“'Tis better to be lowly born,
  And range with humble livers in content,
  Than to be perk'd up in a glistering grief
  And wear a golden sorrow”

I am reminded of Henry VI. And the contention between Anne Bullen and the Old Lady, in which Anne Bullen declares that she would not be a queen, and the Old Lady scorns her:

    “Beshrew me, I would,
  And venture maidenhead for't; and so would you,
  For all this spice of your hypocrisy.”

is much the same contention, and is handled in the same way as the contention between Desdemona and Emilia in “Othello.”

There are many other proofs of Shakespeare's weakness of hand throughout this last period, if further proofs were needed. The chief characteristics of Shakespeare's health are his humour, his gaiety, and wit—his love of life. A correlative characteristic is that all his women are sensuous and indulge in coarse expressions in and out of season. This is said to be a fault of his time; but only professors could use an argument which shows such ignorance of life. Homer was clean enough, and Sophocles, Spenser, too; sensuality is a quality of the individual man. Still another characteristic of Shakespeare's maturity is that his characters, in spite of being idealized, live for us a vigorous, pulsing life.

All these characteristics are lacking in the works after “Timon.” There is practically no humour, no wit, the clowns even are merely boorish-stupid with the solitary exception of Autolycus, who is a pale reflex of one or two characteristics of Falstaff. Shakespeare's humour has disappeared, or is so faint as scarcely to be called humour; all the heroines, too, are now vowed away from sensuality: Marina passes through the brothel unsoiled; Perdita might have milk in her veins, and not blood, and Miranda is but another name for Perdita. Imogen, too, has no trace of natural passion in her: she is a mere washing-list, so to speak, of sexless perfections. In this last period Shakespeare will have nothing to do with sensuality, and his characters, and not the female characters alone, are hardly more than abstractions; they lack the blood of emotion; there is not one of them could cast a shadow. How is it that the critics have mistaken these pale, bloodless silhouettes for Shakespeare's masterpieces?

In his earliest works he was compelled, as we have seen, to use his own experiences perpetually, not having had any experience of life, and in these, his latest plays, he also uses when he can his own experiences to give his pictures of the world from which he had withdrawn, some sense of vivid life. For example, in “Winter's Tale” his account of the death of the boy Mamillius is evidently a reflex of his own emotion when he lost his son, Hamnet, an emotion which at the time he pictured deathlessly in Arthur and the grief of the Queen-mother Constance. Similarly, in “Cymbeline,” the joy of the brothers in finding the sister is an echo of his own pleasure in getting to know his daughter.

I have an idea about the genesis of these last three plays as regards their order which may be wholly false, though true, I am sure, to Shakespeare's character. I imagine he was asked by the author to touch up “Pericles.” On reading the play, he saw the opportunity of giving expression to the new emotion which had been awakened in him by the serious sweet charm of his young daughter, and accordingly he wrote the scenes in which Marina figures. Judith's modesty was a perpetual wonder to him.

His success induced him to sketch out “The Winter's Tale,” in which tale he played sadly with what might have been if his accused love, Mary Fitton, had been guiltless instead of guilty. I imagine he saw that the play was not a success, or supreme critic as he was, that his hand had grown weak, and seeking for the cause he probably came to the conclusion that the comparative failure was due to the fact that he did not put himself into “The Winter's Tale,” and so he determined in the next play to draw a full-length portrait of himself again, as he had done in “Hamlet,” and accordingly he sketched Posthumus, a staider, older, idealized Hamlet, with lymph in his veins, instead of blood. In the same idealizing spirit, he pictured his rose of womanhood for us in Imogen, who is, however, not a living woman at all, any more than his earliest ideal, Juliet, was a woman. The contrast between these two sketches is the contrast between Shakespeare's strength and his weakness. Here is how the fourteen-year-old Juliet talks of love:

  “Spread thy close curtain, love-performing night,
  That runaways' eyes may wink, and Romeo
  Leap to these arms, untalk'd of and unseen.
  Lovers can see to do their amorous rites
  By their own beauties.”

And here what Posthumus says of Imogen:

  “Me of my lawful pleasure she restrain'd,
  And pray'd me oft forbearance: did it with
  A pudency so rosy, the sweet view on't
  Might well have warmed old Saturn.”

Neither of these statements is very generally true: but the second is out of character. When Shakespeare praises restraint in love he must have been very weak; in full manhood he prayed for excess of it, and regarded a surfeit as the only rational cure.

I think Shakespeare liked Posthumus and Imogen; but he could not have thought “Cymbeline” a great work, and so he pulled himself together for a masterpiece. He seems to have said to himself, “All that fighting of Posthumus is wrong; men do not fight at forty-eight; I will paint myself simply in the qualities I possess now; I will tell the truth about myself so far as I can.” The result is the portrait of Prospero in “The Tempest.”

Let me just say before I begin to study Prospero that I find the introduction of the Masque in the fourth act extraordinarily interesting. Ben Jonson had written classic masques for this and that occasion; masques which were very successful, we are told; they had “caught on,” in fact, to use our modern slang. Shakespeare will now show us that he, too, can write a masque with classic deities in it, and better Jonson's example. It is pitiful, and goes to prove, I think, that Shakespeare was but little esteemed by his generation.

