WeRead Powered by ReaderPub
Dialogues in French and English cover

Dialogues in French and English

Chapter 3: HENRY BRADLEY, M.A.,
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The work collects practical bilingual dialogues and vocabulary, presenting short conversational exchanges in French with English renderings alongside glossaries and word-lists. Organized as everyday phrases for communication—market, travel, and craft interactions—it juxtaposes literal translations and occasional Flemish-influenced renderings that reveal its adaptation from an earlier French-Flemish phrasebook. An editor’s introduction outlines textual history and editorial choices, and appended notes and lists provide lexical support. Overall it functions as a phrase-book and instructional resource, offering sample dialogues and vocabulary for learners or users seeking ready-made colloquial expressions and reference material.

The Project Gutenberg eBook of Dialogues in French and English

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: Dialogues in French and English

Author: William Caxton

Editor: Henry Bradley

Release date: June 24, 2009 [eBook #29214]
Most recently updated: January 5, 2021

Language: English

Credits: Produced by Louise Hope, Greg Lindahl and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK DIALOGUES IN FRENCH AND ENGLISH ***

This text uses UTF-8 (Unicode) file encoding. If the apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage, you may have an incompatible browser or unavailable fonts. First, make sure that your browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode (UTF-8). You may also need to change the default font.

To preserve line numbering—used in Index entries—all line breaks in the primary text have been retained. Your browser may add extra line breaks, depending on window width.

Page numbers shown as “P. 3” are from Caxton, printed in the margin of the original, while plain numbers refer to the EETS edition. Page numbers in the Table of Contents are original. In the Indexes, page numbers ending in “b” denote column breaks in the printed book; numbers are shown in the right or left margin to match the e-text.

Typographical errors are shown in the text with mouse-hover popups. Not all differences between body text and Index (vocabulary lists) are noted. Numbering errors in the vocabulary lists are underlined like this. All brackets are in the original.

Introduction
Dialogues
English Words
French Words

Early English Text Society.

EXTRA SERIES, LXXIX.

Dialogues in French and English.

By WILLIAM CAXTON.

(Adapted from a Fourteenth-Century Book of Dialogues
in French and Flemish.)

 
 

EDITED FROM CAXTON’S PRINTED TEXT (ABOUT 1483), WITH
INTRODUCTION, NOTES, AND WORD-LISTS,
BY

HENRY BRADLEY, M.A.,

Joint-Editor of the New English Dictionary.

 
 

LONDON:
PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY,
BY KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER & CO., Ltd.
PATERNOSTER HOUSE, CHARING CROSS ROAD.
MDCCCC.

Price Ten Shillings.

 
 

BERLIN: ASHER & CO., 13, UNTER DEN LINDEN.
NEW YORK: C. SCRIBNER & CO.; LEYPOLDT & HOLT.
PHILADELPHIA: J. B. LIPPINCOTT & CO.

 
 

 
 

Extra Series, No. LXXIX.

OXFORD: HORACE HART, M.A., PRINTER TO THE UNIVERSITY.