WeRead Powered by ReaderPub
Eingeschneit: Eine Studentengeschichte cover

Eingeschneit: Eine Studentengeschichte

Chapter 21: R.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

Three university students who are musicians set out on a lighthearted journey to see the world and encounter a string of comic mishaps and episodic adventures, among them becoming snowbound; the narrative emphasizes musical camaraderie, travel anecdotes, social encounters, and an amused, gently humorous tone.

Kru´zifix, n. (pl. -e), crucifix.

Kü´che, f. (pl. -n), kitchen.

Ku´gel, f. (pl. -n), bullet, ball.

kun´dig, skilful, experienced.

kunst´gerecht, skilful(ly), knowingly.

kurz, short, brief, concise.

Kuß, m. (pl. -̈e), kiss.

Kut´sche, f. (pl. -n), coach, carriage.

L.

L, n., the letter "L."

lä´cheln, to smile (at, über).

la´chen, to laugh; das Lachen, laughing.

lä´cherlich, laughable, funny.

La´ger, n. (pl. ), resting-place.

la´gern, sich, to lie down, to have settled down, to lodge one’s self.

Land, n. (pl. -̈er), land, country; woher des Landes? from what country?

Land´assessorrock (for Landgerichtsassessorrock), m. (pl. -̈e), uniform of an assessor of the county-court.

Land´gericht, n. (pl. -e), county-court, district-court.

Land´gerichtsassessor, m. (pl. -assesso´ren), assessor of the county-court.

Land´gerichtspräsident, m. (pl. -en), president of the district-court.

Land´gerichtsrat, m. (pl. -̈e), judge of the district-court.

Land´karte, f. (pl. -n), map, traveller’s map.

lang (adv.) = lange.

lan´ge (adv.), long, a long time, for a long time; wie lange? how long?

lang´sam, slow(ly), little by little.

längst (adv.), long since, for some time, for a long time.

lang´weilig, tedious, wearisome, dead-alive.

las´sen (ließ, gelassen), to let, to allow, to make, to leave; merken lassen, to show, to betray something; Einem etwas schreiben lassen, to have something communicated to one; Einen allein lassen, to leave one.

lau, mild, genial.

Laub, n., foliage.

Lauf, m., run, course; im schnellen Lauf, in a short time.

lau´fen (lief, gelaufen), to walk, to run; frisch gelaufene Blasen, feet blistered with walking.

Laut, m. (pl. -e), sound; keinen Laut von sich geben, not to utter a word, to keep profoundly silent.

lau´ten, to run thus or as follows.

le´ben, to live, to be living; leb wohl! farewell! good-bye; soll leben, (= lebe hoch!) let us drink the health of ...! or ... forever!

Le´ben, n., life.

leben´dig, lively, animated.

Le´bensgeschichte, f. (pl. -n), history of one’s life.

Leb´n (dialect.) n., = Leben, life.

le´dig, single, unmarried.

le´gen, to lay; sich legen, to cease, (of bad weather).

Leib´schneiden, n., gripes, colic.

Lei´chentuch, n. (pl. -̈er), shroud, pall.

leicht, light(ly), easy (-ily), slight(ly), delicate(ly); (dialect. = vielleicht), perhaps.

lei´den (litt, gelitten), to suffer.

lei´der (adv.), unfortunately, I am sorry to say.

Lei´nen, n., linen, linen goods.

lei´se (der), faint (suspicion).

lei´se (adv.), in an undertone; faint (suspicion).

Le´na (abbrev. of Hele´ne), Ellen, Maud.

ler´nen, to learn, to study, to pursue one’s studies.

le´sen (las, gelesen), to read.

Le´ser, m. (pl. ), reader.

Le´serin, f. (pl. -nen), (female) reader.

letz´te (der), last, final, finishing.

letz´terer, letz´tere, letz´teres, the latter.

leuch´ten, to flash, to beam.

leuch´tend, luminous, lucid, bright, with beaming eyes.

Leu´te, pl., people; men.

Li´ab’ (dialect.) f. = Liebe, love.

Licht, n. (pl. -er), light.

Lieb’ (= Liebchen), n., love, sweetheart.

lieb, dear; mir ist lieb, I like; lieb haben, to like, to love; sich lieb haben, to love each other.

Lie´be, f., love.

lie´beleer, destitute of love.

lie´ben, to love, to like.