Jonson answered him conceitedly, as Jonson would, in the Introduction to his “Bartholomew Fair” (1612-14), “If there be never a Servant monster i' the Fayre, who can help it, he sayes; nor a nest of Antiques. He is loth to make nature afraid in his Playes, like those that beget Tales, Tempests, and such like Drolleries.”

At the very end, the creator of Hamlet, the finest mind in the world, was eager to show that he could write as well in any style as the author of “Every Man in his Humour.” To me the bare fact is full of interest, and most pitiful.

Let us now turn to “The Tempest,” and see how our poet figures in it. It is Shakespeare's last work, and one of his very greatest; his testament to the English people; in wisdom and high poetry a miracle.

The portrait of Shakespeare we get in Prospero is astonishingly faithful and ingenuous, in spite of its idealization. His life's day is waning to the end; shadows of the night are drawing in upon him, yet he is the same bookish, melancholy student, the lover of all courtesies and generosities, whom we met first as Biron in “Love's Labour's Lost.” The gaiety is gone and the sensuality; the spiritual outlook is infinitely sadder—that is what the years have done with our gentle Shakespeare.

Prospero's first appearance in the second scene of the first act is as a loving father and magician; he says to Miranda:

  “I have done nothing but in care of thee,
  Of thee, my dear one! thee, my daughter.”

He asks Miranda what she can remember of her early life, and reaches magical words:

       “What seest thou else
  In the dark backward and abysm of time?”

Miranda is only fifteen years of age. Shakespeare turned Juliet, it will be remembered, from a girl of sixteen into one of fourteen; now, though the sensuality has left him, he makes Miranda only fifteen; clearly he is the same admirer of girlish youth at forty-eight as he was twenty years before. Then Prospero tells Miranda of himself and his brother, the “perfidious” Duke:

  “And Prospero, the prime Duke, being so reputed
  In dignity, and for the liberal arts
  Without a parallel; those being all my study.”

He will not only be a Prince now, but a master “without a parallel” in the liberal arts. He must explain, too, at undue length, how he allowed himself to be supplanted by his false brother, and speaks about himself in Shakespeare's very words:

  “I thus neglecting worldly ends, all dedicate
  To closeness, and the bettering of my mind
  With that, which, but by being so retired,
  O'erprized all popular rate, in my false brother
  Awaked an evil nature: and my trust,
  Like a good parent, did beget of him,
  A falsehood, in its contrary as great
  As my trust was; which had, indeed, no limit,
  A confidence sans bound.”

Shakespeare, too, “neglecting worldly ends,” had dedicated himself to “bettering of his mind,” we may be sure. Prospero goes on to tell us explicitly how Shakespeare loved books, which we were only able to infer from his earlier plays:

      “Me, poor man, my library
  Was dukedom large enough.”

And again, Gonzalo (another name for Kent and Flavius) having given him some books, he says:

      “Of his gentleness,
  Knowing I loved my books, he furnished me
  From my own library, with volumes that
  I prize above my dukedom.”

His daughter grieves lest she had been a trouble to him: forthwith Shakespeare-Prospero answers:

      “O, a cherubim
  Thou wast, that did preserve me. Thou didst smile
  Infused with a fortitude from heaven,
  When I have deck'd the sea with drops full salt
  Under my burden groan'd; which raised in me
  An undergoing stomach, to bear up
  Against what should ensue.”

But why should the magician weep or groan under a burden? had he no confidence in his miraculous powers? All this is Shakespeare's confession. Every word is true; his daughter did indeed “preserve” Shakespeare, and enable him to bear up under the burden of life's betrayals.

No wonder Prospero begins to apologize for this long-winded confession, which indeed is “most impertinent” to the play, as he admits, though most interesting to him and to us, for he is simply Shakespeare telling us his own feelings at the time. The gentle magician then hears from Ariel how the shipwreck has been conducted without harming a hair of anyone.

The whole scene is an extraordinarily faithful and detailed picture of Shakespeare's soul. I find significance even in the fact that Ariel wants his freedom “a full year” before the term Prospero had originally proposed. Shakespeare finished “The Tempest,” I believe, and therewith set the seal on his life's work a full year earlier than he had intended; he feared lest death might surprise him before he had put the pinnacle on his work. Ariel's torment, too, is full of meaning for me; for Ariel is Shakespeare's “shaping spirit of imagination,” who was once the slave of “a foul witch,” and by her “imprisoned painfully” for “a dozen years.”

That “dozen years” is to me astonishingly true and interesting: it shows that my reading of the duration of his passion-torture was absolutely correct—Shakespeare's “delicate spirit” and best powers bound to Mary Fitton's “earthy” service from 1597 to 1608.

We can perhaps fix this latter date with some assurance. Mistress Fitton married for the second time a Captain or Mr. Polwhele late in 1607, or some short time before March, 1608, when the fact of her recent marriage was recorded in the will of her great uncle. It seems to me probable, or at least possible, that this event marks her complete separation from Shakespeare; she may very likely have left the Court and London on ceasing to be a Maid of Honour.

Shakespeare is so filled with himself in this last play, so certain that he is the most important person in the world, that this scene is more charged with intimate self-revealing than any other in all his works. And when Ferdinand comes upon the stage Shakespeare lends him, too, his own peculiar qualities. His puppets no longer interest him; he is careless of characterization. Ferdinand says:

  “This music crept by me upon the waters
  Allaying both their fury and my passion
  With its sweet air.”

