over as far as I could. 'How far does it reach?' I asked. 'Plenty far enough,' she answered. I didn't need to say any more. She took hold of it and let herself down, and I heard her drop to the ground. In another moment she was up on the wall and puffing the ladder after her. It made an awful row, and I saw some of the people stop and listen. It was touch and go then, I could see. Kitty lowered the ladder, and in half a jiffy I was up. As we were pulling the ladder up, they saw us and began to come on the run, but they were just about half a minute too late. I sent Kitty down and then scrambled down myself. Just then, along came that young scamp Julio, as innocent as you please. 'Take the ladder and run that way,' I ordered, 'and let it drag so as to make lots of noise.'"

"Kitty was shaking all over, what with excitement and fright, and pity for my foot. We sat down against the wall and listened to the chaps inside calling us awful names in Spanish, Irish, German, and about everything else. My foot was pretty painful, and so swollen that I could hardly get my shoe off. Kitty produced a bandage from somewhere and bound the foot so as to keep it stiff, and then I got up and with the help of the wall and Kitty's arm I hobbled off with her in the opposite direction from that in which Julio had gone, while the sounds in the garden got fainter and fainter, showing that he was drawing the enemy's fire, as I expected."

"Of course the thing got into the papers somehow, but luckily the names didn't, for Julio didn't get caught. And as you see, Kitty lived up to her bargain."