Lie´ben, pl., those beloved, the beloved ones.

lie´ber, better, rather, sooner; lieber wollen, to prefer.

Lie´besband, n. (pl. -e, -̈er), tie of love.

liebst, dearest or best of all.

Lieb´ste, f. (pl. -n), beloved one, sweetheart.

lieb´wert, dearly beloved.

Lied, n. (pl. -er), song.

Lie´derbuch, n. (pl. -̈er), songbook.

lie´gen (lag, gelegen), to lie, to be situated, to lie hidden or concealed, to be latent.

Li´na (abbrev. of Pauline or Paula), Pauline.

Lip´pe, f. (pl. -n), lip; (pl.) Lippen, mouth.

Loch, n. (pl. -̈er), hole, kennel, burrow.

lo´cken, to entice, to induce.

Lo´denkittel, m. (pl. ), jacket made of coarse woolen cloth.

Lo´denrock, m. (pl. -̈e), coat of coarse woolen cloth.

Löf´fel, m. (pl. ), spoon.

London Bridgestation (English), f. London-Bridge Station.

Lor´beer, m. (pl. -en), laurel(-tree), bay(-tree).

los! (adv.), on then! up! heartily!

los´schießen (schoß, geschossen), to shoot off, to fire off, to let fly.

Lö´we, m. (pl. -n), lion.

lud ... ein, see einladen.

Luft, f. (pl. -̈e), air.

Lun´ge, f. (pl. -n), lungs.

lu´stig, hearty (-ily), merry (-ily), sound(ly), hard.

M.

ma´chen, to make, to do, to try; ein Gesicht machen, to look.

Mäd´chen, n. (pl. ), girl, maid.

Madon´na, f. (pl. Madonnen), Madonna, Holy Virgin.

mag, see mögen.

Mägd´lein, n. (pl. ), young girl.

Ma´gen, m. stomach, appetite.

mah´nen, to warn, to remind, to urge, to press.

Mai, m., May (month).

Main, m., Main (river).

Mal, n. (pl. -e), time; zum ersten Mal, for the first time.

mal (unaccentuated) = einmal´, just, or won’t you?

ma´len, to paint, to picture, to depict.

man, one; we, you, they, people, or by pass. voice.

man´cher, man´che, man´ches, many a, many a man or one.

manch´mal, several times, repeatedly.

Mann, m. (pl. -̈er), man, husband, gentleman; woher der Männer? of what nationality?

Manns´leute, pl. men, fellows.

Manns´person, f. (pl. -en), male, male person.

Marsch, m. (pl. -̈e), march, marching.

Maschi´ne, f. (pl. -n), machine, tea-oven; auf der Maschine, with the tea-kitchen or tea-oven.

Mas´ke, f. (pl. -n), mask, disguise.

mä´ßig, moderate, slender, slim.

Mat´te, f. (pl. -n), Alpine meadow.

Meer, n. (pl. -e), sea, ocean, Mediterranean.

mehr, more; nichts mehr, nothing any more.

mein, mei´ne, mein, my.

mei´nen, to mean, to remark, to think, to expect.

mei´nige (der, die, das), my own, mine.

meist, most; am meisten (adv. superl.), most of all.

mel´den, to announce, to take in some one’s name or card.

melo´disch, melodious.

Mensch, m. (pl. -en), man, mankind, individual; pl. people.

Men´schenkind, n. (pl. -er), human being.

Men´schenscheu, f. misanthropy; unsociableness, solitariness.

mensch´lich, human.

mer´ken, to note, to perceive; etwas merken lassen, to show, to betray something.

merk´würdig, strange (to say), remarkable.

mi (dialect.) = mich.

mich (accus.), me.

mild, mild.

Mil´la (abbrev. of Camilla), Camilla, Millie.

Miner´va, Minerva (a goddess of the Romans = "Pallas Athene" of the Greeks); Hotel Minerva, "Hotel Minerva."

Mini´ster, m. (pl. ), Minister, Secretary (of Justice).

mi´schen, sich, to mix, to be mixed, to mingle, to join.

mit (dat.), with; (adv.) with or by one’s self; mithaben, to be supplied or provided with.

mit´feiern, to help one celebrating or banqueting, to be (one) of the (wedding-)party.

mit´gehen (ging, gegangen), to go along with (them), to accompany.

mitsamt´, together with.

Mit´tag, m. (pl. -e), midday, noon.

mit´teilen, to communicate (to, dat.), to exchange, to impart (to, dat.), to make (one, dat.) acquainted.