Music, it will be remembered, had precisely the same peculiar effect upon Duke Orsino in “Twelfth Night.” Ferdinand, too, is extraordinarily conceited:

  “I am the best of them that speak this speech.
  .... Myself am Naples.”

Shakespeare's natural aristocratic pride as a Prince reinforced by his understanding of his own real importance. Ferdinand then declares he will be content with a prison if he can see Miranda in it:

    “Space enough
  Have I in such a prison.”

Which is Hamlet's:

  “I could be bounded in a nutshell, and count myself
  a king of infinite space.”

The second act, with its foiled conspiracy, is wretchedly bad, and the meeting of Caliban and Trinculo with Stephanie does not improve it much, Shakespeare has little interest now in anything outside himself: age and greatness are as self-centred as youth.

In the third act the courtship of Ferdinand and Miranda is pretty, but hardly more. Ferdinand is bloodless, thin, and Miranda swears “by her modesty,” as the jewel in her dower, which takes away a little from the charming confession of girl-love:

      “I would not wish
  Any companion in the world but you.”

The comic relief which follows is unspeakably dull; but the words of Ariel, warning the King of Naples and the usurping Duke that the wrong they have done Prospero is certain to be avenged unless blotted out by “heart-sorrow and a clear life ensuing,” are most characteristic and memorable.

In the fourth act Prospero preaches, as we have seen, self-restraint to Ferdinand in words which, in their very extravagance, show how deeply he regretted his own fault with his wife before marriage. I shall consider the whole passage when treating of Shakespeare's marriage as an incident in his life. Afterwards comes the masque, and the marvellous speech of Prospero, which touches the highest height of poetry:

      “These our actors,
  As I foretold you, were all spirits, and
  Are melted into air, into thin air:
  And, like the baseless fabric of this vision
  The cloud-capped towers, the gorgeous palaces,
  The solemn temples, the great globe itself,
  Yea, all which it inhabit, shall dissolve
  And, like this insubstantial pageant faded,
  Leave not a rack behind. We are such stuff
  As dreams are made of; and our little life
  Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd;
  Bear with my weakness; my old brain is troubled:
  Be not disturb'd with my infirmity:
  If you be pleased, retire into my cell,
  And there repose: a turn or two I'll walk,
  To still my beating mind.”

I have given the verses to the very end, for I find the insistence on his age and weakness (which are not in keeping with the character of a magician), a confession of Shakespeare himself: the words “beating mind” are extraordinarily characteristic, proving as they do that his thoughts and emotions were too strong for his frail body.

In the fifth act Shakespeare-Prospero shows himself to us at his noblest: he will forgive his enemies:

  “Though with their high wrongs I am struck to the quick,
  Yet with my nobler reason 'gainst my fury
  Do I take part: the rarer action is
  In virtue than in vengeance: they being penitent,
  The sole drift of my purpose doth extend
  Not a frown further.”

In “The Two Gentlemen of Verona” we saw how Shakespeare-Valentine forgave his faithless friend as soon as he repented: here is the same creed touched to nobler expression.

And then, with all his wishes satisfied, his heart's desire accomplished, Prospero is ready to set out for Milan again and home. We all expect some expression of joy from him, but this is what we get:

  “And thence retire me to my Milan, where
  Every third thought shall be my grave.”

The despair is wholly unexpected and out of place, as was the story of his weakness and infirmity, his “beating mind.” It is evidently Shakespeare's own confession. After writing “The Tempest” he intends to retire to Stratford, where “every third thought shall be my grave.”

I have purposely drawn special attention to Shakespeare's weakness and despair at this time, because the sad, rhymed Epilogue which has to be spoken by Prospero has been attributed to another hand by a good many scholars. It is manifestly Shakespeare's, out of Shakespeare's very heart indeed; though Mr. Israel Gollancz follows his leaders in saying that the “Epilogue to the play is evidently by some other hand than Shakespeare's”: “evidently” is good. Here it is:

  “Now my charms are all o'erthrown,
  And what strength I have's mine own,
  Which is most faint: now, 'tis true,
  I must be here confined by you,
  Or sent to Naples. Let me not
  Since I have my dukedom got,
  And pardon'd the deceiver, dwell
  In this bare island by your spell;
  But release me from my bands
  With the help of your good hands:
  Gentle breath of yours my sails
  Must fill, or else my project fails,
  Which was to please. Now I want,
  Spirits to enforce, art to enchant;
  And my ending is despair,
  Unless I be relieved by prayer,
  Which pierces so that it assaults
  Mercy itself, and frees all faults
  As you from crimes would pardon'd be
  Let your indulgence set me free.”

From youth to age Shakespeare occupied himself with the deepest problems of human existence; again and again we find him trying to pierce the darkness that enshrouds life. Is there indeed nothing beyond the grave—nothing? Is the noble fabric of human thought, achievement and endeavour to fade into nothingness and pass away like the pageant of a dream? He will not cheat himself with unfounded hopes, nor delude himself into belief; he resigns himself with a sigh—it is the undiscovered country, from whose bourn no traveller returns. But Shakespeare always believed in repentance and forgiveness, and now, world-weary, old and weak, he turns to prayer, {Footnote: Hamlet, too, after speaking with his father's ghost, cries: “I'll go pray."} prayer that—

       “assaults
  Mercy itself and frees all faults.”

Poor, broken Shakespeare! “My ending is despair”: the sadness of it, and the pity, lie deeper than tears.

