WeRead Powered by ReaderPub
Giovanni Boccaccio, a Biographical Study cover

Giovanni Boccaccio, a Biographical Study

Chapter 25: APPENDIX III
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A concise biographical and critical study that assembles the facts of the writer's life, explores his love for Fiammetta, and surveys his literary output in Tuscan and Latin with particular attention to the Decameron. It examines his intellectual relations with Dante and Petrarch, analyzes his attitudes toward women, and marshals sources, citations, and documentary evidence to support its claims. The narrative balances scholarly notes with readable commentary and includes discussion of visual and artistic responses to his tales, accompanied by selected illustrations and critical observations for general readers and students alike.

In Dei Nomine Amen. Anno ejusdem incarnationis millesimo trecentesimo trigesimo sexto indictione quarta et die decimo octavo mensis Madij.

Pateat etc. etc. etc.

Item postea eodem die Bocchaccinus olim Chellini de Certaldo qui olim morabatur in populo Sancti Petri maioris et hodie moratur in populo Sancte Felicitatis de Florentia iure proprio et in perpetuum dedit vendidit tradidit et concessit Niccholo olim Vegne populi Sancti Simonis de Florentia ementi recipienti et stipulanti pro se ipso suisque heredibus habentibusque causam ab eodem pro ducentis quadraginta partibus pro indiviso ex trecentis quinquaginta partibus et Niccholao nepoti dicti Niccholi et filio olim Pauli olim Vegne dicti populi Sancti Simonis ementi stipulanti et recipienti pro se ipso suisque heredibus habentibusque causam ad eodem pro residuis centumdecem partibus pro indiviso ex trecentis quinquaginta partibus. Quoddam Podere cum domibus, curte, puteo, portibus, terra laborativa et vineata et olivis et arboribus, fossatis in medio, positis in parte in populo Sancti Martini la Melsola et in parte in populo Sancte Marie de Septignano Comitatus Florentie loco dicto Corbignano que esse dicuntur ad cordam et rectam mensuram Comunis Florentiæ stariorum trigintaocto et panorum duo vel circa et duo tamen capanne, quatuor orgiorum vel circa et quamdam bigonciam da ricever vino et quemdam suem ibidem existentem; quibus omnibus tales dixit esse confines, a primo olim heredes Becit Bonaccursii, et hodie Cose olim Banchi Cose, a secundo olim dictorum heredum Becti et hodie dicti Cose, via dicti poderis et rerum venditarum in medio, a tertio olim Chiarozzi de Lamone et hodie heredum Vantis Rimbaldesis, via dictorum poderis et rerum venditarum in medio in partem, et olim Omodeii Spadari et hodie Andree Aghinecti in partem, a quarto olim dicti Homodey et hodie dicti Andree in partem et Pieri Boni in partem; infra predictos confines vel alios si qui forent pluries vel veriores, accessibus, aggressibus, ingressibus et egressibus suis et cuiuslibet vel alterius earum usque in viam publican et cum omni iure, actione, possessione, tenuta usu, usufructu seu requisitione eidem Boccaccino pro dictis rebus venditis vel earum aliqua aut ipsis rebus venditis vel earum alicui modo aliquo pertinenti vel spectanti; et cum omnibus et singulis que super se, infra, seu inter se habent dicte res vendite vel earum aliqua ad habendum, tenendum, possidendum, fruendum, usufructandum, et quidquid eisdem Nicchole Vegne pro partibus supradictis et Niccholao Pauli pro partibus supradictis pro inde deiceps placuerit perpetuo faciendum. Que quidem podere et res vendite et earum quamlibet predictus Boccaccinus pro eisdem Niccholo Vegne pro partibus supradictis et Niccholao Pauli pro partibus supradictis constituit possidere donec exinde dicti Niccholas Vegne pro partibus supradictis et Niccholaus Pauli pro partibus supradictis vel aliquis eorum pro se et alio eorumdem vel aliis pro eis corporalem possessionem sumere adeptas vel adeptis. Que et quas intrandi et exinde corporalem possessionem adipisci et retinendi deinceps dictus Boccaccinus venditor eisdem emptoribus et eorum cuilibet pro partibus supradictis quandocumque, quocumque, quotiescumque et qualitercumque voluerint, vel eorum aliquis licentiam concessit omnimodam atque dedit. Insuper dictus Boccaccinus venditor fecit et constituit suum procuratorem Bencivennem Mactheii dicti populi Sancti Simonis ibidem presentem et recipientem specialiter ad ponendum et immittendum pro eo et eius nomine dictos Niccholam Vegne pro partibus supradictis et Niccholaum Pauli pro partibus supradictis, vel alium recipientem pro eis et eorum quolibet in tenutam et corporalem possessionem dictorum poderis et rerum venditarum, et cuiuslibet earum et earum cuiuslibet, earum tenutam et corporalem possessionem tradendi cum omni iure eidem Bocchaccino in dictis rebus venditis vel earum aliqua pertinentia. Et generaliter ad omnia facienda que ipse constituens posset facere si adesset. Insuper etiam dictus Bocchaccinus ex caussa vendictionis predicte dedit, cessit, transtulit et exinde eisdem Niccholò Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum pro partibus supradictis omnia et singula iura et actiones reales et personales, utiles et directas mixtas tacitas et expressas preter civiles et conventionales omnesque alias eidem Bocchaccino competentes et spectantes, et que et quas ipse Bocchaccinus habet eidemque competunt contra et adversus quemlibet et quoslibet et quemcumque et quoscum auctores suos eidemque Bocchaccino pro dictis seu occasione dictorum poderis et rerum quomodolibet obligavit faciens et costituens predictus Bocchaccinus eosdem Niccholam Vegne et Niccholaum Pauli ibidem presentes, procuratores in rem suam eosdemque ponens in locum suum in iuribus et nominibus supradictis quo ad possint dicti Niccholas Vegne et Niccholaus et quilibet eorum pro partibus supradictis, pro dictis, et contra predictis agere etc. Et promisit et convenit dictus Bocchaccinus venditor eidem Nicchole Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra pro partibus supradictis, pacifice et quiete permittere et permicti facere dictos emptores et eorum quemlibet pro partibus supradictis eorumque et cuiuslibet eorum heredibus, habentibusque caussam ab eisdem ipsum podere et res