Mit´tel, pl. means, funds.

mit´telst (genit.), by means of, through.

Mit´telstimme, f. (pl. -n), tenor; baritone.

mit´ten, in the midst; mitten unter, in among.

Mit´ternacht, f. midnight.

mö´chte (see mögen), might, should like.

mö´gen (pres. t. mag, magst, mag; mögen, etc.), mochte, gemocht, may, can, to like; er mochte ... nicht gewesen sein, he could not have been...

mög´lich, possible, eventual.

Mög´lichkeit, f. (pl. -en), chance, opportunity.

mond´hell, moonlit.

Mond´schein, m., moon-light; (humor.) baldness.

Mond´viertel, n. (pl. ), quarter of the moon.

mords´dumm (colloq.), exceedingly stupid or foolish.

Mords´qualm, m. (colloq.), tremendous tobacco-smoke (filling a room.)

Mor´gen, m. (pl. ), morning; des Morgens, in the morning; des Morgens früh, early in the morning.

mor´gen, to-morrow.

Mor´gengruß, m. (pl. -̈e), morning-salute, morning-music.

Mor´genluft, f. (pl. -̈e), morning-breeze.

mor´gens, in the morning, every morning.

Mr. (= master, pronounce mister), Herr.

m’r (dialect.) = wir.

müh´sam, hard, difficult.

Mund, m., mouth.

mun´ter, sprightly, cheerful, blithe, awake.

Mün´ze, f. (pl. -n), coin; klingende Münze, clinking coin or cash.

mur´meln, to grumble, to mutter.

Musikant´, m. (pl. -en), musician, singer.

müs´sen (pres. t. muß, mußt, muß; müssen, etc.), mußte, gemußt, must, to have to, to be compelled or forced to, to feel obliged to.

mu´stern, to eye, to survey.

muß, see müssen.

Mut, m. mood, courage, humor; es ist mir zu Mut, I feel; es wird ihm italienisch zu Mut, he begins to feel like an Italian.

Mut´ter, f. (pl. ), mother.

Mü´tze, f. (pl. -n), cap.

Myr´te, f. (pl. -n), (-myrtletree).

N.

nach (dat.), after; to, towards; nach ... hinüber, over to.

Nach´barin, f. (pl. -nen), (female) neighbor.

Nach´barschaft, f., neighborhood; (collectiv.) neighbors.

nach´folgen, to follow (one, dat.).

nach´gemacht (p.p.), imitated, fictitious.

nachgera´de, gradually, at length, by degrees, by that time.

nach´hängen (for nachhangen), to give way (to, dat.), to indulge (in, dat.).

nach´schauen, to look after (one, dat.).

nach´sehen (sah, gesehen), to see, to look after, to consult.

nach´senden (sandte, gesandt), to send after.

nach´spüren, to investigate.

näch´ste (der), next.

nächst´folgende (der), immediately following, one at whose home the next meeting is to take place.

Nacht, f. (pl. -̈e), night.

Nacht´licht, n. (pl. -er), bedroom-candle, rush-light.

Nacht´quartier, n. (pl. -e), night-quarters.

Na´gel, m.E-8 (pl. ), nail; mit Nägeln beschlagen, clouted.

nah, nä´her, nächst, near, (nearer, nearest); close, at hand, in detail; nahe daran, close by (it).

Na´me(n), m. (pl. Namen), name.

näm´lich (adv.), that is to say, to wit, you must know.

Na´se, f. (pl. -n), nose; der Nase nach, in the direction of one’s nose; follow your nose!

Näs´se, f., wetness, dampness; in gleicher Nässe, in the same rain, as drenched as ourselves.

naß, wet; fluid, liquid; etwas nasses, some kind of wet goods.

Natur´, f. (pl. -en), nature.

naturell´, real, genuine, true.

Nea´pel, Naples.

ne´ben (dat., accus.), by the side of, next to.

nebenbei´, incidentally, by way of parenthesis.

nebst (dat.), together with.

neh´ma (dialect.) = nehmen.

neh´men (nahm, genommen), to take; Einen Wunder nehmen, to be surprising to one.

nein, no.

’nein (dialect.) = hinein, i.e. sich hinein´stürzen, to rush into.

nen´nen (nannte, genannt), to call, to name.

neu, new; aufs neue, anew, again.

neu´gierig, curious(ly), inquisitive(ly), staring(ly).

nicht, not.