What a man! to produce a masterpiece in spite of such weakness. What a play is this “Tempest”! At length Shakespeare sees himself as he is, a monarch without a country; but master of a very “potent art,” a great magician, with imagination as an attendant spirit, that can conjure up shipwrecks, or enslave enemies, or create lovers at will; and all his powers are used in gentle kindness. Ariel is a higher creation, more spiritual and charming than any other poet has ever attempted; and Caliban, the earth-born, half-beast, half-man—these are the poles of Shakespeare's genius.





CHAPTER XIV. SHAKESPEARE'S LIFE

Our long travail is almost at an end. We have watched Shakespeare painting himself at various periods of his life, and at full length in twenty dramas, as the gentle, sensuous poet-thinker. We have studied him when given over to wild passion in the sonnets and elsewhere, and to insane jealousy in “Othello”; we have seen him as Hamlet brooding on revenge and self-murder, and in “Lear,” and “Timon” raging on the verge of madness, and in these ecstasies, when the soul is incapable of feigning, we have discovered his true nature as it differed from the ideal presentments which his vanity shaped and coloured. We have corrected his personal estimate by that “story of faults conceal'd” which Shakespeare himself referred to in sonnet 88. It only remains for me now to give a brief account of his life and the incidents of it to show that my reading of his character is borne out by the known facts, and thus put the man in his proper setting, so to speak.

On the other hand, our knowledge of Shakespeare's character will help us to reconstruct his life-story. What is known positively of his life could be given in a couple of pages; but there are traditions of him, tales about him, innumerable scraps of fact and fiction concerning him which are more or less interesting and authentic; and now that we know the man, we shall be able to accept or reject these reports with some degree of confidence, and so arrive at a credible picture of his life's journey, and the changes which Time wrought in him. In all I may say about him I shall keep close to the facts as given in his works. When tradition seems consonant with what Shakespeare has told us about himself, or with what Ben Jonson said of him, I shall use it with confidence.

Shakespeare was a common name in Warwickshire; other Shakespeares besides the poet's family were known there in the sixteenth century, and at least one other William Shakespeare in the neighbourhood of Stratford. The poet's father, John Shakespeare, was of farmer stock, and seems to have had an adventurous spirit: he left Snitterfield, his birthplace, as a young man, for the neighbouring town of Stratford, where he set up in business for himself. Aubrey says he was a butcher; he certainly dealt in meat, skins, and leather, as well as in corn, wool, and malt—an adaptable, quick man, who turned his hand to anything—a Jack-of-all-trades. He appears to have been successful at first, for in 1556, five years after coming to Stratford, he purchased two freehold tenements, one with a garden in Henley Street, and the other in Greenhill Street, with an orchard. In 1557 he was elected burgess, or town councillor, and shortly afterwards did the best stroke of business in his life by marrying Mary Arden, whose father had been a substantial farmer. Mary inherited the fee simple of Asbies, a house with some fifty acres of land at Wilmcote, and an interest in property at Snitterfield; the whole perhaps worth some £80 or £90, or, say, £600 of our money. His marriage turned John Shakespeare into a well-to-do citizen; he filled various offices in the borough, and in 1568 became a bailiff, the highest position in the corporation. During his year of office, we are told, he entertained two companies of actors at Stratford.

Mary Arden seems to have been her father's favourite child, and though she could not sign her own name, must have possessed rare qualities; for the poet, as we learn from “Coriolanus,” held her in extraordinary esteem and affection, and mourned her after her death as “the noblest mother in the world.”

William Shakespeare, the first son and third child of this couple, was born on the 22nd or 23rd April, 1564, no one knows which day; the Stratford parish registers prove that he was baptized on 26th April. And if the date of his birth is not known, neither is the place of it; his father owned two houses in Henley Street, and it is uncertain which he was born in.

John Shakespeare had, fortunately, nothing to pay for the education of his sons. They had free tuition at the Grammar School at Stratford. The poet went to school when he was seven or eight years of age, and received an ordinary education together with some grounding in Latin. He probably spent most of his time at first making stories out of the frescoes on the walls. There can be no doubt that he learned easily all he was taught, and still less doubt that he was not taught much. He mastered Lyly's “Latin Grammar,” and was taken through some conversation books like the “Sententiae Pueriles,” and not much further, for he puts Latin phrases in the mouth of the schoolmasters, Holofernes in “Love's Labour's Lost,” and Hugh Evans in “The Merry Wives of Windsor,” and all these phrases are taken word for word either from Lyly's Grammar or from the “Sententiae Pueriles.” In “Titus Andronicus,” too, one of Tamora's sons, on reading a Latin couplet, says it is a verse of Horace, but he “read it in the grammar,” which was probably the author's case. Ben Jonson's sneer was well-founded, Shakespeare had “little Latine and lesse Greeke.” His French, as shown in his “Henry V.,” was anything but good, and his Italian was probably still slighter.

It was lucky for Shakespeare that his father's increasing poverty withdrew him from school early, and forced him into contact with life. Aubrey says that “when he was a boy he exercised his father's trade {of butcher}; but when he kill'd a calfe he would doe it in high style and make a speech.” I daresay young Will flourished about with a knife and made romantic speeches; but I am pretty sure he never killed a calf. Killing a calf is not the easiest part of a butcher's business; nor a task which Shakespeare at any time would have selected. The tradition is simply sufficient to prove that the town folk had already noticed the eager, quick, spouting lad.