vendite et earum quamlibet earumque et cuiuslibet earum obventionum habere etc. Et nullam litem questionem seu brigam eisdem emptoribus vel eorum alicui eorumque vel alicuius eorum heredum habentibusque caussam ab eisdem in dictis rebus venditis vel earum aliqua vel earum seu alicuius earum parte seu partiolam vel in earum seu alicuius earum obventionis inferre facere vel movere seu inferenti, facienti, vel moventi consentire. Set omnes et singulas lites et questiones eisdem emptoribus vel eorum alicui eorumque vel alicuius eorum heredum vel habentibusque caussam ab eisdem in dictis rebus venditis vel earum aliqua vel in earum seu alicuius earum parte seu particola, vel in earum seu alicuius earum obventionis per libelli oblationem simplicem requisitionem, tenutam, notitiam vel usuras, vel tenute dationem, pronumptiationem, acquisitionem, vel immissionem vel partim de disgombrando, vel alio quocumque modo motas vel movendas in se suscipere a die qua eidem Bocchaccino vel eius heredibus delatum fuerit personaliter vel ad domum ad tres dies tunc proxime secutoros. Ita quod a dictis emptoribus vel eorum quolibet eorumque et cuiuslibet eorum heredum habentibusque causam ab eisdem in totum tollantur et ad causam ire etc. Et ipsas res venditas et earum quamlibet earumque et cuiuscumque earum obventionum eisdem emptoribus stipulantibus et recipientibus ut supra defendere, auctorizare, et disbrigare, et ab omni homine loco et universitate, et ab omni obventione, conventione preterea atque pignoris, et ab omni debito, negotio et contumacia, et ab omni tenuta, notitia, et usuris et tenute datione, pronumptiatione, acquisitione vel immissione et de iure et de facto in omnibus causis videlicet ab omni libra, factione, prestantia, impositione, gabella quadam, banno inquisitione heretice pravitatis eteius officio facto vel fiendo et ab omne heresis ammonitione et ab officialibus Universitatis Mercatorum et Mercantie Comunis Florentie, et ab omnibus et singulis Sindacis et officialibus deputatis vel deputandis per Commune Florentinum super negociis alicuius vel aliquorum mercatoris vel mercatorum nunc vel in futurum pronumptiatione cessantium et fugitivorum cum pecunia et rebus debitoris et eorum creditorum, et a Iudice et Officio Bonorum Rebellium, exbannitorum et condepmnatorum, et cessantium ac libris et factionibus Communis Florentie et ab omni et quolibet officio dicti Communis Florentie presentibus et futuris nec non a Comuni Florentino supradicto et eisdem emptoribus cuilibet videlicet eorum ut supra stipulanti et recipienti ipsarum rerum venditadum et cuiuslibet earum vacuam possessionem tradere et ipsos ut supra stipulantes et recipientes in earum et cuiuslibet earum possessionum facere et defendere penitus et in earum et cuiuslibet earum possessu vero domino indepmne servare tueri et defensare. Remissis eisdem emptoribus ut supra stipulantibus et recipientibus ex pacto etiam appellandi necessitate si super evictione pronumptiatione contigerit contra eos vel eorum aliquem vel eorum vel alicuius eorum heredum vel habentibusque caussam ab eisdem. Et acto inter eos expresse quod non possit dici, allegari vel exponi eisdem emptoribus vel eorum alicui vel eorum vel alicuius eorum heredum habentibusque caussam ab eisdem vel eorum aliquo pro eisdem vel eorum alicui factum sit vel fuerit vel facta esset seu foret vel fieret iniuria vel ininstitia. Si ipse res vendite vel earum aliqua vel earum seu alicuius earum obventionis evinceretur ab eis vel eorum aliquo vel quod ipsi vel eorum aliquis in curia seu ad curiam non comparuerint vel non comparuerit, vel quod libellium seu caussam in sè non susceperint vel non suceperit, vel quod litem non fuerint vel non fuerit contestatam, vel quod ipsarum rerum vel alicuius earum defensor non opposuerit vel non opposuerint, vel quod eorum vel alicuius eorum culpa vel negligentia fuerit evictus. Et quod ipsi vel eorum aliquis non teneantur seu teneatur in curia seo ad curiam comparere, esse vel stare, vel libellum seu causam in se suscipere vel litem contestari vel defensari dictarum rerum vel alicuius earum aliqualiter se offereret. Et si, quod absit, evenerit dictas res venditas in totum vel in partem dictis emptoribus vel eorum alicui eorumque vel alicuius eorum heredum vel habentibusque caussam ab eisdem vel eorum aliquo quoquo modo evinci vel super evictione etiam contra eos vel eorum aliquem quoquo modo ferri sententiam proinde et contra dictum Bocchaccinum, eisdem Nicchole Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra et pro partibus supradictis infrascriptum pretium cum omnibus et singulis dapmnis expensis et interesse propterea secutis vel factis dare, solvere, reddere et restituere a die videlicet evictionis quoquo modo secute vel sententie super evictione quoquo modo late ad tres dies tunc proxime secuturos Florentie, Prati, Pistorii, Luce, Senis, Pisis, Aretii, Perusii et alibi ubicumque locorum et terrarum dictus Bocchaccinus inventus vel conventus fuerit. Et promisit et convenit dictus Bocchaccinus venditor eisdem emptoribus vel eorum cuilibet stipulantibus et recipientibus ut supra, et pro partibus supradittis predictam vendictionem, traditionem, concessionem, promissionem et omnia et singula supracitata et eorum quodlibet firma habere et tenere et haberi et teneri facere et se in omnibus contra predicta dedit etc. Si vero contra predicta vel predictorum aliquid idem Bocchaccinus venditor dederit vel fecerit aut dabit vel faciet in futurum aut datum vel factum quomodolibet apparuerit in aliquo capitulo in loco seu publico presenti contractu supra vel etiam imposito aut si ut promissum est et superius expressum factum non erit, promisit et convenit dictus Bocchaccinus eisdem Niccholo Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra, dare et solvere nomine pene et pena duplum infrascripti pretii et insuper florenos aurei quadringentos bonos et puros solepni stipulatione promisit cum refectione dapnorum etc. Que quidem pena totiens committatur et peti et exigi possit cum effectu quotiens contra predicta vel predictorum aliquid datum aut factum fuerit seu ventum vel predictorum aliquid non servatum.

