WeRead Powered by ReaderPub
Briefe an Ludwig Tieck (4/4) / Vierter Band cover

Briefe an Ludwig Tieck (4/4) / Vierter Band

Chapter 160: Fußnoten:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

Die Sammlung versammelt Briefe an eine zentrale literarische Persönlichkeit, geordnet nach Einsendern und ergänzt durch redaktionelle Nachbemerkungen und ein Namenverzeichnis. Die Korrespondenzen bieten persönliche Erinnerungen, Bitten, Berichte über Reisen und gesundheitliche Zustände sowie Beobachtungen zu Theater- und Literaturfragen; gelegentlich erscheinen biographische Skizzen und Empfehlungen. Zusammen geben die Zuschriften Einblick in die sozialen Verflechtungen, ästhetischen Debatten und praktischen Anliegen zeitgenössischer Schreib- und Kulturschaffender, ohne einen durchgehenden fiktionalen Handlungsverlauf zu verfolgen.

Fußnoten:

[1] Ferdinand L. nicht zu verwechseln mit seinem Bruder, dem Wiener Ludwig L.

[2] Siehe den vorigen Brief: diese Dame ist ja schon vor zwei Jahren bei T. gewesen?

[3] Nicht zu übersehen!

[4] Die Lücken im Texte rühren von Brandflecken, wahrscheinlich beim Siegeln entstanden, her.

[5] Ludwig Löwe, der damals auf seiner ersten Kunstreise begriffen war.

[6] Wir meinen diese ungerechten Aeußerungen über unser Berliner Tieckfest eben auch mittheilen zu sollen. Sie entsprangen ganz einfach daraus, daß Steffens, der sonst so hinreißend zu sprechen verstand, an jenem Abende nicht gut disponirt war, und mit seiner Rede weniger Wirkung erzielte, als andere Sprecher vor und nach ihm, mit den ihrigen machten. (Siehe den Bericht über denselben Gegenstand im Briefe I. von Holtei.) Vielleicht auch rührte die Mattigkeit der Steffens’schen Ansprache daher, daß er lange mit Tieck gegrollt, wegen dessen nicht eben schonender Beurtheilung seiner Romane? und daß die Verstimmung, ihm unbewußt, nachwirkte?

[7] Diese Erkennung muß unter den Freunden geblieben seyn. Zur Anerkennung wenigstens hat sie nicht geführt; im Gegentheil!

[8] Siehe die Briefe von Wolfg. Menzel (Nr. I.) und jenen unter N.

[9] Das hat sich bei der ersten Aufführung (1826) nicht bewährt; H. v. K. wurde bald ein Liebling des Berliner Publikums.

[10] „Das Ehrenschwerdt,“ welches denn doch in Berlin zur Aufführung kam.

[11] Eine Erklärung von dreizehn Bühnendichtern gegen Herrn Saphir gerichtet, die weiter nichts erwirkte als boshafte Witze und schadenfrohe Lacher.

[12] Charlotte Birch-Pfeiffer.

[13] Wir andern armen Menschen, die P. A. Wolff als einen der edelsten Schauspieler verehrten, urtheilten gerade umgekehrt, und nannten Herrn Krüger so. — Aber freilich....

[14] Gestorben im August 1864.

[15] Herr von Perglaß.

[16] Nur durch zwei verschiedene Personen, welche Aug’ und Ohr zu sondern vermögen, kann dieser Dichtung und anderen ähnlichen „Verwechslungs-Komödien,“ auf der Bühne ihr Recht geschehen. Jede andere Einrichtung ist Unsinn. Der Zuschauer soll nicht getäuscht werden; er soll stets im Geheimniß des Dichters sein; aber er soll an die Möglichkeit glauben, daß die handelnden Personen getäuscht werden können. H.

Anmerkungen zur Transkription:

Der vorliegende Text wurde anhand der 1864 erschienenen Buchausgabe möglichst originalgetreu wiedergegeben. Die Zeichensetzung wurde stillschweigend korrigiert. Aufgrund der Vielfalt der persönlichern Schreibstile der verschiedenen Autoren wurden ungewöhnliche und inkonsistente Schreibweisen aber beibehalten.

Der Schmutztitel sowie die Buchwerbung vor der Titelseite wurden hier nicht wieder mit aufgenommen. Das Inhaltsverzeichnis wurde der Übersichtlichkeit halber an den Anfang des Textes verschoben sowie um die Punkte ‚Nachschrift des Herausgebers‘ und ‚Namens-Verzeichniß‘ erweitert. Im Namensverzeichnis wurden Links zu den ersten drei Bänden nicht mit aufgenommen.

Die folgenden offensichtlichen Druckfehler wurden korrigiert oder bedürfen des Kommentars:

  • S. 6: ‚um sie her‘ → ‚um Sie her
  • S. 8: ‚daß sie dem Manne‘ → ‚daß Sie dem Manne
  • S. 10: ‚eiaem‘ → ‚einem
  • S. 13: ‚theihaftig‘ → ‚theilhaftig
  • S. 53: ‚viemehr‘ → ‚vielmehr
  • S. 67: ‚möchte mit Dir sprechen‘ → ‚möchte ich mit Dir sprechen
  • S. 70: ‚und bitte Dich‘ → ‚und bittet Dich
  • S. 76: ‚Verhaltnisse‘ → ‚Verhältnisse
  • S. 80: ‚wiceine‘ → ‚wie Deine
  • Fußnote zu S. 99 (hier Fußnote 9): ‚K. v. H.‘ → ‚H. v. K.‘ (Heinrich von Kleist)
  • S. 110: ‚daß ie;‘ → ‚daß Sie
  • S. 153: ‚sondren‘ → ‚sondern
  • S. 158: Ort und Datum wurde unter die Nummer des Briefes verschoben
  • S. 170: ‚zanberische‘ → ‚zauberische
  • S. 175: ‚in unteren Schulen‘ könnte heißen: ‚in unseren Schulen‘; wurde aber so belassen
  • S. 228: ‚erkären‘ → ‚erklären
  • S. 325: ‚gegewahren‘ → ‚gewahren
  • S. 351 (Namensverzeichnis): ‚Fouquè‘ → ‚Fouqué
  • S. 355 (Namensverzeichnis): ‚Klinger‘ Seitenzahl: ‚336‘ → ‚366

Gesperrter Text wird in serifenloser Schrift wiedergegeben.