Of Shakespeare's life after he left school, say from thirteen to eighteen, we know almost nothing. He probably did odd jobs for his father from time to time; but his father's business seems to have run rapidly from bad to worse; for in 1586 a creditor informed the local Court that John Shakespeare had no goods on which distraint could be levied, and on 6th September of the same year he was deprived of his alderman's gown. During this period of steadily increasing poverty in the house it was only to be expected that young Will Shakespeare would run wild.

The tradition as given by Rowe says that he fell “into low company, and amongst them some that made a frequent practice of deer-stealing engaged him with them more than once in robbing the park of Sir Thomas Lucy of Charlecot, near Stratford. For this he was prosecuted by that gentleman, as he then thought somewhat too severely, and in order to revenge that ill-usage he made a ballad upon him.”

Another story has it that Sir Thomas Lucy got a lawyer from Warwick to prosecute the boys, and that Shakespeare stuck his satirical ballad to the park gates at Charlecot. The ballad is said to have been lost, but certain verses were preserved which fit the circumstances and suit Shakespeare's character so perfectly that I for one am content to accept them. I give the first and the last verses as most characteristic:

SONG

  “A parliament member, a Justice of peace,
  At home a poor scarecrow, in London an asse,
  If Lowsie is lucy, as some volke miscalle it
  Then Lucy is lowsie, whatever befalle it.
      He thinks himself greate
      Yet an asse in his state,
  We allowe by his ears but with asses to mate.
  If Lucy is lowsie, as some volke miscalle it
  Sing lowsie Lucy whatever befalle it.
         - -       - -       - -       - -
  “If a juvenile frolick he cannot forgive,
  We'll sing lowsie Lucy as long as we live,
  And Lucy, the lowsie, a libel may calle it
  Sing lowsie Lucy whatever befalle it.
    He thinks himself greate
    Yet an asse in his state,
  We allowe by his ears but with asses to mate.
  If Lucy is lowsie, as some volke miscalle it
  Sing lowsie Lucy, Whatever befalle it.”

The last verse, so out of keeping in its curious impartiality with the scurrilous refrain, appears to me to carry its own signature. There can be no doubt that the verses give us young Shakespeare's feelings in the matter. It was probably reading ballads and tales of “Merrie Sherwood” that first inclined him to deer-stealing; and we have already seen from his “Richard II.” and “Henry IV.” and “Henry V.” that he had been led astray by low companions.

In his idle, high-spirited youth, Shakespeare did worse than break bounds and kill deer; he was at a loose end and up to all sorts of mischief. At eighteen he had already courted and won Anne Hathaway, a farmer's daughter of the neighbouring village of Shottery. Anne was nearly eight years older than he was. Her father had died a short time before and left Anne, his eldest daughter, £6 13s. 4d., or, say, £50 of our money. The house at Shottery, now shown as Anne Hathaway's cottage, once formed part of Richard Hathaway's farmhouse, and there, and in the neighbouring lanes, the lovers did their courting. The wooing on Shakespeare's side was nothing but pastime, though it led to marriage.

His marriage is perhaps the first serious mistake that Shakespeare made, and it certainly influenced his whole life. It is needful, therefore, to understand it as accurately as may be, however we may judge it. A man's life, like a great river, may be limpid-pure in the beginning, and when near its source; as it grows and gains strength it is inevitably sullied and stained with earth's soilure.

The ordinary apologists would have us believe that the marriage was happy; they know that Shakespeare was not married in Stratford, and, though a minor, his parents' consent to the marriage was not obtained; but they persist in talking about his love for his wife, and his wife's devoted affection for him. Mr. Halliwell-Phillipps, the bell-wether of the flock, has gone so far as to tell us how on the morning of the day he died “his wife, who had smoothed the pillow beneath his head for the last time, felt that her right hand was taken from her.” Let us see if there is any foundation for this sentimental balderdash. Here are some of the facts.

In the Bishop of Worcester's register a licence was issued on 27th November, 1582, authorizing the marriage of William Shakespeare with Anne Whately, of Temple Grafton. On the very next day in the register of the same Bishop there is a deed, wherein Fulk Sandells and John Richardson, farmers of Shottery, bound themselves in the Bishop's court under a surety of £40 to free the Bishop of all liability should a lawful impediment—“by reason of any pre-contract or consanguinity”—be subsequently disclosed to imperil the validity of the marriage, then in contemplation, of William Shakespeare with Anne Hathaway.

Dryasdust, of course, argues that there is no connection whatever between these two events. He is able to persuade himself easily that the William Shakespeare who got a licence to marry Anne Whately, of Temple Grafton, on 27th November, 1582, is not the same William Shakespeare who is being forced to marry Anne Hathaway on the next day by two friends of Anne Hathaway's father. Yet such a coincidence as two William Shakespeares seeking to be married by special licence in the same court at the same moment of time is too extraordinary to be admitted. Besides, why should Sandells and Richardson bind themselves as sureties in £40 to free the Bishop of liability by reason of any pre-contract if there were no pre-contract? The two William Shakespeares are clearly one and the same person. Sandells was a supervisor of the will of Richard Hathaway, and was described in the will as “my trustie friende and neighbour.” He showed himself a trusty friend of the usual sort to his friend's daughter, and when he heard that loose Will Shakespeare was attempting to marry Anne Whately, he forthwith went to the same Bishop's court which had granted the licence, pledged himself and his neighbour, Richardson, as sureties that there was no pre-contract, and so induced the Bishop, who no doubt then learned the unholy circumstances for the first time, to grant a licence in order that the marriage with Anne Hathaway could be celebrated, “with once asking of the bannes” and without the consent of the father of the bridegroom, which was usually required when the bridegroom was a minor.