Nich´te, f. (pl. -n), niece.

nichts, nothing, not anything; nichts mehr, nothing any more; nichts als, nothing but; noch nichts, nothing as yet.

ni´cken, to nod; dankend nicken, to express one’s thanks by nodding.

nie, never.

nie´derbayrisch, of Lower Bavaria.

nie´dere (der), lower.

nie´derlassen (ließ, gelassen), sich, to sit down, to take a seat; to settle, to locate or to fix one’s self.

Nie´derrhein, m., Lower Rhine; am Niederrhein, somewhere on the banks of the Lower Rhine.

nie´derrheinisch, from the Lower Rhine.

nie´derwerfen (warf, geworfen), to prostrate.

nie´mand, no one, nobody.

nit (dialect.) = nicht.

nix (dialect.) = nichts, nothing, not ... anything.

noch, yet, still, more; immer noch, still; noch nicht, not yet; noch nichts, not yet anything, nothing as yet; was noch, what else; weder ... noch, neither ... nor.

Nor´den, m., north; nach Norden, (towards the) north.

Not, f. (pl. -̈e), need, distress.

No´te, f. (pl. -n), note, (pl.) music.

No´tenbuch, n. (pl. -̈er), music-book, singing-book.

Not´fall, m. (pl. -̈e), case of need, extreme case.

not´wendig, necessary.

Nr. (abbrev. = Nummer, f.), number.

nun (adv.), now; (explet.), well! sure enough! nun ja, well, then; yes, indeed.

nur, only, no one but.

O.

Oal´les (dialect.) = alles, everything.

oanon´da (dat., dialect.) = einander or für einander.

ob (dat.), over, above, at, on account of, (conj.) if, whether.

Ob´acht, f., attention, heed, care; Obacht geben, to pay attention.

o´ben, up, above, up-stairs, (in) on the mountains.

o´bere (der), upper.

O´beritalien, Upper Italy, Northern Italy.

obsolet´, obsolete.

Och´se, m. (pl. -n), ox; (= „Zum Ochsen“), "The Ox-Inn."

o´der, or.

O´fen, m. (pl. ), stove.

O´fenecke, f. (pl. -n), chimney-corner.

of´fen, open, opened.

offenbar´ (emphat. of´fenbar), evident(ly).

öff´nen, to open; sich öffnen, to open (intrans.) = to be opened.

oft, often, frequently.

öf´ters, often, frequently.

oh´ne (accus.), without.

ohnehin´, without that, apart from that.

Ohr, n. (pl. -en), ear; die Ohren spitzen, to prick up one’s ears; bis über die Ohren, up to one’s (ears) eyes.

Öl, n., oil.

On´kel, m. (pl. ), uncle.

Operation´, f. (pl. -en), operation.

Opodel´doc, m., opodeldoc-liniment.

Ort, m. (pl. -e or -̈er), place, town.

P.

Paar, n. (pl. -e), pair, couple.

paar (ein), a few.

packen, to pack, to pack up.

Palm´sonntag, m., Palm-Sunday.

Pär´chen, n. (pl. ), loving couple, young couple.

pas´send, proper, appropriate, becoming.

Paster´zengletscher, m., Pasterze Glacier.

Pein, f., torment, trouble, "pain" (Longfellow).

Pelz´kappe, f. (pl. -n), fur-cap, fur-coat; in der Pelzkappen, (old dat. sing.).

Pensions´drache, m. (pl. -n), boarding-school dragon (— duenna or tyrant).

Pensions´mutter, f. (pl. ), boarding-school matron (or — duenna).

Pfarr´herr, m. (pl. -en), parson, clergyman.

Pfei´fe, f. (pl. -n), pipe.

Pfle´gebefohlene, f. (pl. -[n]), charge, ward.

phili´sterhaft, pedantic, narrow-minded.

Phili´sterhaftigkeit, f. (students’ slang), Philistinism, pedantry; seclusion, "dumps."

Pinsel, m. (pl. ), (paint-) brush; mit dem fettesten Pinsel, with the boldest touches of a brush.

Pinz´gau, n., Pinzgovia, Pinzgau.

pla´gen, to torment, to trouble.

Plaid, m., n. (pl. -s), plaid.

Platz, m. (pl. -̈e), place, spot.

plötz´lich (adv.), suddenly, all at once.

