WeRead Powered by ReaderPub
Die Ägyptische Pflanzensäule cover

Die Ägyptische Pflanzensäule

Chapter 15: Anmerkungen zur Transkription
Open in WeRead

About This Book

This work analyzes ancient Egyptian column types derived from plant forms, combining lay botanical descriptions with close readings of reliefs, paintings, and surviving architecture to identify the botanical prototypes behind capitals. It treats water‑lilies (distinguishing two Nymphaea species), lilies, papyrus, palms, and other vegetal models, discusses composite bouquet or stacked capitals, and traces formal developments across periods while privileging earlier types. Emphasis falls on ornamental intention rather than structural function, and on careful selection of examples drawn from monuments and pictorial sources.

Anmerkungen zur Transkription

In der Transkription der Hieroglyphen wurde das "ägyptologische Aleph" durch eine 3 ersetzt, die transkribierten Hieroglyphen sind als ḫ3 und w3ḏ dargestellt. Fußnoten wurden neu nummeriert und an das Buchende verschoben. Die Abbildungen in den Fußnoten haben hingegen ihre Nummerierung behalten, so dass sie nicht in Reihenfolge ihrer Nummerierung in Text auftreten.
Folgende Inkonsistenzen wurden beibehalten, da beide Schreibweisen üblich waren:
  • Lotus -- Lotos
  • notwendig -- nothwendig
  • Nymphaeen -- Nymphäen
  • Papyrus-Dolden-Kapitell -- Papyrusdoldenkapitell
  • Ptah-hotep -- Ptahhotep
  • reconstruirt -- rekonstruirten
  • structiv -- struktiv
Satzzeichen und Klammern wurden ohne gesonderte Erwähnung korrigiert. Folgende Änderungen wurden im Text vorgenommen:
  • S. 5 "Jllahun" in "Illahun" geändert.
  • S. 5 "Büthenkapitellen" in "Blüthenkapitellen" geändert.
  • S. 6 "mittlern Reiche" in "mittlere Reich" geändert.
  • S. 11 "Nymphaensäulen" in "Nymphaeensäulen" geändert.
  • S. 13 "ägytischen" in "ägyptischen" geändert.
  • S. 20 "unterägyptischene" in "unterägyptischen" geändert.
  • S. 22 "vermutlich" in "vermuthlich" geändert (Fußnote).
  • S. 39 Nicht darstellbaren Akzent in "Twet-anch-amun" entfernt (Beschriftung von Abbildung 65).
  • S. 41 Nicht darstellbaren Akzent in "Twet-anch-amun" entfernt.
  • S. 44 "architektionisch" in "architektonisch" geändert.
  • S. 45 "auf" eingefügt ("auf ... aufmerksam gemacht").
  • S. 46 "nachweissbar" in "nachweisbar" geändert.
  • S. 47 Fußnotenanker 1) und 2) mit Fußnoten 2) und 3) entsprechend ihrer Reihenfolge zugeordnet.
  • S. 52 "verticalen" in "vertikalen" geändert.
  • S. 55 "Pflanzelbündel" in "Pflanzenbündel" geändert.