Clearly Fulk Sandells was a masterful man; young Will Shakespeare was forced to give up Anne Whately, poor lass, and marry Anne Hathaway, much against his will. Like many another man, Shakespeare married at leisure, and repented in hot haste. Six months later a daughter was born to him, and was baptized in the name of Susanna at Stratford Parish Church on the 26th of May, 1583. There was, therefore, an importunate reason for the wedding, as Sandells, no doubt, made the Bishop understand.

The whole story, it seems to me, is in perfect consonance with Shakespeare's impulsive, sensual nature; is, indeed, an excellent illustration of it. Hot, impatient, idle Will got Anne Hathaway into trouble, was forced to marry her, and at once came to regret. Let us see how far these inferences from plain facts are borne out from his works.

The most important passages seem to have escaped critical scholarship. I have already said that the earliest works of Shakespeare, and the latest, are the most fruitful in details about his private life. In the earliest works he was compelled to use his own experience, having no observation of life to help him, and at the end of his life, having said almost everything he had to say, he again went back to his early experience for little vital facts to lend a colour to the fainter pictures of age. In “The Winter's Tale,” a shepherd finds the child Perdita, who has been exposed; one would expect him to stumble on the child by chance and express surprise; but this shepherd of Shakespeare begins to talk in this way:

“I would there were no age between ten and three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting. Hark you now! Would any but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt this weather?”

Now this passage has nothing to do with the play, nor with the shepherd's occupation; nor is it at all characteristic of a shepherd boy. Between ten and three-and-twenty a poor shepherd boy is likely to be kept hard at work; he is not idle and at a loose end like young Shakespeare, free to rob the ancientry, steal, fight, and get wenches with child. That, in my opinion, is Shakespeare's own confession.

Of course, every one has noticed how Shakespeare again and again in his plays declares that a woman should take in marriage an “elder than herself,” and that intimacy before marriage is productive of nothing but “barren hate and discord.” In “Twelfth Night” he says:

    “Let still the woman take
  An elder than herself: so wears she to him,
  So sways she level in her husband's heart.”

In “The Tempest” he writes again:

  “If thou dost break her virgin knot before
  All sanctimonious ceremonies may
  With full and holy rite be minister'd,
  No sweet aspersions shall the heavens let fall
  To make this contract grow; but barren hate,
  Sour-ey'd disdain, and discord, shall bestrew
  The union of your bed with weeds so loathly
  That you shall hate it both.”

These admonitions are so far-fetched and so emphatic that they plainly discover personal feeling. We have, besides, those quaint, angry passages in the “Comedy of Errors,” to which we have already drawn attention, which show that the poet detested his wife.

The known facts, too, all corroborate this inference: let us consider them a little. The first child was born within six months of the marriage; twins followed in 1585; a little later Shakespeare left Stratford not to return to it for eight or nine years, and when he did return there was probably no further intimacy with his wife; at any rate, there were no more children. Yet Shakespeare, one fancies, was fond of children. When his son Hamnet died his grief showed itself in his work—in “King John” and in “The Winter's Tale.” He was full of loving kindness to his daughters, too, in later life; it was his wife alone for whom he had no affection, no forgiveness.

There are other facts which establish this conclusion. While Shakespeare was in London he allowed his wife to suffer the extremes of poverty. Sometime between 1585 and 1595 she appears to have borrowed forty shillings from Thomas Whittington, who had formerly been her father's shepherd. The money was still unpaid when Whittington died, in 1601, and he directed his executor to recover the sum from the poet, and distribute it among the poor of Stratford. Now Shakespeare was rich when he returned to Stratford in 1595, and always generous. He paid off his father's heavy debts; how came it that he did not pay this trifling debt of his wife? The mere fact proves beyond doubt that Shakespeare disliked her and would have nothing to do with her.

Even towards the end of his life, when he was suffering from increasing weakness, which would have made most men sympathetic, even if it did not induce them completely to relent, Shakespeare shows the same aversion to his poor wife. In 1613, when on a short visit to London, he bought a house in Blackfriars for £140; in the purchase he barred his wife's dower, which proceeding seems even to Dryasdust “pretty conclusive proof that he had the intention of excluding her from the enjoyment of his possessions after his death.”

In the first draft of his will Shakespeare did not mention his wife. The apologists explain this by saying that, of course, he had already given her all that she ought to have. But if he loved her he would have mentioned her with affection, if only to console her in her widowhood. Before the will was signed he inserted a bequest to her of his “second-best bed,” and the apologists have been at pains to explain that the best bed was kept for guests, and that Shakespeare willed to his wife the bed they both occupied. How inarticulate poor William Shakespeare must have become! Could the master of language find no better word than the contemptuous one? Had he said “our bed” it would have been enough; “the second-best bed” admits of but one interpretation. His daughters, who had lived with their mother, and who had not been afflicted by her jealousy and scolding tongue, begged the dying man to put in some mention of her, and he wrote in that “second-best bed”—bitter to the last. If his own plain words and these inferences, drawn from indisputable facts, are not sufficient, then let us take one fact more, and consider its significance; one fact, so to speak, from the grave.