Et pena soluta vel non, exacta vel non, una vice vel pluribus predicta omnia et singula firma perdurent; pro quibus omnibus et singulis observandis obtulit et constituit precario etc. Pro qua vero venditione, traditione et cessione et contractu et omnibus et singulis supradictis fuit in veritate confessus et contentus dictus Bocchaccinus venditor et non spe alicuius future numerationis habuisse et recepisse sibique datum solutum et numeratum fuisse et in presentia mei Notarii et infrascriptorum se habuit et recepit in quodam cono sigillato prout ipse Bocchaccinus confessus fuit tantam esse quantitatem nomine pretii et pretio a dicto Niccholo Vegne florenos aurei Ducentos quadraginta bonos et puros. Et a dicto Niccholao Pauli florenos dare centumdecem bonos et puros de quibus se dictus Bocchaccinus bene pagatum tacitum et contentum vocavit et dixit. Et quod plus valerent dicte res vendite pretio supradicto, dictus Bocchaccinus eisdem Niccholo Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra et partibus supradictis inter vivos et irrevocabiliter nulla de cetero ingratitudinis caussa obstante donavit. Insuper in agendo et contrahendo et exercendo predicto casu predictus Bocchaccinus per solepmnem stipulationem et pactum promisit et convenit eisdem Niccholo Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra se facturum et curaturum ita et taliter omni exceptione remota quod hinc ad octo dies proxime venturos seu infra ipsum tempus et terminum Biagius olim Pizzini dicti populi Sancte Felicitatis vel alius eque bonus et hinc ad unum mensem proxime venturum seu infra ipsum tempus et terminum Vanni eius frater et filius olim dicti Chelini dicti populi vel alius eque bonus et quilibet eorum in solidum et in totum predictis venditioni, traditioni, concessioni proinde pretii soluti et confessati donationi, contractui, ed instrumento et omnibus et singulis supradictis actis, factis, gestis et promissis per dictum Bocchaccinum fideiubebunt et se principales constituent auctores et in omnibus et per omnia et quilibet eorum in solidum facient, promictent et se et eorum quemlibet in solidum obligaverunt ut ipse idem Bocchaccinus in presenti fecit promisit et se obligavit contractu. Que si non fecerit et fieri curaverit promisit et convenit dictus Bocchaccinus eisdem emptoribus et eorum cuilibet stipulanti et recipienti ut supra dare et solvere nomine pene et pro pena Florenos auri centum bonos et puros solepmni stipulatione promisit cum refectione dapmnorum etc. sub ypotecha et obventione etc. precario etc. et reservatione etc. Insuper dictus Bocchaccinus iuravit ad sancta Dei evangelia corporaliter tactis scripturis deo, et dictis emptoribus stipulantibus et recipientibus ut supra se non venire contra predicta vel predictorum aliquid seu contra ea vel eorum aliquid restitutionem aliquam in integrum impetrare seu petere occasione minoris pretii vel alia occasione quacumque. Set predicta omnia et singula totaliter et effectualitir observare et firma habere et tenere perpetuo promisit convenit etc. Actum Florentie in populo Sancte Felicitatis presentibus testibus Bene Manni populi Sancte Lucie de Ligliano plebatus Campoli Comitatus Florentie. Salimbene Benuccii dicti populi Sancte Felicitatis et Nerio Dati populi plebis Sancte Marie in Pineta comitatus predicti ad hec vocatis etc.

Item postea eodem die. Actum Florentie in domo habitationis dicti Bocchaccini sita in dicto populo Sancte Felicitatis presentibus tunc supradictis etc. Domina Margherita uxor dicti Bocchaccini et filia olim Jandonati de Martolis certificata ante omnia per me ipsum notarium de iure suo et omnibus et singulis infrascriptis cum consensu dicti Bocchaccini viri sui ibidem presentis, predictis venditionem, traditionem, concessionem, promissionem, oblationem pretii, solutionem et confessionem, donationi, contractui et instrumento et omnibus et singulis supradictis actis, factis, gestis, et promissis per dictum Bocchaccinum consensit et parabolam dedit, et omni iuri, ypothece, et cuilibet alii iuri eidem domine in dictis rebus venditis vel earum aliqua competentia seu spectantia occasione dotis et donationis suarum vel alia occasione quacumque. Renuntiavit eisdem Niccholo Vegne et Niccholao Pauli et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra et pro partibus supradictis. Et promisit et convenit dicta domina Margherita cum consensu dicti sui viri eisdem emptoribus et cuilibet eorum stipulanti et recipienti ut supra nihil in dictis rebus venditis vel earum aliqua in perpetuum petere vel dicere nec aliquam litem molestiam vel gravamen inferre facere vel movere aliqua occasione iure vel modo in causa vel extra, curia vel extra vel aliquo alio modo qui dici vel exigi possit, et se nihil contra predicta dedit etc. sub pena dupli pretii supradicti et insuper Florenorum aurei quadringentorum sollepmni stipulatione promisit et refectione dapmnorum etc. sub ypotheca et obligatione etc. precario etc. et recusavit etc.