Poesie´, f., poetry.

Poet´, m. (pl. -en), poet.

Post´expeditor, m. (pl. -expedito´ren), post-master.

Po´stillon (or Postillion), m., postilion, post-boy, driver of a post-chaise.

Post´wagen, m. (pl. ), post-chaise.

präch´tig, magnificent, sumptuous.

pras´seln, to crackle.

Profes´sor, m. (pl. Professo´ren), professor; der Herr Professor, the or their Professor.

Protestant´, m. (pl. -en), Protestant.

prü´fen, to examine, to try.

Punsch, m., punch.

Pyrami´de, f. (pl. -n), pyramid.

Q.

Quartett´, n. (pl. -e), quartet, quartette; zum Quartett, for a quartet.

Quel´le, f. (pl. -n), (well-)spring, source, quarter.

R.

Rän´zel, n. (pl. ), knapsack.

Ran´zen, m. (pl. ), knapsack.

Ränz´lein, n. (pl. ), knapsack, wallet.

rasch, quick, without stop.

Rast, f., rest, repose, stop.

Rat, m. (pl. Ratschläge), advice, opinion; in Gottes Rat, by divine providence.

rau´chen, to smoke.

Raum, m. (pl. -̈e), room.

räu´men, to quit, to leave.

r’aus (dialect.) = heraus, out (of it).

Reb´n (dialect.), f. = Rebe, vine, tendril.

Recht, n. (pl. -e), right; recht haben, to be right.

recht, quite right, thoroughly well, very; völlig recht, all right.

Rech´te, f., right hand, right side.

rechts (adv.), at (on, to) the right.

recht´schaffen (dialect.), very much, greatly, quite.

Re´de, f. (pl. -n), speech, address.

re´den, to speak, to say, to utter, to talk (to, mit), to have a talk with.

Re´gen, m., rain.

Re´gentstreet (English), f., Regent Street.

reg´nen, to rain.

reich, rich.

rei´chen, to reach, to hold out; Einem die Hand reichen, to hold out one’s hand to one; to marry one.

Reich´tum, m. (pl. -̈er), wealth, "riches" (Longfellow).

Rei´he, f., row, file, line; round, turn; die Reihe ist an mir, it is my turn.

rein, pure; (adv.) purely, absolutely; rein nichts, nothing at all, nothing whatever.

Rei´se, f. (pl. -n), trip, journey.

Rei´segedanke(n), m. (pl. Reisegedanken), thought of travelling, intention to travel.

Rei´sekleid, n. (pl. -er), travelling-dress.

rei´sen, to travel, (= abreisen), to start, to depart, to leave.

Rei´sende(r), m. (pl. -[n]), traveller, passenger.

Rei´separole, f., travelling-order.

Rei´sesack, m. (pl. -̈e), travelling-bag.

Rei´setasche, f. (pl. -n), travelling-bag, carpet-bag, satchel.

Reiz´barkeit, f., irritability, sensitiveness, susceptibility.

’ren (dialect.) = einer.

rich´ten, to turn, to direct (to, auf), "to surrender" (Longfellow).

rich´tig! (adv.), quite right! right so!

Rich´tigkeit, f., correctness, truth.

Rie´gel, m. (pl. ), bolt.

ringsumher´, round about, all round.

Rit´ter, m. (pl. ), knight, cavalier.

Rom, Rome.

Rös´lein, n. (pl. ), little rosebud.

rot, red, bound in red cloth; rot werden, to blush.

rot´backig, ruddy, red-cheeked, cherry-cheeked.

Rö´te, f., blush, flush, color.

Rot´kopf, m. (pl. -̈e), red-haired person, "sandy-pate."

rot´köpfig, red-haired.

rot´wangig, ruddy-cheeked, cherry-cheeked.

rü´cken, to move (intrans.), to advance (to, zu); näher rücken, to draw nearer.

ru´fen (rief, gerufen), to shout, to call, to exclaim.

Ru´he, f., rest, repose.

ru´hen, to rest, to lie down.

ruh´ig, easy (-ily), tranquil(ly), calm(ly).

run (dialect.) = ränne, (might), would run or flow.

rund, round, spherical.

rü´stig, brisk(ly), vigorous(ly), active(ly).

rut´schen, to glide, to slip.

S.

Sach´, f. = Sache.

Sa´che, f. (pl. -n), matter, affair; festivity.