When Shakespeare died he left some lines to be placed over his tomb. Here they are:

  “Good friend for Jesus sake forbeare
  To Digg the dust enclosed heare.
  Blessed be ye man yt spares thes stones
  And Curst be ye yt moves my bones.”

Now, why did Shakespeare make this peculiar request? No one seems to have seen any meaning in it. It looks to me as if Shakespeare wrote the verses in order to prevent his wife being buried with him. He wanted to be free of her in death as in life. At any rate, the fact is that she was not buried with him, but apart from him; he had seen to that. His grave was never opened, though his wife expressed a desire to be buried with him. The man who needs further proofs would not be persuaded though one came from the dead to convince him.

The marriage was an unfortunate one for many reasons, as an enforced marriage is apt to be, even when it is not the marriage of a boy in his teens to a woman some eight years his senior. Shakespeare takes trouble to tell us in “The Comedy of Errors” that his wife was spitefully jealous, and a bitter scold. She must have injured him, poisoned his life with her jealous nagging, or Shakespeare would have forgiven her. There is some excuse for him, if excuse be needed. At the time the marriage must have seemed the wildest folly to him, seething as he was with inordinate conceit. He was wise beyond his years, and yet he had been forced to give hostages to fortune before he had any means of livelihood, before he had even found a place in life. What a position for a poet—penniless, saddled with a jealous wife and three children before he was twenty-one. And this poet was proud, and vain, and in love with all distinctions.

But why did Shakespeare nurse such persistent enmity all through his life to jealous, scolding Anne Hathaway? Shakespeare had wronged her; the keener his moral sense, the more certain he was to blame his partner in the fault, for in no other way could he excuse himself.

It was overpowering sensuality and rashness which had led Shakespeare into the noose, and now there was nothing for it but to cut the rope. He had either to be true to his higher nature or to the conventional view of his duty; he was true to himself and fled to London, and the world is the richer for his decision. The only excuse he ever made is to be found in the sonnet-line:

  “Love is too young to know what conscience is.”

For my part I do not see that any excuse is needed: if Shakespeare had married Anne Whately he might never have gone to London or written a play. Shakespeare's hatred of his wife and his regret for having married her were alike foolish. Our brains are seldom the wisest part of us. It was well that he made love to Anne Hathaway; well, too, that he was forced to marry her; well, finally, that he should desert her. I am sorry he treated her badly and left her unsupplied with money; that was needlessly cruel; but it is just the kindliest men who have these extraordinary lapses; Shakespeare's loathing for his wife was measureless, was a part of his own self-esteem, and his self-esteem was founded on snobbish non-essentials for many years, if not, indeed, throughout his life.

There is a tradition preserved by Rowe that before going to London young Shakespeare taught school in the country; it may be; but he did not teach for long, we can be sure, and what he had to teach there were few scholars in the English country then or now capable of learning. Another tradition asserts that he obtained employment as a lawyer's clerk, probably because of the frequent use of legal phrases in his plays. But these apologists all forget that they are speaking of men like themselves, and of times like ours. Politics is the main theme of talk in our day; but in the time of Elizabeth it was rather dangerous to show one's wisdom by criticizing the government: law was then the chief staple of conversation: every educated man was therefore familiar with law and its phraseology, as men are familiar in our day with the jargon of politics.

When did Shakespeare fly to London? Some say when he was twenty-one, as soon as his wife presented him with twins, in 1585. Others say as soon as Sir Thomas Lucy's persecution became intolerable. Both causes no doubt worked together, and yet another cause, given in “The Two Gentlemen of Verona,” was the real causa causans. Shakespeare was naturally ambitious; eager to measure himself with the best and try his powers. London was the arena where all great prizes were to be won: Shakespeare strained towards the Court like a greyhound in leash. But when did he go? Again in doubt I take the shepherd's words in “The Winter's Tale” as a guide. Most men would have said from fourteen to twenty was the dangerous age for a youth; but Shakespeare had perhaps a personal reason for the peculiar “ten to twenty-three.” He was, no doubt, astoundingly precocious, and probably even at ten he had learned everything of value that the grammar school had to teach, and his thoughts had begun to play truant. Twenty-three, too, is a significant date in his life; in 1587, when he was twenty-three, two companies of actors, under the nominal patronage of the Queen and Lord Leicester, returned to London from a provincial tour, during which they visited Stratford. In Lord Leicester's company were Burbage and Heminge, with whom we know that Shakespeare was closely connected in later life. It seems to me probable that he returned with this company to London, and arrived in London, as he tells us in “The Comedy of Errors,” “stiff and weary with long travel,” and at once went out to view the town and “peruse the traders.”

There is a tradition that when he came to London in 1587 he held horses outside the doors of the theatre. This story was first put about by the compiler of “The Lives of the Poets,” in 1753. According to the author the story was related by D'Avenant to Betterton; but Rowe, to whom Betterton must have told it, does not transmit it. Rowe was perhaps right to forget it or leave it out; though the story is not in itself incredible. Such work must have been infinitely distasteful to Shakespeare, but necessity is a hard master, and Greene, who talks of him later as “Shake-scene,” also speaks in the same connection of these “grooms.” The curious amplified version of the story that Shakespeare organized a service of boys to hold the horses is hardly to be believed. The great Doctor was anything but a poet, or a good judge of the poetic temperament.

