WeRead Powered by ReaderPub
De kleine vossen cover

De kleine vossen

Chapter 11: INHOUD.
Open in WeRead

About This Book

A series of domestic sketches uses the image of small foxes that spoil a vineyard to examine the petty habits, misunderstandings, and overlooked duties that undermine household well-being. Through conversational lectures the narrator considers how intimacy reveals flaws, how ill-matched temperaments, unexamined expectations at marriage, the influence of relatives and servants, and the independent wills of children produce recurring friction. Practical reflections alternate with moral observation, offering examples of everyday negligence and suggestions for greater mutual care, restraint, and forethought to preserve harmony in family life.

De preek was gedaan en de preêker zei: Amen!
Maar net als voorheen ging de snoek weêr op buit.
Kroop de aal weêr in 't slijk en de kreeft achteruit:
Ze vonden 't verrukkelijk en riepen te zamen:
Hoe mooi was de preek en hoe keurig van pas!
Maar——lieten de zaak net precies als ze was.

Overzicht aangebrachte correcties

De volgende correcties zijn aangebracht in de tekst:

PlaatsBronCorrectie
Blz. 3onderhoudend'sonderhoudends
Blz. 3[Niet in Bron.]
Blz. 4[Niet in Bron.]
Blz. 14[Niet in Bron.]
Blz. 14[Niet in Bron.]!
Blz. 14[Niet in Bron.]
Blz. 17[Niet in Bron.].
Blz. 18wordtword
Blz. 20[Niet in Bron.],
Blz. 20,.
Blz. 21,[Verwijderd.]
Blz. 21[Niet in Bron.],
Blz. 21[Niet in Bron.].
Blz. 23[Niet in Bron.],
Blz. 25oogenblkoogenblik
Blz. 27ootmoedigdeootmoedige
Blz. 27mêemeê
Blz. 28FénélonFénelon
Blz. 43[Niet in Bron.]
Blz. 44ombeschaamdheidonbeschaamdheid
Blz. 44[Niet in Bron.]
Blz. 44[Niet in Bron.]
Blz. 47[Niet in Bron.]
Blz. 47veronschuldigdeverontschuldigde
Blz. 47 „” 
Blz. 47[Niet in Bron.]
Blz. 61dendan
Blz. 63hardhart
Blz. 67[Niet in Bron.]
Blz. 75twee-en zestigertwee-en-zestiger
Blz. 80.:
Blz. 80[Niet in Bron.]
Blz. 80valburgvalbrug
Blz. 80[Niet in Bron.]
Blz. 80[Niet in Bron.]
Blz. 80t''t
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 82[Niet in Bron.]
Blz. 82[Niet in Bron.]
Blz. 87betoontbetoond
Blz. 87prnilenpruilen
Blz. 92lichtligt
Blz. 93.[Verwijderd.]
Blz. 102 en[Verwijderd.]
Blz. 103[Niet in Bron.]
Blz. 103mêêmeê
Blz. 107 wel[Verwijderd.]
Blz. 107,.
Blz. 108.,
Blz. 108[Verwijderd.]
Blz. 108zóozóó
Blz. 112.,
Blz. 114[Niet in Bron.]
Blz. 114echtrecht
Blz. 115wordwordt
Blz. 115antwoord;antwoordt:
Blz. 121,.
Blz. 128[Niet in Bron.].
Blz. 130[Niet in Bron.]
Blz. 134emen
Blz. 144griekscheGrieksche
Blz. 144,.
Blz. 146[Niet in Bron.].
Blz. 146latijnscheLatijnsche
Blz. 148ὲτησίαιἐτησίαι
Blz. 148χλουνηςχλούνης
Blz. 150.[Verwijderd.]
Blz. 152.,
Blz. 153evenachtslijnevennachtslijn
Blz. 162.,
Blz. 163[Niet in Bron.]
Blz. 164wezeniijkwezenlijk
Blz. 166franschFransch
Blz. 166franscheFransche
Blz. 166waarmêewaarmeê
Blz. 172't huist'huis
Blz. 176[Niet in Bron.]
Blz. 176mijn„Mijn
Blz. 176[Niet in Bron.]
Blz. 176[Niet in Bron.]
Blz. 176,.
Blz. 177[Verwijderd.]
Blz. 185[Niet in Bron.]
Blz. 185 „” 
Blz. 189[Niet in Bron.]
Blz. 189[Niet in Bron.]
Blz. 190dilwijlsdikwijls
Blz. 196.,
Blz. 201FenelonFénelon
Blz. 201enkenterkent
Blz. 2089395