WeRead Powered by ReaderPub
Bulalakaw ng Pag-asa cover

Bulalakaw ng Pag-asa

Chapter 24: Kolopon
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A youthful narrative interweaving personal longing and patriotic fervor, the work juxtaposes romantic sentiment with a call to national renewal; the preface recounts its troubled publication history and frames the text as an appeal to plant love of homeland rather than indulge private passion. The chapters mix lyric reflections, social critique, and exhortations inspired by earlier nationalist writings, urging collective sacrifice and awakening; the language fluctuates between tender depiction of feeling and fierce moral insistence on civic duty. The result is a fragmentary yet earnest meditation on hope, loss, and the responsibilities of individuals toward their country.

Halaga: 40 Centimos.

Kolopon

Mg̃a Maaaring Gamit

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org.

This eBook is produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at www.pgdp.net.

Bulalakaw ñg Pag-asa (falling star of hope) is a social-realist Tagalog novel set during the American colonial period. The town of Libis is ruled by the corrupt presidente municipal Kápitang Memò. Gerardo, an idealistic and patriotic young man who has always been at odds with Kápitang Memò, has exposed the latter’s shady past.

Pagkaka-enkowd

Editorial notes:

In the foreword (Mga Paunang Talata)

  • ñg is used instead of ng̃,
  • fewer accents are used than in the main text.

In the main text

  • the highly inconsistent use of dash at the start of dialogues and in separating dialogues from non-spoken text is not changed,
  • the inconsistent use of Spanish style punctuation (inverted ! and ?) has not been changed,
  • missing quotation marks have been supplied,
  • inconsistent spellings have not always been changed; simple typos with missing or extra letters have been corrected,
  • inconsistent attachment of prefixes (closed-up, spaced, or hyphenated) to the root has not normally been corrected,
  • accentuation of words has been regularized only when one spelling is far more frequent than the other,
  • contractions with missing apostrophes (bawa’t) have been corrected.

Tala ng mga Ginawang Pagbabago

  • 2008-03-28 Started.
  • 2011-03-09 Updated after corrections.

Mg̃a Di-Nakapaloób na Reperénsiya

Ang elektrónikong aklát na itó ng̃ Proyektong Gutenberg ay may mg̃a reperénsiyang hindî nakapaloób. Ang mg̃a link para sa mg̃a itó ay maaaring hindî gumana.

Mg̃a Pagwawastô

Ang mg̃a sumúsunód ay ang mg̃a pagwawastóng ginawâ sa teksto:

Páhina Orihinál Pagwawastô
12
13, 77, 96, 111, 113, 114, 115, 127, 169 [Walâ sa orihinál] .
13, 64, 117 , .
15 Resurreción Resurrección
17 daguno’t dagunot
19, 22, 23, 36, 43, 43, 43, 45, 45, 45, 45, 51, 54, 82, 82, 85, 85, 92, 99, 106, 111, 117, 118, 119, 130, 130, 143, 144, 144, 144, 145, 151, 165, 165, 166, 178, 178 [Walâ sa orihinál]
23, 49, 80 mán man
25, 31 na sa nasa
25, 50, 107, 111, 118, 119, 135, 157 [Walâ sa orihinál]
26, 34 kahit kahi’t
27 Maynila Maynilà
31 tinangap tinanggap
31 mukhâng—hudas mukhâng-hudas
31 hangang hanggang
31, 31, 84, 172 . [Tinanggál]
33 dapwa,t dapwa’t
34 kapatúpatumangâ kapatúpatumanggâ
34 mata matá
35 tangô tang̃ô
37 naáring maáring
42 pagka—Kápitang pagka-Kápitang
43 Vamus Vamos
43 ng̃ ni
44
51 ma pa— mapa-
51 iyón iyóng
51, 130 ”! !”
52 katungakang katunggakang
52 ng̃ayo,y ng̃ayo’y
58 ng̃unit ng̃uni’t
62 Memô Memò
62, 69 pa
66, 143, 144 [Tinanggál]
69 sapagkát sapagká’t
78 láng lang
78 natutwâ natutuwâ
79 mukhà mukhâ
81 . ,
82 Kúng Kung
82 . ?
84 tatangapín tatanggapín
84 Iniíbig iniíbig
86, 131, 164 Eling Elíng
87 pagng̃ingitng̃ít pagng̃ing̃itng̃ít
88 bawa,t bawa’t
90 sumangunì sumanggunì
90 mga mg̃a
93 munà muna
96 pagsinilabán pag sinilabán
97 pulúpulutó ng pulúpulutóng
102 na sasakamay nasasakamay
102 Eléna Elena
102 dapwát dapwá’t
105 kaya,t kaya’t
106 ”—
109 . !
114 pagkakasunósunód pagkakasunódsunód
118 ”? ?”
120 taga— taga-
126, 132 tinangáp tinanggáp
127 ng̃â
127, 143 [Tinanggál]
129 maghimaksik maghimagsik
131 .,,
134 ¡ ¿
135, 179 mo
140 ng̃ [Tinanggál]
143 pamán pa man
145 ko
150 mangagámot manggagámot
156 gitnà gitnâ
162 gasíng kasíng
163 -
165 kailañgan kailang̃an
166 nang̃yayári nangyayári
168 ? !
172 ,
176 kahabághahabág kahabághabág
178 pagsilpót pagsulpót