The Shakespeares of this world are not apt to take up menial employs, and this one had already shown that he preferred idle musings and parasitic dependence to uncongenial labour. Whoever reads the second scene of the second act of “The Comedy of Errors,” will see that Shakespeare, even at the beginning, had an uncommonly good opinion of himself. He plays gentleman from the first, and despises trade; he snubs his servant and will not brook familiarity from him. In “The Two Gentlemen of Verona,” he tells us that he left the country and came to London seeking “honour,” intending, no doubt, to make a name for himself by his writings. He had probably “Venus and Adonis” in his pocket when he first reached London. This would inspire a poet with the self-confidence which a well-filled purse lends to an ordinary man.

I am inclined to accept Rowe's statement that Shakespeare was received into an actor-company at first in a very mean rank. The parish clerk of Stratford at the end of the seventeenth century used to tell the visitors that Shakespeare entered the playhouse as a servitor; but, however he entered it, it is pretty certain he was not long in a subordinate position.

What manner of man was William Shakespeare when he first fronted life in London somewhere about 1587? Aubrey tells us that he was “a handsome, well-shap't man, very good company, and of a very readie and pleasant smooth witt.” The bust of him in Stratford Church was coloured; it gave him light hazel eyes, and auburn hair and beard. Rowe says of him that “besides the advantages of his witt, he was in himself a good-natured man, of too great sweetness in his manners, and a most agreeable companion.”

I picture him to myself very like Swinburne—of middle height or below it, inclined to be stout; the face well-featured, with forehead domed to reverence and quick, pointed chin; a face lighted with hazel-clear vivid eyes and charming with sensuous-full mobile lips that curve easily to kisses or gay ironic laughter; an exceedingly sensitive, eager speaking face that mirrors every fleeting change of emotion....

I can see him talking, talking with extreme fluency in a high tenor voice, the reddish hair flung back from the high forehead, the eyes now dancing, now aflame, every feature quick with the “beating mind.”

And such talk—the groundwork of it, so to speak, very intimate-careless; but gemmed with thoughts, diamonded with wit, rhythmic with feeling: don't we know how it ran—“A hundred and fifty tattered prodigals.... No eye hath seen such scarecrows, ... discarded, unjust serving-men, younger sons to younger brothers, revolted tapsters, and ostlers trade-fallen: the cankers of a calm world and a long peace.” And after the thought the humour again—“food for powder, food for powder.”

Now let us consider some of his other qualities. In 1592 he published his “Venus and Adonis,” which he had no doubt written in 1587 or even earlier, for he called it “the first heir of my invention” when he dedicated it to Lord Southampton. This work is to me extremely significant. It is all concerned with the wooing of young Adonis by Venus, an older woman. Now, goddesses have no age, nor do women, as a rule, woo in this sensual fashion. The peculiarities point to personal experience. “I, too,” Shakespeare tells us practically, “was wooed by an older woman against my will.” He seems to have wished the world to accept this version of his untimely marriage. Young Shakespeare in London was probably a little ashamed of being married to some one whom he could hardly introduce or avow. The apologists who declare that he made money very early in his career give us no explanation of the fact that he never brought his wife or children to London. Wherever we touch Shakespeare's intimate life, we find proof upon proof that he detested his wife and was glad to live without her.

Looked at in this light “Venus and Adonis” is not a very noble thing to have written; but I am dealing with a young poet's nature, and the majority of young poets would like to forget their Anne Hathaway if they could; or, to excuse themselves, would put the blame of an ill-sorted union upon the partner to it.

There is a certain weakness, however, shown in the whole story of his marriage; a weakness of character, as well as a weakness of morale, which it is impossible to ignore; and there were other weaknesses in Shakespeare, especially a weakness of body which must necessarily have had its correlative delicacies of mind.

I have pointed out in the first part of this book that sleeplessness was a characteristic of Shakespeare, even in youth; he attributes it to Henry IV. in old age, and to Henry V., a youth at the time, who probably never knew what a sleepless night meant. Shakespeare's alter ego, Valentine, in “The Two Gentlemen of Verona,” suffers from it, and so do Macbeth and Hamlet, and a dozen others of his chief characters, in particular his impersonations—all of which shows, I think, that from the beginning the mind of Shakespeare was too strong for his body. As we should say to-day, he was too emotional, and lived on his nerves. I always think of him as a ship over-engined; when the driving-power is working at full speed it shakes the ship to pieces.

One other weakness is marked in him, and that is that he could not drink, could not carry his liquor like a man—to use our accepted phrase. Hamlet thought drinking a custom more honoured in the breach than in the observance; Cassius, Shakespeare's incarnation in “Othello,” confessed that he had “poor unhappy brains for drinking”: tradition informs us that Shakespeare himself died of a “feavour” from drinking—all of which confirms my opinion that Shakespeare was delicate rather than robust. He was, also, extraordinarily fastidious: in drama after drama he rails against the “greasy” caps and “stinking” breath of the common people. This overstrained disgust suggests to me a certain delicacy of constitution.

But there is still another indication of bodily weakness which in itself would be convincing to those accustomed to read closely; but which would carry little or no weight to the careless. In sonnet 129 Shakespeare tells us of lust and its effects, and the confession seems to me purely personal. Here are four lines of it: