| El'iri, | to go out |
| antaŭ'ĉambro, | antechamber |
| pri'pensi, | to think over, reflect upon |
| preter'paŝi, | to pass by |
| per'labori, | to earn (gain by working) |
| per'forto, | violence |
| tra'vivi, | to live through, experience |
| supre'n'iri, | to go up, ascend |
| inter'rompi, | to interrupt |
| kun'veno, | an assembly, meeting |
| al'paroli, | to address, accost |
| inter'rilati, | to relate one with another |
| inter'rilatoj, | inter-relations |
| inter'nacia, | international |
| skrib(o)'tablo, | writing-table |
| dorm(o)'ĉambro, | bedroom |
| naz'tuko, | handkerchief |
| ter'tremo, | earthquake |
| glit'iri, | to skate |
| glit'veturilo, | a sleigh |
| pied'ir'anto, | a pedestrian |
| bru'fermi, | to slam |
| facil'mova, | agile, easy-moving |
| hom'amo, | philanthropy |
| bon'far'anto, | benefactor |
| strat'lanterno, | street-lamp |
| bot'far'isto, | bootmaker |
| sam'profesi'anoj, | members of the same profession |
| ĉio'potenca, | all-powerful |
| libr'amanto, | a book-lover |
| doktor'edzino, | doctor's wife |
| mon'akir'ilo, | a means of getting money |
| ĉio'n'faranta, | all-doing |
| alt'anima, | high-souled |
| vivi'pova, | capable of life |
| ali'landulo, | foreigner |
| ali'maniere, | in another way |
| tiu'speca, | of that kind |
CORRELATIVE WORDS.
| INDEFINITE | Interrog. Rel. K | Demonstrative T | Distributive Ĉ | Negative NEN | |
|---|---|---|---|---|---|
| QUALITY | IA Some (kind of) Any (kind of) |
KIA What (sort of)? |
TIA That sort of Such (a) |
ĈIA Each kind of Every (kind of) |
NENIA No (kind of) |
| REASON | IAL For some reason For any reason |
KIAL For what reason? Why? |
TIAL For that reason Therefore |
ĈIAL For every reason On every account |
NENIAL For no reason On no account |
| TIME | IAM At some time Sometimes, ever |
KIAM At what time? When? |
TIAM At that time Then |
ĈIAM At all times Always, each time |
NENIAM At no time Never |
| PLACE | IE At any place Somewhere |
KIE At what place? Where? |
TIE In that place There |
ĈIE At each place Everywhere |
NENIE At no place Nowhere |
| MANNER | IEL In some way anyhow |
KIEL In what way? How? Like, as |
TIEL In that way So, thus, as |
ĈIEL In every way In each way |
NENIEL In no way Nohow |
| POSSESSION | IES Somebody's Anybody's |
KIES Whose? What person's? |
TIES That one's That person's |
ĈIES Everyone's Each one's |
NENIES Nobody's No one's |
| THING | IO Something Anything |
KIO What (thing)? |
TIO That (thing) |
ĈIO All Everything |
NENIO Nothing Nought |
| QUANTITY | IOM Some A little |
KIOM How much? What Quantity? |
TIOM So much That quantity |
ĈIOM All The whole quantity |
NENIOM None |
| INDIVIDUALITY | IU Anyone |
KIU What person? |
TIU That one |
ĈIU Everyone, every |
NENIU Nobody, no one |
CONVERSATIONAL PHRASES AND SENTENCES.
Useful and Necessary Expressions.
(Utilaj kaj Necesaj Esprimoj.)
Expressions of Emotion, etc.
(Esprimoj de Emocio, k.t.p.)
| English. | Esperanto. | Pronunciation. |
|---|---|---|
| What is it? | Kio estas? | kee'oh eh'stahss? |
| Is it possible? | Ĉu (estas) eble? | choo (eh'stahss) eh'bleh? |
| Indeed! | Ĉu vere! | choo vehr'eh! |
| That is impossible | Tio estas neebla | tee'oh eh'stahss neh-eh'blah |
| That cannot be | Tio ne povas esti | tee'oh neh po'vahss eh'stee |
| I am sorry for it | Mi bedaŭras tion | mee behdahw'rahss tee'ohn |
| You surprise me | Vi surprizas min | vee soorpree'zahss min |
| Oh, it's nothing! | Oh, estas nenio! | oh, eh'stahss nehnee'oh! |
| I am quite vexed about it | Mi estas efektive kolera pri ĝi | mee eh'stahss ehfektee'veh ko-lehr'ah pree jee |
| How vexing! | Kiel malagrable! | kee'ehl mahlah-grah'bleh! |
| I am sorry | Mi tre bedaŭras | mee treh beh-dah'w-rahss |
| What a pity! | Kiel domaĝe! | kee'ehl domah'jeh! |
| It is a sad thing | Malĝoje estas | mahl-jo'yeh eh'stahss |
| I am very glad | Mi tre ĝojas | mee treh jo'yahss |
| It gives me much pleasure | Tio faras al mi multe da plezuro | tee'oh fah'rahss ahl mee mool'teh dah pleh-zoor'oh |
| How beautiful! | Kiel bela! | kee'ehl beh'lah! |
| What a shame! | Kia honto! | kee'ah hohn'toh! |
| How could you do so? | Kiel vi povis tiel fari? | kee'ehl vee po'veess tee'ehl fah'ree? |
| I am ashamed of you | Mi hontas pri vi | mee hohn'tahss pree vee |
| For shame! | Hontinde! | hohnteen'deh! |
| You are very much to blame | Vi estas tre kulpa | vee eh'stahss treh kool'pa |
| Don't apologise | Ne petu pardonon | neh peh'too pahr-dohn'ohn |
| I beg (your) pardon | Mi petas (vian) pardonon | mee peh'tahss (vee'ahn) pahr-doh'nohn |
| Pray don't mention it | Ne parolu pri tio, mi petas | neh pahro'loo pree tee'oh, mee peh'tahss |
Enquiries.