Item postea anno, die, et indictione predictis die vigesima prima mensis Maii actum Florentie in domo in qua Consules Artis Medicorum Spetiariorum et Merciariorum Civitatis Florentie morantur ad iura reddenda sita in populo Sancte Cecilie presentibus tunc S. Spigliato Dini Notario populi Sancte Margherite et Sandro Fioris Spine populi Sancte Marie in Campo de Florentia ad hec vocatis precibus et mandatis dicti Bocchaccini et pro eodem Bocchaccino Biagius olim Pizzini populi Sancte Felicitatis et Vanni olim Chelini de Certaldo dicti popuii et quilibet eorum in solidum et in totum predictis venditioni, traditioni, concessioni, promissioni, pretii solutioni, et confessioni, donationi, contractui et instrumento, et omnibus et singulis supradictis actis, factis, gestis, et promissis per dictum Bocchaccinum fideiusserunt et se et eorum quemlibet in solidum ipsarum rerum venditarum et cuiuslibet earum principales auctores et defensores constituerunt principaliter ei quilibet eorum in solidum et in totum promiserunt et convenerunt mihi Salvi notario infrascripto tamquam persone pubblice stipulanti et recipienti vice et nomine dictorum Nicchole Vegne et Niccholaj Pauli et cuiuslibet eorum pro partibus supradictis eorumque et cuiuscumque eorum heredibus habentibusque caussam ab eisdem se facturum et curaturum ita et taliter omni exceptione remota quod dictus Bocchaccinus pacifice et quiete permictet et permicti faciet dictos emptores et eorum quemlibet pro partibus supradictis eorum et cuiuslibet eorum heredibus habentibusque caussam ab eisdem ipsas res venditas et earum quamlibet habere et lites et questiones in se suscipere et ipsas res venditas et earum quamlibet earumque et cuiuslibet earum obventionum defendet auctorizabit et disbrigabit, et predictam venditionem traditionem, concessionem, promissionem, et omnia et singula supradicta et eorum quodlibet firma habebit et tenebit et in omnibus et per omnia faciet, attendet et observabit ut promisit et superius continetur. Alioquin ipsi fideiussores et quilibet eorum in solidum et in totum promiserunt et convenerunt mihi Salvi Notario infrascripto tamquam persone pubblice stipulanti et recipienti ut supra pacifice et quiete permicti facere dictos emptores et eorum quemlibet pro partibus supradictis earumque et cuiuslibet eorum heredibus habentibusque caussam ab eisdem ipsas res venditas et earum quamlibet earumque et cuiuslibet earum obventionum habere et lites et questiones motas vel movendas in se suscipere, et ipsas res venditas et earum quamlibet earumque et cuiuslibet earum obventionum defendere auctorizzare et disbrigare et in omnibus et per omnia et quilibet eorum in solidum promiserunt et convenerunt et remiserunt et fecerunt mihi Notario stipulanti et recipienti ut supra ut ipse Bocchaccinus promisit convenit remisit et fecit ut supra continetur. Que si non fecerint et fieri curaverint promiserunt et convenerunt predicti fideiussores et quilibet eorum in solidum et in totum mihi iamdicto notario stipulanti et recipienti ut supra dare et solvere nomine pene et pro pena duplum pretii supradicti et insuper Florenos aurei quadringentos bonos et puros solepmni stipulatone promiserunt cum refectione dapmnorum etc. Que quidem pena totiens committatur et peti et exigi possit cum effectu quotquot contra predicta vel predictorum aliquid datum aut factum fuerit seu ventum vel predictorum aliquid non servatum, et pena soluta vel non, exacta vel non, una vice vel pluribus predicta omnia et singula firma perdurent sub ypoteca et obligatione etc. precario etc. eisdem etc. Insuper dicti Biagius et Vanni Fideiussores et quilibet eorum iuraverunt ad Sancta dei Evangelia corporaliter tactis scripturis se vel eorum aliquem non venturos contra predicta vel predictorum aliquid seu contra ea, vel eorum aliquid restitutionem aliquam in integrum impetrare seu petere occasione minoris pretii vel alia occasione quacumque, set predicta omnia et singula totaliter et effectualiter observare et firma habere et tenere perpetuo quibus domino et fideiussoribus precepi per guarentigiam etc.

Estratto dalle imbreviature di ser Salvi Dini a 164 esistenti nel Pubblico Archivio dei Contratti.


APPENDIX III

FROM "LA VILLEGGIATURA DI MAIANO," A MS. BY RUBERTO GHERARDI; A COPY OF WHICH IS IN POSSESSION OF MRS. ROSS, OF POGGIO GHERARDO, NEAR SETTIGNANO, FLORENCE.

CAP IV OF MS.

Messer Gio. di Boccaccio gode in proprietà la Villa che fu del Sigr Berti a Corbignano ove pare che egli nascesse e cresciuto restasse invaghito della Vallata posta sotto il Convento de P. Pi MM. Osservanti della Doccia e poi si trasportasse ad abitare in Firenze e vi comprasse varie Case suo Padre. Si fa l' illustrazione del poema di Mo Gio. nel quale narrati gli amori e gli accidenti seguiti fra il fiume d' Affrico e Mensola e le fortune di Pruneo diloro figlio si trova la moderna e antica topografia dè detti luoghi e dell' origine dello Spedale di Bonifazio e del fine del Convento di S. Ma a Querceto e del giogo delle collinette luogo detto Monte.

Fra gli ammiratori del nostro Villaggio di Maiano e delle sue adiacenze fu il nostro celebre maestro della Toscana eloquenza Messer Giovanni di Boccaccio di Chellino da Certaldo, il quale fino dalla prima età e dipoi nel fiore della gioventù si trattenne molto tempo nella piccola villetta unita al podere, che possedeva suo padre pochi passi sotto il Sobborgo di Corbignano, che per la misura del suo lo goduto con essa, per il fossato che sbocca in Mensola, che lo divide, per i confini che lo specificano, e per le due Cure, una di S. Martino a Mensola, e l' altra di S. Maria a Settignano che vi esercitano la giurisdizione e vengono a individuarla altra non può essere che quella di Corbignano dè Signori Berti posseduta di presente con titolo Livellare dal Signor Ottavio Ruggeri, come il tutto si può riscontrare dal Contratto di vendite della medesima, fatta per rogito di Ser Salvi Dini esistente all' Archivio Fiorentino del dí 18 Maggio 1336, allorchè il nostro Boccaccio si ritovava in età d' anni 23. Questa fiorita età del medesimo e le dolci compagnie di quella villeggiatura, chi sà che non gli infiammassero il cuore e nella sua commedia delle Ninfe Fiorentine, lo portassero ad encomiare e comparire nel Prologo sotto nome d' Ameto e principalmente a fissare lo sguardo a quella parte "dilettevole di graziose Ville e di campi fruttiferi copiosa, ove sorge un infruttuoso monte Corito nominato, prima che Atlante vi salisse; nelle piaggie del quale fra gli strabocchevoli balzi surgea d' alberi, di querce, di cerri, e di abeti, un folto bosco e disteso fino alla sommità del monte. Dalla sua destra un chiaro fiumicello, mosso dalla ubertà dei monti vicini, fra le pietrose valli, discendeva gridando vesso il piano: dove giunte le sue acque con l' Arno mescolando il poco avuto nome perdea." Per il monte di Corito non vi ha dubbio che egli intenda il monte di Fiesole, poichè nel fine dell' istessa commedia trattando delle guerre tra i Fiesolani e i Fiorentini successe nell' anno 1125 allorchè furono distrutti i Fiesolani colla loro rocca e accomunate le famiglie e l' insegne di questi due popoli. Egli dice che la fortuna "dante nè principj i beni con mano troppo larga a quelli di Corito, gli rendè invidiosi e tra loro determini della Jurisdizione della loro Città, nata mortale questione, nuove battaglie cominciaron tra popoli," e poco dopo parlando di Firenze, e de' suoi abitatori dice "che levatosi l' aspro giogo dè Coritani già sovrastanti per le indebolite virtudi si rintuzzarono le loro forze, che appena il monte erano usati di scendere." Per il fiumicello, il quale a chi riguarda il monte di Fiesole comparisce alla destra si conosce che egli intese il fiume d' Affrico, che ha l' origine e discende per le balze descritte; et Ameto chiamò Sarno il fiume d' Arno, in cui Affrico si sperde poichè rappresentava tempi così remoti, giusta il parere dello Storico Malaspina, allorchè il detto fiume non aveva ancora mutato il suo nome Sarno con quello d' Arno. "Era di piacevoli seni ed ombra graziosa la selva ripiena d' animali veloci, fierissimi, e paurosi, e in più parti di se abbondanti fontane rigavano le fresche erbette. In questa selva sovente Ameto vagabondo giovane i Fauni, le Driadi abitatrici del luogo solea visitare. Et ella forse dalli vicini monti avuta antica origine quasi da carnalità costretto, di ciò avendo memoria con pietosi affetti gli onorava talvolta." Dice, che Ameto vagabondo giovane perchè forse dalli vicini monti avuta antica origine, quasi da umana simpatia costretto, e de ciò ricordandosi solea visitare ed onorare talvolta i Fauni e le Driadi abitatrici del luogo pieno di Ville, di fonti, di seni, e boschetti. E chi ne assicura, che il Boccaccio non fosse nato nella sua villa di Corbignano quivi poco distante? Infatti per quanto sia cognita l' età e in conseguenza la nascita del nostro Mo Giovanni di Boccaccio, nulladimeno però fino ad ora ne il Sigr Manni, ne altro Scrittore della sua vita hanno potuto indagare dove ei nascesse, non essendo stato procreato qual frutto di legittimo matrimonio, ma bensi quale aborto di malnata passione, come si può riscontrare dalla dispensa addomandata per farsi cherico, riferita nella storia d' Avignone e dalla dilui legittimazione narrata dal Sigr Della Rena. Io credo, che raccontandoci in figura d' Ameto il Boccaccio avere avuta forse l' origine nei colli vicini a Maiano, e che perciò spinto da natural simpatia andava spesso a visitare le Ninfe e le Driadi di quelle magioni, abbia voluto farci comprendere essere egli venuto alia luce nella sua piccola villetta unita al Podere posto parte nel popolo di S. Martino a Mensola, e parte di S. Maria a Settignano, e tramezzato dal fosso che forma con altri due fossi dipoi il fiume di Mensola presso il Borgo di Corbignano, distante circa a mezzo miglio dalle Ville di Maiano. Tuttociò si rende vie più credibile, quanto è naturale il persuadersi che il dilui genitore abbandonata la sua patria di Certaldo comprasse tosto quella villetta e podere di Corbignano, e che poi essendogli nato il nostro Messer Giovanni facesse acquisto circa al 1314 d' una Casa nella Città di Firenze presso quella porta, che conduceva alla sua Villetta, come si usava in quei tempi, e questa casa la scegliesse posta nel popolo di S. Pier Maggiore in via S. Maria e nel Gonfalone delle Chiavi come si scuopre dal libro delle Riformagioni segnato R. che tira dal 1313 al 1318 sotto di 10 Ottobre 1318 ove si ordina che detto Boccaccio sia levato dalla Libra delle gravezze di Certaldo, e resti aggravato in quella di Firenze, per essere egli tornato ad abitarvi nel Gonfalone delle Chiavi dai quattro anni già scorsi. Questa casa del Boccaccio non può essere altro, che quella posta nel detto popolo di S. Pier Maggiore nella detta Via S. Maria presso la cantonata che fa la detta strada con la via del Giardino di proprietà in oggi dei P. Pi Minori Conventuali, scoperta da me per mezzo dei confini d' altra casa che le sta al fianco venduta nè tre Luglio 1333 per rogito di Ser Salvi Dini e descritta come Appo "Una Casa posta nel popolo di S. Pier Maggiore, ed in Via S. Maria cui a primo detta Via, a secondo, la Chiesa di S. Reparata, a terzo di Ruggero di Scotto o degli Albizi, a quarto, a tempo d' altra vendita delle medesima, seguita nel 25. Aprile 1326 per rogito de Sigr Bonacosa di Compagno etc. confinava Boccaccio da Certaldo e in oggi gli Eredi di Cino Bicchierai."

Osservandosi il contorno dei confini di questa Casa venduta si scuopre esser quella istessa che in' oggi è divenuta dell' Opera del Duomo che sta in mezzo all' altra, che ora, e fin di quel tempo è stata posseduta dall' Opera medesima che fa cantonata in via del Giardino, e dall' altra parte, vale a dire vesso mezzogiorno resta accanto alia Casa dei P. Pi di S. Croce di Firenze presentemente, e che in antico fu di proprietà del Boccaccio il quale bisogna che la vendesse poco dopo al 1326 poichè avendo egli emancipato Francesco, altro suo figlio, che si trovava vicino alia pubertà gli fece comprare nel 31. Agosto 1333 un altra casa in Firenze nel popolo di S. Felicità per rogito di Ser Salvi Dini, ove esso con i suoi figli abitò, e di cui parla il Signor Manni nella sua illustrazione, che confina a primo e secondo Via a terzo Domenico Barducci, a quarto Vanni di Cera e degli Eredi di Ghino Canigiani. Lo stesso Boccaccio fece poscia acquisto d' altra mezza Casa il di 13. Dicembre 1342 pei rogiti di Sigri Francesco di Ser Matteo, come si riscontra da un Libro di Gabella di detto tempo esistente nell' Archivio del Monte Comune di Firenze, la quale penso che sia quella posta nel popolo di S. Ambrogio donata dipoi alla Compagnia d' Orsanmichele, come dal registro della medesima principiato nel 1340 a N 133 si vede.

Dopo questa breve digressione torniamo a Fiesole coll' istesso Giovanni di Boccaccio, il quale non solo nella sua Genealogia degli Dei, ma ancora nel Ninfale riconosce Atlante per fondatore della medesima, ed insieme nel suo poema Toscano, primo, che si trovi alla luce in ottava rima, rappresenta gli amori di Affrico e Mensola piccoli fiumicelle che irrigano la nostra celebre Campagna e mette in vista i casi veri, o finti che siano, seguiti nel contorno di Maiano situato in mezzo a questi due fiumi. Racconta egli adunque che

Pria che Fiesole fosse edificata

Di mura o di steccato o di fortezza

venne Diana Dea Cacciatrice in quelle vicinanze ed armata d' arco e di strali con gran corteggio di Driadi, e che era nel Mese di Maggio.

Quando la Dea Diana a Fiesol venne,

E con le Ninfe sue consiglio tenne

Intorno ad una bella e chiara fonte

Di fresca erbetta e di fiori intorniata.

La quale ancor dimora a piè del monte

Ceceri, che in quella parte che il Sol guata

Quand' è nel mezzogiorno a fronte a fronte,

E fonte è oggi quella nominata

Intorno a quella Diana ancor si volse

Essere, e molte Ninfe vi raccolse....

Incominciò la Dea la sua concione alle Ninfe compagne, esortandole al disprezzo e alla fuga degli uomini ed alla vita celibe, solitaria ed occupata nella caccia di Belve. Africo, che languiva d' amore per Mensola una delle Ninfe fra quelle più vistosa dell' altre, udendo nascoso tali consigli l' andava ricercando col cupido sguardo, e non avendola potuta scoprire ne ivi ne altrove già lasso e sbigottito:

E verso Fiesol volto piaggia a piaggia

Giudato dall' amor ne già pensoso,

Cercando la sua amante aspra e selvaggia,

Che faceva lui star maninconioso;

Ma pria che mezzo miglio passat' haggia

Ad un luogo perviene assai nascoso,

Dove una valle due monti divide

Quivi udi cantar Ninfe, e poi le vide.

Perchè senza iscoprisse s' appressava

Tanto che vidde donde uscia quel canto

Vidde tre Ninfe, che ognuna cantava

L' una era ritta e l' altre due in un canto

A un acquitrin, che il fiossato menava

Sedieno elle e lor gambe vidde al quanto,

Chi si lavavano i pie bianchi e belli

Con lor cantavan li dimolti uccelli.

Incontratosi Africo presso l' acquitrino, che per la valle scorrea interrogò le Ninfe per sapere qualche nuova di Mensola diloro compagna, ma veggendosi elleno scoperte dal pastorello piene di vergogna fuggirono senza darli risposta, esso le segue, nè le puote raggiungere e finalmente disperato.

Verso la casa sua prese la via.

Giunge tardi alla magione e inganna Calimena e Girafone suoi genitori sopra il motivo del suo ritardo; il tenero padre finse non avvedersi della passione del figlio ed esortollo a fuggire l' amore delle Ninfe come pericoloso, adducendoli in esemplo la vendetta presa da Diana con Mugnone suo genitore trasmutato in fiume per un tale delitto. Non curò il giovane gli avvertimenti del vecchio, nè l' esempio del nonno, e non avendo non che sfogata neppure sopita la sua fiamma per mezzo dei disprezzi istessi e delle repulse di Mensola che lo fuggiva, ma prendendo augurio di poter sodisfare le pazze brame dal sacrifizio fatto a Venere, che gli comparve scoprendoli la maniera d' ingannare la sua Ninfa ritrosa risolve di tutto azzardare per sodisfazione di sua follia. Prende ancor esso le spoglie e le divise di Ninfa, e trovata Mensola con la comitiva delle altre ingannandole tutte et infingendosi verginella si mette con esse a tirar dardi e a saettar per giuoco. Delusa Mensola scorre i boschi ed i monti di Fiesole con chi le tende le più terribili insidie.

Elle eran già tanto giù per lo colle

Gite, che eran vicine a quella valle

Che due monti divide——

Non furon guari le Ninfe oltre andate

Che trovaron due Ninfe tutte ignude

Che in un pelago d' acque erano entrate

Dove l' un monte con l' altro si chiude

E giunte li s' ebber le gonne alzate

E tutte quante entrar nell acque crude.

Ove ora risiedeva il pelagaccio sotto il Convento dei P. Pi della Doccia in questo bagno il giovanetto Africo in abito di Ninfa immersosi in compagnia di Mensola tradì la semplicità della verginella e la lasciò di se incinta. Fugge ella per la vergogna di tanto oltraggio e per l' inganno del garzoncello; smania e paventa per lo timore di Diana, talchè avría detto di lei l' Ariosto:

Di selva in selva timida s' en vola

E di paura freme e di sospetto,

E ad ogui sterpo, che passando tocca

Esser le pare alla gran Diva in bocca.

Erivoltandosi contro l' insidiatore affermato che

Tra l' invita e natural furore

A spiegar l' unghie a insanguinar le labbia

Amor la intenerisce e la ritira

Affrico a rimirare in mezzo all' ira.

Prevasse all' odio al furore e alla paura l' amore talmente che promesse Mensola al pastorello di ritornare in quel luogo

Affrico se ne va inverso del piano

Mensola al Monte su pel colle tira,

Molto pensosa col suo dardo in mano

E del mal fatto forte ne sospira...

Cosi passò del gran mente la cima[716]

E poi scendendo giu per quella costa

Laddove il sol perquote quando prima

Si leva e che a Oriente e contrapposta

E secondo che il mio avviso stima

Era la sua caverna in quella posta,

Forse a un trar d' arco sopra il fiumicello

Che a piè vi corre un grosso ruscello.

A qual precipizio non conduce un forsennato amore! Tornò più volte Africo all ingannevole luogo insidioso; ma si trovò più volte deluso ancor esso dalla sua Ninfa, che non vi comparve; sicchè vinto infine dalla disperazione di rivederla,

E pervenuto a piede del vallone

E sopra all acque del fossato gito.

Disperato e pien di furore si trafisse col proprio dardo: dicendo

Io me ne vo all inferno angoscioso

E tu, fiume, terrai il nome mio

E manifesterai lo doloroso

Caso, ch' è occorso si crudele e rio

A chiunque ti vedrà si sanguinoso

Correre, o lasso, del mio sangue tinto

Paleserai dove amor m' ha sospinto.

L' infelice garzone cadde morto nell' acqua, e quella

Dal sangue tinta si divenne rossa,

Facea quel fiume siccome fa ancora

Di se due parti alquanto giù più basso.

Presso alla maggior riviera, de cui era situata la casa di Girafone, sicchè l' onda che scorrea sanguinosa scuopri all' infelice padre la disgrazia del figlio; Mensola poi per lo peccato, e lo timor di Diana e delle Ninfe sue compagne nascosa e palpitante aspettava l' ora del parto; partori finalmente; ma in quel tempo appunto, che la Dea Cacciatrice essendo tornata a Fiesole e ne suoi contorni a rivedere le sue seguaci fra le quali non avendo ritrovata Mensola piena d' ira e sospetto la ricercava. Mensola occultò il piccolo figlio in una macchia fra i pruni (onde Pruneo fu chiamato) e si dette alia fuga; ma per il vagito del bambinello avendo scoperto Diana il di lei delitto; gridò

Tu non potrai fuggir le mie saette

Se l' arco tiro o sciocca peccatrice

Mensola già per questo non ristette

Ma fugge quanto puote alia pendice,

E giunta al fiume dentro vi si mette

Per valicarlo, na Diana dice

Certe parole e al fiume le manda

E che ritenga Mensola comanda.

La sventurata era già in mezzo all' acque

Quand ella i piè venir meno sentia

E quivi siccome a Diana piacque

Mensola in acqua allor si convertia

E poi sempre in quel fiume si giacque

Il nome suo, che ancora tuttavia

Per lei quel fiume Mensola è chiamato

Or v' ho del suo principio raccontato.

Dopo seguito l' atroce caso e l' orribile metamorfosi prese Diana quel piccolo pargoletto, che per essere stato trovato tra i pruni, Pruneo fu chiamato, e lo consegnò a Sinidechia scaltra vecchia ed informata del tutto abitante in quei contorni, che dopo lo condusse a Girafone e Calimena suoi avi, ai quale l' affido con gran premura, essi l' educarono con sommo amore e attenzione.

Passo allora Atlante in questa parte

D' Europa con infinita gente

Atlante fece allora fare

Una Città, che Fiesole chiamossi....

E tutti gli abitanti del paese

Atlante gli volle alla Cittade

Girafon quando questo fatto intese

Tosto n' andò con bona volontade

E menò seco il piacente, il cortese

Pruneo, etc. etc.

Piacque fuor di misura Girafone ad Atlante perlochè lo dichiarò suo consigliere ed al giovane Pruneo dilui nipote:

Atlante gli pose tanto amore,

Veggendo ch' era si savio e valente,

Che Siniscalco il fe con grande onore

Sopra la terra, e sopra la sua gente,

E di tutto il paese guidatore,

Ed ei guidava si piacevolmente

Che da tutti era amato e benveduto

Tanto dava ad ogn' uno il suo dovuto

E gia più di venticinqu' anni avea

Quando Atlante gli diè per mogliera

Una fanciulla, la qual Tironea

Era il suo nome e figliola si era

D' un gran Baron, che con seco tenea

E dielli tutta ancor quella riviera

Che è in mezzo tra Mensola e Mugnone,

E questa fù la dote del garzone.

Pruneo fe far dalla Chiesa a Maiano

Un po di sopra un nobil casamento

D' onde ei vedeva tutto quanto il piano,

Et afforzollo d' ogui guernimento,

E quel paese ch' era molto strano

Tosto dimentico siccome sento, etc. etc.

Morirono dopo gli avi suoi Girafone e Calimena e Pruneo avendo avuti da sua moglie Tironea dieci figlinoli tutti gli accoppiò con vantaggioso Imeneo sicchè:

In molte genti questa schiatta crebbe

E sempre furon a Fiesol cittadini

Grandi e possenti sopra i lor vicini.

Morto Pruneo con grandissimo duolo

Di tutta la Città fu seppellito,

Così rimase a ciascun suo figliuolo

Tutto il paese libero e spedito,

Che Atlante donato avea a lui solo,

E bene l' ebbon tra lor dipartito

E sempre poi le schiatte di costoro

Signoreggiaron questo territoro.

Narrati gli amore, i casi, e le seguite trasformazione di Africo e Mensola, rappresentate nel Ninfale di Giovanni Boccaccio senza ricercare quello che abbia voluto indicare nel favoloso racconto noterò i luoghi descritti dal medesimo. Osservo che Diana colle sue seguaci conduce a tenere assemblea.

Intorno ad una bella e chiara fonte

Di fresche erbette e di fiori intorniata,

La quale ancor dimora appiè del monte

Ceceri in quella parte, che il sol guata

Quand' è nel mezzodi a fronte a fronte,

E Fonte è oggi quella nominata, etc. etc.