Sack, m. (pl. -̈e), bag, oil-cloth bag.

sa´gen, to say, to tell, to assert.

sah nach, see nachsehen.

Sai´te, f. (pl. -n), chord, string.

Sal´be, f. (pl. -n), salve, liniment.

Salz´kammergut, n., name of an Austrian crown-land.

sämt´liche, all, as a whole.

San´cho Pan´sa (a Spanish name), Sancho Panza.

Sand´hase, m. (pl. -n), hare living in sandy regions.

sanft, soft, gentle.

Sän´ger, m. (pl. ), singer.

Sän´gerin, f. (pl. -nen), (female) singer, sweet singer, the girl who just had sung.

Sankt, Saint, St.

saß; sa´ßen, see sitzen.

sau´er, sour; hard, troublesome; es fällt mir sauer, it costs me great pains.

sau´sen, to hurry, to steam.

schaf´fens? (dialect.) = wünschen Sie? or wollen Sie?

schal´len, to sound.

schau´derhaft, horrible, dreadful.

schau´en, to look (at, auf), to direct one’s eyes (to, auf).

schau´en ... herun´ter, see herunterschauen.

schaun’s ... aus (dialect.) = schauen Sie aus, see ausschauen.

schau´rig, awful, dreadful; schauriges, dreadful things or reports.

schaut aus, see ausschauen.

schau´te ... drein, see dreinschauen.

schau´te ... hin, see hinschauen.

schau´te hinaus´, see hinausschauen.

schau´te ... nach, see nachschauen.

schau´ten ... auf, see aufschauen.

schei´den (schied, geschieden), intrans., to part, to separate.

schei´nen (schien, geschienen), to seem, to appear.

schen´ken, to give, to present.

scher´zen, to make or poke fun.

schi´cken, to send, to forward.

Schim´mer, m., gleam.

schim´mern, to glisten.

Schlaf, m., sleep, slumber.

schla´fen (schlief, geschlafen), to sleep; mit dem Schlafen, as to sleeping.

schla´gen (schlug, geschlagen), to beat, to strike; aus der Art schlagen, to degenerate; nicht aus der Art schlagen, to take after one’s family; eine Brücke schlagen, to build or to throw a bridge; wie viel Uhr hat es geschlagen? what time is it?

schlahn (dialect.) = schlagen, to beat, to strike, "to blow" (Longfellow).

schlei´chen (schlich, geschlichen), to steal away.

Schlei´er, m. (pl. ), veil.

schlep´pen, sich, to be burdened.

schlie´ßen (schloß, geschlossen), to close, to conclude, to finish.

schließ´lich, finally.

schlimm, bad.

schlimm´ste (das), worst.

schlin´gen (schlang, geschlungen), to sling, to wind, to twine, to twist.

schlug ... zusam´men, see zusammenschlagen.

Schlum´mer, m., slumber, sleep.

schlum´merlos, sleepless, wakeful.

Schlüs´sel, m. (pl. ), key.

Schluß, m. (pl. -̈e), close, end; am Schluß, at the close.

schme´cken, to taste; es schmeckt mir, I enjoy a dish; ich lasse es mir vortrefflich schmecken, I do full justice to my meal.

Schmerz, m. (pl. -en), pain, grief.

schmet´tern, to ring, to clang.

Schmied, m. (pl. -e), blacksmith.

schmie´den, to fabricate, to plot, to concoct.

schmun´zeln, to smile, to smirk.

Schnee, m., snow.

Schnee´treiben, n., snow-drift, heavy snow-fall.

schnell, quick(ly), prompt(ly).

schnitt ... ab, see abschneiden.

Schnur, f. (pl. -̈e), string.

schob ... zurück´, see zurückschieben.

schon, already; (explet.) readily; beyond doubt, sure enough.

schön, beautiful, handsome, fair.

Schrank, m. (pl. -̈e), case, press, wardrobe.

schrei´ben (schrieb, geschrieben), to write; Einem etwas schreiben lassen, to have something communicated to one.

Schrei´hals, m. (pl. -̈e), cry-baby, screamer.

schrei´ten (schritt, geschritten), to step, to stride.

Schritt, m. (pl. -e), foot, step, pace; auf tausend Schritt, at (a distance of) a thousand feet.

schritt ... zu, see zuschreiten.

Schuh, m. (pl. -e), shoe.

Schuld, f., fault; Sie sind schuld, it is your fault, you are the cause of.

