This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org.
This eBook is produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at www.pgdp.net.
Bulalakaw ñg Pag-asa (falling star of hope) is a social-realist Tagalog novel set during the American colonial period. The town of Libis is ruled by the corrupt presidente municipal Kápitang Memò. Gerardo, an idealistic and patriotic young man who has always been at odds with Kápitang Memò, has exposed the latter’s shady past.
Editorial notes:
In the foreword (Mga Paunang Talata)
In the main text
Ang elektrónikong aklát na itó ng̃ Proyektong Gutenberg ay may mg̃a reperénsiyang hindî nakapaloób. Ang mg̃a link para sa mg̃a itó ay maaaring hindî gumana.
Ang mg̃a sumúsunód ay ang mg̃a pagwawastóng ginawâ sa teksto:
| Páhina | Orihinál | Pagwawastô |
|---|---|---|
| 12 | — | |
| 13, 77, 96, 111, 113, 114, 115, 127, 169 | [Walâ sa orihinál] | . |
| 13, 64, 117 | , | . |
| 15 | Resurreción | Resurrección |
| 17 | daguno’t | dagunot |
| 19, 22, 23, 36, 43, 43, 43, 45, 45, 45, 45, 51, 54, 82, 82, 85, 85, 92, 99, 106, 111, 117, 118, 119, 130, 130, 143, 144, 144, 144, 145, 151, 165, 165, 166, 178, 178 | [Walâ sa orihinál] | ” |
| 23, 49, 80 | mán | man |
| 25, 31 | na sa | nasa |
| 25, 50, 107, 111, 118, 119, 135, 157 | [Walâ sa orihinál] | “ |
| 26, 34 | kahit | kahi’t |
| 27 | Maynila | Maynilà |
| 31 | tinangap | tinanggap |
| 31 | mukhâng—hudas | mukhâng-hudas |
| 31 | hangang | hanggang |
| 31, 31, 84, 172 | . | [Tinanggál] |
| 33 | dapwa,t | dapwa’t |
| 34 | kapatúpatumangâ | kapatúpatumanggâ |
| 34 | mata | matá |
| 35 | tangô | tang̃ô |
| 37 | naáring | maáring |
| 42 | pagka—Kápitang | pagka-Kápitang |
| 43 | Vamus | Vamos |
| 43 | ng̃ | ni |
| 44 | ” | “ |
| 51 | ma pa— | mapa- |
| 51 | iyón | iyóng |
| 51, 130 | ”! | !” |
| 52 | katungakang | katunggakang |
| 52 | ng̃ayo,y | ng̃ayo’y |
| 58 | ng̃unit | ng̃uni’t |
| 62 | Memô | Memò |
| 62, 69 | pá | pa |
| 66, 143, 144 | ” | [Tinanggál] |
| 69 | sapagkát | sapagká’t |
| 78 | láng | lang |
| 78 | natutwâ | natutuwâ |
| 79 | mukhà | mukhâ |
| 81 | . | , |
| 82 | Kúng | Kung |
| 82 | . | ? |
| 84 | tatangapín | tatanggapín |
| 84 | Iniíbig | iniíbig |
| 86, 131, 164 | Eling | Elíng |
| 87 | pagng̃ingitng̃ít | pagng̃ing̃itng̃ít |
| 88 | bawa,t | bawa’t |
| 90 | sumangunì | sumanggunì |
| 90 | mga | mg̃a |
| 93 | munà | muna |
| 96 | pagsinilabán | pag sinilabán |
| 97 | pulúpulutó ng | pulúpulutóng |
| 102 | na sasakamay | nasasakamay |
| 102 | Eléna | Elena |
| 102 | dapwát | dapwá’t |
| 105 | kaya,t | kaya’t |
| 106 | ”— | |
| 109 | . | ! |
| 114 | pagkakasunósunód | pagkakasunódsunód |
| 118 | ”? | ?” |
| 120 | taga— | taga- |
| 126, 132 | tinangáp | tinanggáp |
| 127 | ná | ng̃â |
| 127, 143 | “ | [Tinanggál] |
| 129 | maghimaksik | maghimagsik |
| 131 | .,, | ” |
| 134 | ¡ | ¿ |
| 135, 179 | mó | mo |
| 140 | ng̃ | [Tinanggál] |
| 143 | pamán | pa man |
| 145 | kó | ko |
| 150 | mangagámot | manggagámot |
| 156 | gitnà | gitnâ |
| 162 | gasíng | kasíng |
| 163 | - | |
| 165 | kailañgan | kailang̃an |
| 166 | nang̃yayári | nangyayári |
| 168 | ? | ! |
| 172 | ’ | , |
| 176 | kahabághahabág | kahabághabág |
| 178 | pagsilpót | pagsulpót |