Questa fonte è l' istessa chiamata modernamente Fonte all' erta, a piè e nel base di Monte Ceceri situata a Mezzogiorno e sotto la Villa dei Signori Pitti Gaddi, della qual fontana ora non se ne veggono che le scomposte mura, le rovine ed i vestigi nella pubblica strada al principio della costa; ma vivono persone, che mi hanno assicurato che circa all' anno 1710 ne fu deviata l' acqua procedente dal vivaio un po superiore alla medesima e dall' unione di quelle, che vi concorrevano d' altrove perchè infrigidiva i terreni sottoposti e noceva alle piante e alle raccolte dell istesso podere. Al tempo del nostro Boccaccio (chiamerò da qui avanti con tal nome benchè di suo padre il nostro Mo Giovanni) io trovo che questo podere con case, vivaio etc., esistente alla fine del piano di S. Gervasio fu venduto nel 5 Giugno 1370 per rogito di Sigre Ristoro di Jacopo da Figline, da Giovanni di Agostino degli Asini a Messer Bonifazio Lupo Marchese di Soragona e Cavaliere Parmigiano, che in quel tempo fu ascritto alla fiorentina cittadinanza, il quale spinto da lodevole pietà e grata riconoscenza alla repubblica fiorentina ottenne dalla medesima fino sotto li 23 Dicembre 1377 come attesta l' Ammirato nel Libro decimo terzo, di poter fondare lo Spedale in Via S. Gallo di detta città chiamato appunto di Bonifazio dal nome de sì pio e grato benefattore; fu posto questo Spedale nel luogo comprato sino ne 2 Febbraio 1309 da Messer Giovanni del già Migliore dè Chiaramontesi di Firenze per edificare il Monastero e Convento di S. Maria a Querceto per rogito di Ser Benedetto di Maestro Martino come si vede dall' Archivio dell' Arcivescovado e dagli spogli del Migliore, le quale Monache vi tornarono e vi si trovavano ancora nell' anno della peste del 1348 come per i rogiti di Ser Lando di Ubaldino da Pesciola del 4 Maggio 1336, e di Ser Benvenuto di Cerreto Maggio del dì 24 Marzo 1346, e d' altri si riscontra, e dopo molto tempo Eugenio Quarto uni ed assegnò al predetto Spedale il detto monastero e Monache di Querceto quivi contigue come dallo Zibaldone di No. 90 Del Migliore a 127 e 202 nella Magliabechiana si può vedere. Ecco scoperto il luogo ove declamava Diana (ma senza frutto) se riguardo a Mensola che all' altre Ninfe di quei contorni, poiche io osservo, che tutti quei villeggianti s' imparentavano e sposavano le zittelle dei villeggianti vicini. Partito Africo dalla fonte predetta salendo verso Fiesole, traversando la costa formata da più effetti della Casa Albizi, Covoni, Asini ed altre posti tanto nel popolo della Canonica, che della Badia di Fiesole e di S. Gervasio dei quali per non tediare non produrrò i Contratti ritrovati, quali Poderi tutti si denominano Monte negli antichi Istrumenti per essere situati sul poggio ove risiede in oggi il Convento di S. Domenico. E dopo tal viaggio giunse il pastorello alla Valle formata da questo giogo dè Colli di Fiesole; e da quelle degli altri di Maiano sotto la Doccia, chiamata nel Decamerone la Valle delle Donne di cui in seguito ragioneremo. Le acque delle superiori piagge che scorrevano, formavano gli acquitrini, quali si univano e davano l' origine al fiume d' Affrico ed in uno di questi acquitrini vidde il pastorelle le Ninfe lavarsi le piante, e che s' involarono da lui tostochè lo scopersero; onde afflitto e turbato scese verso la pianura di detta Valle e tornò alla sua magione. Venere lo speranza, egli si traveste da Ninfa cerca di Mensola, la ritrova, gira con essa verso le cime del Monte di Fiesole saettando per giuoco, ritorna al pelago sotto la Doccia nella valle vede le Ninfe che si bagnavano s' immerge ancor esso con la compagna nelle acque, e quivi principiano le comuni sciagure. Questo luogo pare, che sia devenuto cosi famoso nell' antichità e nei tempi del nostro Boccaccio da potere aver comunicata la denominazione agli stessi fondi di terreni che lo compongono, o perchè fosse ivi seguito qualche accidente che avesse dato luogo al favoloso poema, o perchè la favola istessa sia stata forse adattata al luogo medesimo. Infatti io ritrovo nei rogiti di Ser Roberto di Talento da Fiesole del 27 Novembre 1347 e del 28 Maggio 1352 descritto un podere di Tuccio del già Diedi de Falconieri posto verso Ponente e perciò nel popolo della Canonica di Fiesole con Case etc. chiamato il Bagno allo Scopetino, ed in quelli di Ser Giovanni Bencini da Montaione si vede una reciproca donazione fra Andreola, figlia del già Carlo dei Pazzi, e Vedova di Piero di Cione Ridolfi e Carlo Pazzi suo fratello, di più luoghi, fra i quali si trova un podere nel popolo di S. Martino a Maiano luogo detto la Valle al Bagno, fino sotto di II Luglio 1343. Di più nel libro F Primo a ć 76 della Gabella dei Contratti si osserva nè dì II Dicembre 1349 per rogito di Ser Francesco di Bruno di Vico Dal Pozzo, che Ma Dolce figlia di Mannino e Vedova di Bindo Buonaveri (famiglia molto illustre di Firenze) vendè a Ma Simona Pinzochera di S. Maria Novella, e Sorella di Cenni di Giotto, ma non del pittore, per fiorini 500 d' oro un podere etc., posto nel popolo di S. Martino a Maiano luogo detto la Valle del Bagno in Affrico. Nel Decamerone veggo descritta dal Boccaccio questa medesima Valle, e che la medesima adunanza d' acque in essa valle, che due "di quelle montagnette divideva, e cadeva giù per balzi di pietra viva, e cadendo facea un rumore a udire assai dilettevole, e sprizzando parea da lungi ariento vivo, che d' alcuna cosa premutta minutamente sprizzasse; e come giù al piccol pian pervenire, così quivi in un bel canaletto raccolta infino al mezzo del piano velocissima discorreva ed ivi faceva un piccol laghetto quale talvolta per modo di vivaio fanno ne lor giardini i Cittadini che di ciò hanno destro." Il podere con casa etc., etc., posto nel popolo di S. Martino a Maiano che gode di presente la Signora Berzichelli, Vedova del già Signor Barone Agostino Del Nero, nella Valle d' Ameto e delle Donne, e presso addove s' unisce il poggio della Doccia con quel di Maiano, si chiama il Vivaio, e più Vivaietti e Acquitrini si trovano in quella valle sovrabbondante di acque, le quali dettero varie denominazioni ad esse allusive di luoghi circonvicini, e credo, che il detto luogo sia il medesimo, che donò una volta Ma Andreola de' Pazzi al suo fratello, e dipoi pervenuto in Ma Dolce, Vedova del Bonavieri, lo vendè alla figlia di Giotto suddetto, situato d' appresso all' altro del Falconieri. Quest' effetto acquistarono i Signori Del Nero del Sigr Jacopo del Feo nel 1568 in cui era passato nel 1559 dal Sigr Niccolo di Filippo Valori, e questo lo avea descritto in suo conto alla Decima del 1498 nel Gonfalone delle Chiavi a 176. Questo Jacopo di Feo di Savona ebbe per moglie Caterina Sforza de' Duchi di Milano naturale, Vedova Girolamo Riario Signore di Forlì e poi rimaritata a Gio. di Pier Francesco de' Medici e Nonna percio di Cosimo I Gran Duca di Toscana. Mensola intimorita varca il poggio in cui risiede Maiano e si nasconde nel suo refugio sotto le cave in faccia a Levante ed al piano di Novoli presso del Fiume, Affrico all' incontro scende verso la pianura, e dopo esser tornato e ritornato poi vesso del pelago disperato per non avere rintracciata la Ninfa si trafigge col proprio dardo vicino alla magione di Girafone suo padre posta sul ramo maggiore, uno chiamato Affrico e l' altro Affricuzzo, che poi s' uniscono insieme formandone il suo fiume presso allo sbocco della valle predetta. Altro per ora non resta da notarsi sopra la Topografia del racconto, poichè nato il figlio Pruneo e trasmutata da Diana in pena del delitto nel fiume che porta il suo nome, Mensola sua Madre, e dalla disperazione il padre in quello d' Affrico, fu chiamato dipoi questo pargoletto Pruneo dall' essere stato scoperto fra i pruni dalla Dea. Nel corso degli anni comparve a Fiesole Atlante ed edificò quella Città, ed a questo fanciullo, già fatto adulto, diede per moglie Tironea, e per dote tutto il paese collocato fra il Fiume Mensola e quel di Mugnone.


APPENDIX IV

THE ACROSTIC OF THE AMOROSA VISIONE DEDICATING THE POEM TO FIAMMETTA

This acrostic consists of three ballate composed by reading the first letters of the first verses of each terzina throughout the poem.