(Demandoj.)
Public Notices.
(Publikaj Avizoj.)
Travelling: By Railway.
(Veturado: per la Fervojo.)
(For Vocabulary see page 36.)
Travelling: By Steamer.
(Veturado: per Vaporŝipo.)
(For Vocabulary see page 39.)
At the Custom House.
(Ĉe la Doganejo.)
Arrival.
(Alveno.)
(For Vocabulary see page 36.)
| English. | Esperanto. | Pronunciation. |
|---|---|---|
| Call a cab | Venigu fiakron | vehnee'goo feeah'krohn |
| Closed, open | Fermitan, malfermitan | fehrmee'tahn, mahl- |
| I want a hansom | Mi bezonas duradan fiakron | mee behzo'nahss doo-rah'dahn feeah'krohn |
| Get me a four-wheeler | Venigu kvarradan fiakron | vehnee'goo kvar-rah'dahn feeah'krohn |
| Cab, sir? | Veturilon, sinjoro? | vehtooree'lohn, seenyo'ro? |
| Put my luggage in the cab | Metu miajn pakaĵojn en la fiakron | meh'too mee'ahyn pak-ah'zhoyn ehn la fee-ah'krohn |
| Where do you want to go, sir? | Kien vi deziras iri, sinjoro? | kee'ehn vee dehzeer'ahss eer'ee, seen-yo'ro? |
| Drive me to… | Veturigu min al… | vehtoo-ree'goo min ahl… |
| Driver, what is the fare by the journey? | Veturigisto, po kiom kostas la veturo laŭ distanco? | vehtooreeg-ist'o, po kee-ohm ko'stahss la vehtoor'o lahw distahntso? |
| By the hour? | Laŭhore? | lahw-ho'reh? |
| Drive quickly | Veturigu rapide | vehtooree'goo rahpee'deh |
| Drive slower | — pli malrapide | — plee mahlrahpee'deh |
| Stop! Go on! | Haltu! Daŭrigu! | hahl'too! dahwree'goo! |
'Bus and Tram.
(Omnibuso kaj Tramveturilo.)
(For Vocabulary see page 36.)
| English. | Esperanto. | Pronunciation. |
|---|---|---|
| Where can I get a 'bus to…? | Kie mi povas trafi omnibuson al…? | kee'eh mee po'vahss trah'fee omnee-boo'sohn ahl…? |
| Is there a 'bus to…? | Ĉu oni povas omnibuse veturi al…? | choo o'nee po'vahss omnee-boo'seh vehtoor'ee ahl…? |
| We will take a 'bus | Ni iros omnibuse | nee eer'ohss omneeboo'seh |
| The tram station | La tramstacio | la trahm'staht-see'oh |
| Cars stop here | Tramveturiloj haltas ĉi tie | trahm'vehtoo-ree'loy hahl'tahss chee tee'eh |
| Does this car go to…? | Ĉu tiu ĉi veturilo iras al…? | choo tee'oo chee vehtoo-ree'lo eer'ahss ahl…? |
| No, the next one | Ne, la sekvonta | neh, la sehkvohn'tah |
| Wait till the car stops | Atendu, ĝis la veturilo haltos | ahtehn'doo, jees la vehtoo-ree'lo hahltohss |
| Do you pass…? | Ĉu vi preterveturas…? | choo vee preh'tehr-veh-too'rahss…? |
| Put me down at… | Lasu min eliĝi ĉe… | lah'soo meen ehlee'jee cheh… |
| Give me a ticket | Donu al mi bileton | doh'noo ahl mee beeleh'tohn |
| Any more fares? | Ĉu ĉiuj pagis? | choo chee'ooy pah'gheess? |
| Tickets, please | La biletojn, mi petas | la beeleh'toyn, mee peh-tahss |
| Outside only | Nur ekstere | noor eksteh'reh |
| Full inside | Plena interne | pleh'nah intehr'neh |
Hotel and Rooms.
(Hotelo kaj Ĉambroj.)
Breakfast.
(Matenmanĝo.)
(For Vocabularies see pages 12 to 17 & 27 to 30.)
Dinner.
(Ĉefmanĝo.)
(For Vocabularies see pages 12 to 17 & 27 to 30.)