WeRead Powered by ReaderPub
Forradalom alatt irt művek cover

Forradalom alatt irt művek

Chapter 79: KLAPKA LEVELE.12)
Open in WeRead

About This Book

A collected selection of pieces composed during a revolutionary two-year span, combining literary sketches, historical and political essays, journalistic dispatches, humorous vignettes, and personal recollections. The writings trace shifting public moods from initial exhilaration and hopeful reform through bitter disappointment and urgent appeals, finally arriving at a more measured resolve. A prefatory note explains the author's curation choices and the destruction or suppression of some items, and several pieces record personal upheavals and active involvement in the struggle alongside editorial activity. Together the texts render the era's emotional intensity and its effect on literary form and argument.

KLAPKA LEVELE.12)

Mult napokban országgyűlésileg is tárgyalt tény volt; miszerint hadseregünkben azon hír terjesztetik, mintha lapjaink nemzetellenes békekötés és Olaszország ellen megadandó hadsereg mellett szólottak volna, s e miatt támadható zavaroktól lehetne félni.

Mi nem a magunk védelmeért, mert erre magunkat igen kicsiny pontnak tartjuk, hanem minden netalán támadható visszavonás megelőzésére, megküldők lapjaink minden számát Klapka tábornok úrnak, kérve őt, hogy azokat valakivel, a ki épen ráér, átnézetve, győződjék meg a terjesztett hirek alaptalanságáról.

Ez volt a legegyenesebb út, és a legbecsületesebb, mit követnünk kelle.

Hittük, a tábornok úr a mily vitéz katona, olyan igazságos biró is fog lenni, s nem csalódánk.

Ma egy levelet vettünk, melyet mint várt itéletet, egy elismert tekintélytől, jónak látunk közönségünkkel megismertetni, mint következik:

Igen tisztelt szerkesztő ur!

Becses levele következtében van szerencsém szerkesztő úrnak válaszolni: hogy az átnézet végett átküldeni tetszett példányaiból az «Esti Lapoknak» melyeket a mai nap a fáradalmas hadi foglalatosságok miatt olvasni csak gyéren volt alkalmam, tökéletesen meggyőződtem arról, hogy a minap, tisztelt kormányelnök úrnak, csupán mások állítása után beszédközben előhozott szavaim, mintha az ön által szerkesztett lap a mindenároni békekötést és az elnyomott Olaszország elleni segítségadás szellemében működnék, most midőn az érintett lap minden számait átolvastam, alaptalannak mutatkozik, s azért is azt visszavonni s azon egyszersmind szives örömemet kifejezni el nem mulaszthatom, miképen az átnézetnél e lapnak irányát a hadsereg tulajdon érdeke szellemében szerkesztve és pedig egészen máskép találtam, mint arról ezelőtt mások által értesültem.

Engedjen meg tisztelt szerkesztő úr ezen minden további jelentőség nélkül kiejtett s önnek tán kellemetlenséget is okozó szavaimért, s legyen meggyőződve arról, hogy a szabadsajtónak, melyet mindenkor a valódi szabadság kútfejének tekintettem s mint a szabadság legfőbb kincsét tiszteltem, nincs nagyobb tömjénezője mint

Klapka m. k.

Mi tisztelt tábornok úr előbbi aggodalmában tisztelni tudtuk a haza és a szabadság szeretetét, mely őt annyi álhirterjesztés után féltékenynyé tevé annyi áldozat eredményére.

Ő mint hazafi, mint hős, mint becsületes ember nem mellőzhette hallgatásával a vádakat, mikkel terhelve voltunk s végére kivánt járni. Mi itélete alá bocsátók magunkat, s ez itélet a legfényesebb elégtétel, mit becsületes ember magának óhajthat.

Mi a tisztelt tábornok ur figyelme által csak megtisztelve érzők magunkat, s most, miután meggyőződését van szerencsénk birni, nyugodtan állunk a közönség előtt; minden igaztalan vád ellen, melylyel bennünket az önzés és roszakarat megtámad, kárpótlást találva egyetlen férfi nyilatkozatában, ki a haza osztatlan tiszteletét vivta ki nevének.

A tábornok úrnak a sajtóról ekkénti nyilatkozata kétszerte becsesebbekké teszi azon babérokat, miket számára a harczmező terem.