De preek was gedaan en de preêker zei: Amen!
Maar net als voorheen ging de snoek weêr op buit.
Kroop de aal weêr in 't slijk en de kreeft achteruit:
Ze vonden 't verrukkelijk en riepen te zamen:
Hoe mooi was de preek en hoe keurig van pas!
Maar——lieten de zaak net precies als ze was.

INHOUD.


Bladz.
Inleiding 1
I. Vitachtigheid 9
II. Prikkelbaarheid 37
III. Terughouding 65
IV. Hoofdigheid 95
V. Onverdraagzaamheid 127
VI. Onwellevendheid 157
VII. Onvoldaanheid 181

Overzicht aangebrachte correcties

De volgende correcties zijn aangebracht in de tekst:

PlaatsBronCorrectie
Blz. 3onderhoudend'sonderhoudends
Blz. 3[Niet in Bron.]
Blz. 4[Niet in Bron.]
Blz. 14[Niet in Bron.]
Blz. 14[Niet in Bron.]!
Blz. 14[Niet in Bron.]
Blz. 17[Niet in Bron.].
Blz. 18wordtword
Blz. 20[Niet in Bron.],
Blz. 20,.
Blz. 21,[Verwijderd.]
Blz. 21[Niet in Bron.],
Blz. 21[Niet in Bron.].
Blz. 23[Niet in Bron.],
Blz. 25oogenblkoogenblik
Blz. 27ootmoedigdeootmoedige
Blz. 27mêemeê
Blz. 28FénélonFénelon
Blz. 43[Niet in Bron.]
Blz. 44ombeschaamdheidonbeschaamdheid
Blz. 44[Niet in Bron.]
Blz. 44[Niet in Bron.]
Blz. 47[Niet in Bron.]
Blz. 47veronschuldigdeverontschuldigde
Blz. 47 „” 
Blz. 47[Niet in Bron.]
Blz. 61dendan
Blz. 63hardhart
Blz. 67[Niet in Bron.]
Blz. 75twee-en zestigertwee-en-zestiger
Blz. 80.:
Blz. 80[Niet in Bron.]
Blz. 80valburgvalbrug
Blz. 80[Niet in Bron.]
Blz. 80[Niet in Bron.]
Blz. 80t''t
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 81[Niet in Bron.]
Blz. 82[Niet in Bron.]
Blz. 82[Niet in Bron.]
Blz. 87betoontbetoond
Blz. 87prnilenpruilen
Blz. 92lichtligt
Blz. 93.[Verwijderd.]
Blz. 102 en[Verwijderd.]
Blz. 103[Niet in Bron.]
Blz. 103mêêmeê
Blz. 107 wel[Verwijderd.]
Blz. 107,.
Blz. 108.,
Blz. 108[Verwijderd.]
Blz. 108zóozóó
Blz. 112.,
Blz. 114[Niet in Bron.]
Blz. 114echtrecht
Blz. 115wordwordt
Blz. 115antwoord;antwoordt:
Blz. 121,.
Blz. 128[Niet in Bron.].
Blz. 130[Niet in Bron.]
Blz. 134emen
Blz. 144griekscheGrieksche
Blz. 144,.
Blz. 146[Niet in Bron.].
Blz. 146latijnscheLatijnsche
Blz. 148ὲτησίαιἐτησίαι
Blz. 148χλουνηςχλούνης
Blz. 150.[Verwijderd.]
Blz. 152.,
Blz. 153evenachtslijnevennachtslijn
Blz. 162.,
Blz. 163[Niet in Bron.]
Blz. 164wezeniijkwezenlijk
Blz. 166franschFransch
Blz. 166franscheFransche
Blz. 166waarmêewaarmeê
Blz. 172't huist'huis
Blz. 176[Niet in Bron.]
Blz. 176mijn„Mijn
Blz. 176[Niet in Bron.]
Blz. 176[Niet in Bron.]
Blz. 176,.
Blz. 177[Verwijderd.]
Blz. 185[Niet in Bron.]
Blz. 185 „” 
Blz. 189[Niet in Bron.]
Blz. 189[Niet in Bron.]
Blz. 190dilwijlsdikwijls
Blz. 196.,
Blz. 201FenelonFénelon
Blz. 201enkenterkent
Blz. 2089395