Schul´szepter, n. (pl. ), school-discipline, school-regulations.

Schüs´sel, f. (pl. -n), dish, platter, plate.

schüt´teln, to shake.

schwach, weak, feeble.

Schwan, m. (pl. -̈e), swan, (= „Zum Schwan“), "The Swan-Inn."

Schwei´gen, n., silence.

schwei´gen (schwieg, geschwiegen), to be or to become silent, to be without a word.

schweig´sam, quiet, silent, taciturn.

Schweiß, m., perspiration.

Schweiz, f., Switzerland.

schwer, heavy, oppressive, difficult, hard, troublesome, stupefying; das Reden wurde ihr schwer, she found it hard to talk.

Schwe´re, f., weight, heaviness.

Schwe´ster, f. (pl. -n), sister.

See, m. (pl. -en), lake.

See´le, f. (pl. -n), soul.

see´lenvoll, soul-breathing, congenial (in soul or mind), soul-gladdening.

seg´nen, to bless, to praise.

se´hen (sah, gesehen), to see.

sehr, much, very much, exceedingly.

sei! seid! (imperat.), be!

1. sein, sei´ne, sein, his, its.

2. sein (war, gewesen), (auxil. verb), to be.

seit (dat.), since, for.

Sei´te, f. (pl. -n), side; zu seiner Seite, by his side; nach allen Seiten, in every direction; von Seiten, on the part.

sel´ber = selbst.

selbst, (my-, your-, his-, her-, our-, your-, them-) self or selves.

selbst´gesponnen (p.p.), self-spun, home-made.

Selbst´hilfe, f., self-help; Verein „Selbsthilfe“, club "Help Yourself!"

Sen´ne, m. (pl. -n), Alpine herds-man.

Sen´nerin, f. (pl. -nen), Alpine dairy-maid.

set´zen, sich, to sit down, to take a seat (by the side of, zu).

setz´ten ... ein, see einsetzen.

sich (reflex. pron.), (him-, her-, your-, them-) self or selves.

si´cher, firm(ly), steady (-ily), delicate(ly).

Si´cherheit, f., firmness, stability; Gefühl der Sicherheit, security.

sie she, (her), it; they (them).

Sie (in address), you.

Sie´bensachen (= sieben Sachen), (pl.), things, traps, bag and baggage.

sieb´zehn, seventeen.

Signo´ra, f. (Ital.), (young) lady.

sil´bern, silver, of silver.

sin´gen (sang, gesungen), to sing.

singt´s! (dialect.) = singt!

sin´ken (sank, gesunken), to sink, to fall.

Sinn, m. (pl. -e), sense, mind.

Sitz, m. (pl. -e), seat.

sit´zen (saß, gesessen), to sit, to be seated; zu sitzen kommen, to be seated, to have a seat assigned.

Skorpion´, m. (pl. -e), scorpion.

so, so, so much, so very much; thus, therefore; in such a manner; so dir geschenkt was (war), if there was given to you.

sofort´, immediately, presently.

solch, such.

soll, soll´te, shall, should (could, might, ought).

sol´len, shall, to have to, to be to; to be said to.

sollt´ (= sollte), should, would.

Som´merfrische, f. (pl. -n), summer-trip.

Som´mernacht, f. (pl. -̈e), summer-night.

son´dern, but (after a negative clause).

Son´nenschein, m., sun-light, sun-beam.

son´nig, sunny, sun-shiny; sonnig und wonnig, perhaps: "sunny and funny."

sonst, else, otherwise, usually, as a rule, in other respects; at other times; apart from this; sonst etwas, anything else.

sor´gen, to care (for, für), to look (after, für), to see (to, für).

so´weit, as far as, so far, so much.

Spaß´vogel, m. (pl. ), wag, merry Andrew.

spät, spä´ter, late, later.

spie´len, to play.

Spin´nerin, f. (pl. -nen), (female) spinner, girl by the spinning-wheel.

Spinn´rocken, m. (pl. ), distaff, (=Spinn´rad) spinning-wheel.

spitz, pointed, tapering.

spi´tzen, to point, to sharpen; die Ohren spi´tzen, to prick up one’s ears.

spi´tzig, pointed, tapering.

Spleen, m. (English), spleen.

Sprache, f. (pl. -n), speech, accent.

sprechen, (sprach, gesprochen), to speak, to talk.

Spur, f. (pl. -en), trace.